Редактирование: Совпадающая неверная аббревиатура

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 63: Строка 63:
* Владимир Богомолов — «В кригере» — после окончания Великой Отечественной при распределении по новым местам службы молодому лейтенанту предлагают служить в ГСК. Он с энтузиазмом согласился, думая, что речь идёт о Гвардейском Стрелковом Корпусе, дислоцирующимся рядом с Владивостоком. Место хорошее и престижное. По факту же [[Исландская правдивость|кадровик его не обманывал]], просто под ГСК подразумевал Горно-Стрелковый Корпус, на момент описываемых событий отправляемый аж на Чукотку.
* Владимир Богомолов — «В кригере» — после окончания Великой Отечественной при распределении по новым местам службы молодому лейтенанту предлагают служить в ГСК. Он с энтузиазмом согласился, думая, что речь идёт о Гвардейском Стрелковом Корпусе, дислоцирующимся рядом с Владивостоком. Место хорошее и престижное. По факту же [[Исландская правдивость|кадровик его не обманывал]], просто под ГСК подразумевал Горно-Стрелковый Корпус, на момент описываемых событий отправляемый аж на Чукотку.
* Пер Валё, Май Шёвалль, «Террористы»: Мартин Бек составил список полицейских, которым ни в коем случае нельзя было доверять охрану премьер-министра, и подписал его «СО» («совершенные обалдуи»). Начальники Мартина Бека решили, что СО значит «спецотряд», и включили их в охрану. Результат — премьер-министр был убит.
* Пер Валё, Май Шёвалль, «Террористы»: Мартин Бек составил список полицейских, которым ни в коем случае нельзя было доверять охрану премьер-министра, и подписал его «СО» («совершенные обалдуи»). Начальники Мартина Бека решили, что СО значит «спецотряд», и включили их в охрану. Результат — премьер-министр был убит.
==== Сетевая литература ====
* «[[Луна над Бездной]]». Боги становятся сильнее, убивая других богов и поглощая их души. Однако, души поглощаются не полностью. Процент определяется КПД — коэффициентом полезности души.


=== [[Кино]] ===
=== [[Кино]] ===
Строка 70: Строка 74:
* «Ёлки-2»: ЗГ = Заключение госкомиссии, Зелёный горошек, Земляникин Григорий.
* «Ёлки-2»: ЗГ = Заключение госкомиссии, Зелёный горошек, Земляникин Григорий.
* «[[Equals|Равные]]» (2015) — SOS = Switched On Syndrome, переведено как «Синдром Общественной Сознательности».
* «[[Equals|Равные]]» (2015) — SOS = Switched On Syndrome, переведено как «Синдром Общественной Сознательности».
* «Конкретный убийца» (2023) — вскоре после попадания из родного 2023го года в 1987ой протагонистка повстречала парня в футболке с аббревиатурой «ФБР» и расшифровкой «Фантастические буфера рулят» (в оригинале «Federal booby inspector», то есть <s>[[Надмозг|«Федеральный инспектор по борьбе с минами»]]</s> «Федеральный сисечный инспектор»).
* «Конкретный убийца» (2023) — вскоре после попадания из родного 2023го года в 1987ой протагонистка повстречала парня в футболке с аббревиатура «ФБР» и расшифровкой «Фантастические буфера рулят».


