Редактирование: Совпадающая неверная аббревиатура

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 189: Строка 189:
** [[Хумус, киббуцы и хайтек|Моссад]] тоже почему-то любят писать капсом, видимо, по аналогии с КГБ или ЦРУ. Слово «Моссад» означает просто «Ведомство», полностью это название звучит, как «ха-Мосад ле-модиин у-ль-тафкидим меюхадим» — «Ведомство разведки и специальных задач». А вот название другой израильской спецслужбы — Шабак — аббревиатура («Шерут ха-Битахон ха-Клали» — «Общая служба безопасности»).
** [[Хумус, киббуцы и хайтек|Моссад]] тоже почему-то любят писать капсом, видимо, по аналогии с КГБ или ЦРУ. Слово «Моссад» означает просто «Ведомство», полностью это название звучит, как «ха-Мосад ле-модиин у-ль-тафкидим меюхадим» — «Ведомство разведки и специальных задач». А вот название другой израильской спецслужбы — Шабак — аббревиатура («Шерут ха-Битахон ха-Клали» — «Общая служба безопасности»).
** Морг — это никакое не «Место окончательной регистрации граждан» и вообще не сокращение. Это заимствование французского «morgue», в свою очередь происходящего от «morga» лангедокского диалекта французского языка, означающего, внезапно, «лицо». Так назывался подвал со смотровым окном в [[Увидеть и умереть|парижском]] замке Большой Шатле, куда складывали неопознанные трупы, и прохожие имели возможность опознать их по лицам.
** Морг — это никакое не «Место окончательной регистрации граждан» и вообще не сокращение. Это заимствование французского «morgue», в свою очередь происходящего от «morga» лангедокского диалекта французского языка, означающего, внезапно, «лицо». Так назывался подвал со смотровым окном в [[Увидеть и умереть|парижском]] замке Большой Шатле, куда складывали неопознанные трупы, и прохожие имели возможность опознать их по лицам.
** Бич — это не «[[бывший интеллигентный человек]]». Изначально слово пошло именно от английского {{Перевод|''beach''|пляж}}, конкретнее — от списанных на берег [[матрос]]ов, которые шибались по пляжу в поисках судна, на которое можно наняться. По другим данным, от грузинского «бачи» (парнишка).
** Бич — это не «бывший интеллигентный человек». Изначально слово пошло именно от английского {{Перевод|beach|пляж}}, конкретнее — от списанных на берег матросов, которые шибались по пляжу в поисках судна, на которое можно наняться. По другим данным, от грузинского «бачи» (парнишка).
* Несколько примеров из статьи «[[Реникса]]»:
* Несколько примеров из статьи «[[Реникса]]»:
** ВВС — это Военно-Воздушные Силы или British Broadcasting Corporation? Или [[Владимир Высоцкий|Высоцкий Владимир Семёнович]]? Или, упаси Создатель, [[страшный негр|Big Black Cock]]?
** ВВС — это Военно-Воздушные Силы или British Broadcasting Corporation? Или [[Владимир Высоцкий|Высоцкий Владимир Семёнович]]? Или, упаси Создатель, [[страшный негр|Big Black Cock]]?

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!