Редактирование: Смешной перевод

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 10: Строка 10:
Сравнительно молодой родственный жанр — это так называемые Abridged Series. Это сокращённая и смешная версия какого-либо произведения, обычно аниме-сериала.
Сравнительно молодой родственный жанр — это так называемые Abridged Series. Это сокращённая и смешная версия какого-либо произведения, обычно аниме-сериала.


Схожий [[троп]] — [[Надмозги]], [[Йопт In Translation|йопт in translation]], различие в том, что в нашем случае это делается специально, а там — случайно.
Схожий [[троп]] — [[Надмозги]], [[йопт in translation]], различие в том, что в нашем случае это делается специально, а там — случайно.


== Где встречается ==
== Где встречается ==
Строка 20: Строка 20:
* «[[Всеобщая история, обработанная «Сатириконом»|Всеобщая история, обработанная „Сатириконом“]]» (1910): смешной пересказ мировой истории. Книга пародировала как общие представления об истории, так и конкретные учебники — в первую очередь учебник Иловайского.
* «[[Всеобщая история, обработанная «Сатириконом»|Всеобщая история, обработанная „Сатириконом“]]» (1910): смешной пересказ мировой истории. Книга пародировала как общие представления об истории, так и конкретные учебники — в первую очередь учебник Иловайского.
** Позднее смешным изложением исторических событий занимался [[Зощенко]] (исторические новеллы в «Голубой книге»), а из современных авторов это любит Георгий Зотов.
** Позднее смешным изложением исторических событий занимался [[Зощенко]] (исторические новеллы в «Голубой книге»), а из современных авторов это любит Георгий Зотов.
* [[Михаил Успенский]], «[[Приключения Жихаря]]» — множество внутримировых примеров. В соответствие с сеттингом, время свёрнуто в кольцо, и наше время с точки зрения персонажей — древнее легендарное прошлое (от, которого, естественно, осталось множество полузабытых и перевранных ''устарелл''). Тут и [[викинг|варяжская]] песнь «[[Как закалялась сталь|Как по прозвищу Закалённая Сталь]]», и «Повесть о ненастоящем человеке» («[[Терминатор]]-2»), и былина «[[Тихий Дон|Тихий дон]]» (о [[Крёстный отец|доне Корлеоне]]), и ещё много чего. Наиболее любимы автором правки индийские пословицы (самое начало второй части второго романа) и «[[Ирония судьбы, или С лёгким паром!|Ирония судьбы]]» в древне[[развесистая сакура|японском]] стиле.
* Михаил Успенский «Приключения Жихаря» — множество внутримировых примеров. В соответствие с сеттингом, время свёрнуто в кольцо, и наше время с точки зрения персонажей — древнее легендарное прошлое (от, которого, естественно, осталось множество полузабытых и перевранных ''устарелл''). Тут и [[викинг|варяжская]] песнь «[[Как закалялась сталь|Как по прозвищу Закалённая Сталь]]», и «Повесть о ненастоящем человеке» («[[Терминатор]]-2»), и былина «[[Тихий Дон|Тихий дон]]» (о [[Крёстный отец|доне Корлеоне]]), и ещё много чего. Наиболее любимы автором правки индийские пословицы (самое начало второй части второго романа) и «[[Ирония судьбы, или С лёгким паром!|Ирония судьбы]]» в древне[[развесистая сакура|японском]] стиле.
* «Забавная Библия» и «Забавное Евангелие» Лео Таксиля — автор, лютый ненавистник церкви, дал пересказ Библии, [[Упростили и опошлили|обстебав большинство библейских сюжетов]]. А в «Забавном Евангелии», превратившемся в похождения проходимца со сверхспособностями, от оригинала остались разве что имена и географические названия.
* «Забавная Библия» и «Забавное Евангелие» Лео Таксиля — автор, лютый ненавистник церкви, дал пересказ Библии, [[Упростили и опошлили|обстебав большинство библейских сюжетов]]. А в «Забавном Евангелии», превратившемся в похождения проходимца со сверхспособностями, от оригинала остались разве что имена и географические названия.
* В духе приведённого выше произведения была выполнена и трилогия «Забавная мифология» [[Аид, любимец судьбы|Елены Кисель]], написанная, как нетрудно догадаться, по мотивам древнегреческих мифов. Правда, здесь автор уже не ненавистник того, над чем стебётся, а очень даже обожатель.
* В духе приведённого выше произведения была выполнена и трилогия «Забавная мифология» [[Аид, любимец судьбы|Елены Кисель]], написанная, как нетрудно догадаться, по мотивам древнегреческих мифов. Правда, здесь автор уже не ненавистник того, над чем стебётся, а очень даже обожатель.
Строка 55: Строка 55:
* В передаче, посвящённой одному из первых мексиканских сериалов актёры озвучки представили небольшой ролик, с альтернативной озвучкой привычными голосами.
* В передаче, посвящённой одному из первых мексиканских сериалов актёры озвучки представили небольшой ролик, с альтернативной озвучкой привычными голосами.