=== [[Телесериалы]] ===
=== [[Телесериалы]] ===
* «[[Воронины]]» — Вера диктовала Косте список заданий, он записывал сокращённо. Купил ''зелёные бананы''. Зачем? «Там было записано ЗБ. — ''Забрать близнецов'' [из детсада]!»
* «[[Воронины]]» — Вера диктовала Косте список заданий, он записывал сокращённо. Купил ''зелёные бананы''. Зачем? «Там было записано ЗБ. — ''Забрать близнецов'' [из детсада]!»
* Игрушки — МВД group — Мир Весёлых Детей.
* Игрушки — МВД group — Мир Весёлых Детей.
* «Пока цветёт папоротник» — «Целое лето, целое лето мы запускали воздушного змея. Потом зелёной краской написали на нём „СССР“. Я помню, краску украли у соседей… А родители всё время над нами смеялись, и гордились нами, и говорили: „Вот, посмотрите, какие сознательные, какие пионеры!“ А для нас это был шифр: „Стрельцов, Светка, Свобода и Родина“».
* «Пока цветёт папоротник» — «Целое лето, целое лето мы запускали воздушного змея. Потом зелёной краской написали на нём „СССР“. Я помню, краску украли у соседей… А родители всё время над нами смеялись, и гордились нами, и говорили: „Вот, посмотрите, какие сознательные, какие пионеры!“ А для нас это был шифр: „Стрельцов, Светка, Свобода и Родина“».
* «[[Mad Men]]» — дабы не загромождать вывеску фамилиями, в шестом сезоне название фирмы сократили до «Стерлинг, Купер и Партнёры», то есть… [[SCP]].
* «[[Mad Men]]» — дабы не загромождать вывеску фамилиями, в шестом сезоне название фирмы сократили до "Стерлинг, Купер и Партнёры", то есть... [[SCP]].


=== [[Мультфильмы]] ===
=== [[Мультфильмы]] ===
* «[[Иван Царевич и Серый волк]] 3»: в Тридевятое царство прилетают гости — очень [[Клюква|клюквенные]] правители других стран. На [[Ковёр-самолёт|коврах-самолётах]] с расцветками под флаги этих стран. Во время полёта один из многочисленных охранников президента США (Сказочных Штатов Америки) сбивает <s>ракетой</s> гигантской стрелой, которая вместе с запускающим её устройством так и выглядит, один из ковров с восточным султаном, а на ковре-флаге США после этого [[Зарубка на приклад|появляется очередная звёздочка]].
* «[[Иван Царевич и Серый волк]] 3»: в Тридевятое царство прилетают гости — очень [[Клюква|клюквенные]] правители других стран. На [[Ковёр-самолёт|коврах-самолётах]] с расцветками под флаги этих стран. Во время полёта один из многочисленных охранников президента США (Сказочных Штатов Америки) сбивает <s>ракетой</s> гигантской стрелой, которая вместе с запускающим её устройством так и выглядит, один из ковров с восточным султаном, а на ковре-флаге США после этого [[Зарубка на приклад|появляется очередная звёздочка]].


=== [[Аниме]] и [[манга]] ===
=== [[Аниме]] и [[манга]] ===
Строка 94: Строка 98:


=== [[Видеоигры]] ===
=== [[Видеоигры]] ===
* MDK — многие игроки думали, что это Murder, Death, Kill. А это имена главных героев — Max, Doctor, Kurt.
* MDK — многие игроки думали, что это Murder, Death, Kill. А это имена главных героев - Max, Doctor, Kurt.
* [[No One Lives Forever]] 2: A Spy In H.A.R.M.'s Way — интересный случай. Название в русской локализации перевели как «Никто Не Живёт Вечно 2: С.Т.Р.А.Х. возвращается». А через несколько лет выходит [[F.E.A.R.]] (рус. С.Т.Р.А.Х.).
* [[No One Lives Forever]] 2: A Spy In H.A.R.M.'s Way — интересный случай. Название в русской локализации перевели как «Никто Не Живёт Вечно 2: С.Т.Р.А.Х. возвращается». А через несколько лет выходит [[F.E.A.R.]] (рус. С.Т.Р.А.Х.).
* [[Undertale]] — одна из главных фишек игры. Каждый житель подземелья знает, что УР — это {{spoiler|Уровень Резни}}, а ОП — это, разумеется, {{spoiler|Очки Пыток}} — но какой же это [[Ой, бл…|сюрприз]] для игрока!..
* [[Undertale]] одна из главных фишек игры. Каждый житель подземелья знает, что УР — это {{spoiler|Уровень Резни}}, а ОП — это, разумеется, {{spoiler|Очки Пыток}} но какой же это [[Ой, бл…|сюрприз]] для игрока!..
** [[Общеизвестный спойлер|Или уже не такой уж и сюрприз…]]
** [[Общеизвестный спойлер|Или уже не такой уж и сюрприз...]]
* [[CrossCode]] (2018) — в паре побочных квестов задействована турель под названием Naval Protection Cannon, или [[NPC]]. Причём, поскольку [[ЛитРПГ|всё действие CrossCode происходит внутри игры]], персонажи используют термин NPC и в привычном нам смысле. В локализации попытались сохранить эту двусмысленность аббревиатуры и получили [[бафосная аббревиатура|соседний троп]] — турель называется Пушка Интенсивного Уничтожения или [[Капитан Очевидность|ПИУ, что похоже не звук стрельбы]].
* [[CrossCode]] (2018) в паре побочных квестов задействована турель под названием Naval Protection Cannon, или [[NPC]]. Причём, поскольку [[ЛитРПГ|всё действие CrossCode происходит внутри игры]], персонажи используют термин NPC и в привычном нам смысле. В локализации попытались сохранить эту двусмысленность аббревиатуры и получили [[бафосная аббревиатура|соседний троп]] турель называется Пушка Интенсивного Уничтожения или [[Капитан Очевидность|ПИУ, что похоже не звук стрельбы]].