=== [[Мультфильм]]ы ===
=== Мультфильмы ===
* «Чих-Пых и Пыхтачок vs Барыги» — покусились на святое: переозвучка «[[Винни-Пух]]а» Хитрука, в которой [[антиреклама наркотиков|главные герои — наркоторговцы, не гнушающиеся собственного товара]] ([[до того, как это стало мэйнстримом|до того, как это стало]] [[:lm:Вонни|Вонни]]!), а также [[злодей со стандартами|злодеи со стандартами]]: возмущены тем, что [[пчёлы правильные и не очень|барыги]], которым они собирались вежливо предъявить за несоблюдение сфер влияния, «не [[увеселительная травка|планом]] банчат, а [[хмурый герыч|герычем]]».
* "Леди Икс" – смешной перевод [[Frozen]] с альтернативным сюжетом от студии deBohpodast'. Ребята, кстати, заморочились даже над песнями. Местную версию "отпусти из забудь" просто надо видеть.
* «Леди Икс» — смешной перевод [[Frozen]] с альтернативным сюжетом от студии deBohpodast'. Ребята, кстати, заморочились даже над песнями. Местную версию «отпусти из забудь» просто надо видеть.


=== [[Мультсериалы]] ===
=== [[Мультсериалы]] ===
Строка 103: Строка 102:
* Официальная локализация средненького тайкуна про киностудию Hollywood Tycoon: Фабрика грёз принесла с подзаголовком еще и дух Индии: локализаторы переименовали студию в «Бомбейкино» и переписали имена актеров и названия фильмов, пародируя реальных актеров и фильмы на якобы индийский лад (Денья Девитья в фильме «Большой глупый раджа»)
* Официальная локализация средненького тайкуна про киностудию Hollywood Tycoon: Фабрика грёз принесла с подзаголовком еще и дух Индии: локализаторы переименовали студию в «Бомбейкино» и переписали имена актеров и названия фильмов, пародируя реальных актеров и фильмы на якобы индийский лад (Денья Девитья в фильме «Большой глупый раджа»)
* Torrente 3: El Protector в России начался с озвучки, на которую пригласили популярного шоумена Романа Трахтенберга (заодно записал пару видеороликов с гноблением игрока в случае проигрыша миссии). А потом ради него перерисовали скин героя (но забыли про интерфейс) и обозвали игру «Torrente 3: Трахтенберг в Мадриде»
* Torrente 3: El Protector в России начался с озвучки, на которую пригласили популярного шоумена Романа Трахтенберга (заодно записал пару видеороликов с гноблением игрока в случае проигрыша миссии). А потом ради него перерисовали скин героя (но забыли про интерфейс) и обозвали игру «Torrente 3: Трахтенберг в Мадриде»
* Официальная локализация первогой части неплохого хоррора The Suffering была зачем-то озвучена Володарским. Забавно конечно, но звук в игре был сведен настолько криво, что ничерта не было слышно, что там бубнит мэтр пиратских переводов.


==== Фанатское творчество ====
==== Фанатское творчество ====
Строка 117: Строка 115:
* «[https://www.youtube.com/playlist?list=PLHmR7c8zbVZQAoT3GIcionEesK4oQtr19 Adventures of Mario and Luigi]» — четырёхсерийная переозвучка мультсериала про Марио 1989—1991 годов от американского стримера Винни Vinesauce, между прочим, лютого фаната данного мультфильма. У Винни хорошо получается подражать голосам актёров оригинального мультсериала, и поэтому на своих стримах он иногда разыгрывает короткие скетчи с участием братьев-водопроводчиков. Выходила в 2013—2014 годах, но внезапно в 2019 году один из фанатов Vinesauce сделал [https://www.youtube.com/watch?v=R-B5PlzlBfo подобную переозвучку], взяв за основу интервью Винни ютуберу-обзорщику игровых модов Shesez.
* «[https://www.youtube.com/playlist?list=PLHmR7c8zbVZQAoT3GIcionEesK4oQtr19 Adventures of Mario and Luigi]» — четырёхсерийная переозвучка мультсериала про Марио 1989—1991 годов от американского стримера Винни Vinesauce, между прочим, лютого фаната данного мультфильма. У Винни хорошо получается подражать голосам актёров оригинального мультсериала, и поэтому на своих стримах он иногда разыгрывает короткие скетчи с участием братьев-водопроводчиков. Выходила в 2013—2014 годах, но внезапно в 2019 году один из фанатов Vinesauce сделал [https://www.youtube.com/watch?v=R-B5PlzlBfo подобную переозвучку], взяв за основу интервью Винни ютуберу-обзорщику игровых модов Shesez.
* В настройках ВКонтакте, помимо множества вполне реальных языков, можно выбрать «Советский» или «Дореволюционный» и наслаждаться [[Светлое советское прошлое|соответствующими]] [[Россия, которую мы потеряли|стилизациями]] сообщений системы.
* В настройках ВКонтакте, помимо множества вполне реальных языков, можно выбрать «Советский» или «Дореволюционный» и наслаждаться [[Светлое советское прошлое|соответствующими]] [[Россия, которую мы потеряли|стилизациями]] сообщений системы.
** К сожалению, не работает в приложении ВК для мобильных телефонов, только на сайте. Автор правки знатно проорал, когда «советский язык» заменил вкладку «[[ковидная эпоха|Коронавирус]]» на... «Капиталистическая зараза» (это при том, что пришла она, вообще-то, из соцстраны).
** К сожалению, не работает в приложении ВК для мобильных телефонов, только на сайте. Автор правки знатно проорал, когда «советский язык» заменил вкладку «[[ковидная эпоха|Коронавирус]]» на... «Капиталистическая зараза».
* Ютуб канал Чикчоча специализируется на подобных смешных переводах-переозвучках-пересказах игр, фильмов и комисков. Стебные песенки прилагаются.


== Примечания ==
== Примечания ==

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!