=== [[Музыка]] ===
=== [[Музыка]] ===
* Многие группы пострадали от попыток расшифровывать их названия.
* Многие группы пострадали от попыток расшифровывать их названия.
** Наиболее известный пример — Kiss, всего лишь «поцелуй» (название родилось как каламбур, когда ударник Питер '''Крисс''' признался, что раньше играл в группе '''Lips''' — «губы»), стали в чьих-то фантазиях «Knights in Satan’s Service» — «Рыцарями на службе сатаны». Киссы, конечно, известные любители эпатажа, но всё-таки не сатанисты.
** Наиболее известный пример — Kiss, всего лишь «поцелуй» (название родилось как каламбур, когда ударник Питер '''Крисс''' признался, что раньше играл в группе '''Lips''' «губы»), стали в чьих-то фантазиях «Knights in Satan’s Service» — «Рыцарями на службе сатаны». Киссы, конечно, известные любители эпатажа, но всё-таки не сатанисты.
*** А ещё «расшифровывают» как «Kinder SS», благо в их логотипе последние буквы действительно похожи на эсэсовскую эмблему (по официальной версии — [[непреднамеренное совпадение]], но когда это конспирологам мешала официальная версия?)
*** А ещё «расшифровывают» как «Kinder SS», благо в их логотипе последние буквы действительно похожи на эсэсовскую эмблему (по официальной версии — [[непреднамеренное совпадение]], но когда это конспирологам мешала официальная версия?)
** AC/DC — переменный/постоянный ток, с намёком, что музыка у них энергичная? А вот по мнению западных [[борец за нравственность|искателей сатанизма]], это Anti-Christ/Death to Christ!
** AC/DC — переменный/постоянный ток, с намёком, что музыка у них энергичная? А вот по мнению западных [[борец за нравственность|искателей сатанизма]], это Anti-Christ/Death to Christ!
Строка 108: Строка 112:
*** Также расшифровывали как «We Are Sexual Perverts»
*** Также расшифровывали как «We Are Sexual Perverts»
** Игра с тропом: группа HIM, наслушавшись таких легенд, действительно использовала на первых порах расшифровку His Infernal Majesty, но потом от неё отказалась, чтобы не оскорблять верующих среди фанатов.
** Игра с тропом: группа HIM, наслушавшись таких легенд, действительно использовала на первых порах расшифровку His Infernal Majesty, но потом от неё отказалась, чтобы не оскорблять верующих среди фанатов.
*** Поправочка: среди их фанатов (по крайней мере, тогдашних) не было каких-либо [[Религиозный фанатик|особо верующих фанатов]], скорее наоборот, группа открестилась от названия, чтобы к ней не липли всякие мраккультисты и прочие «интересные» личности.
*** Поправочка: среди их фанатов (по крайней мере, тогдашних) не было каких-либо [[Религиозный фанатик|особо верующих фанатов]], скорее наоборот, группа открестилась от названия, чтобы к ней не липли всякие мраккультисты и прочие "интересные" личности.
* Тёплая Трасса «Обращение ГБ ко всем землянам» — кто есть в данной композиции ГБ — Господь Бог или Государственная Безопасность — навеки останется тайной.
* Тёплая Трасса «Обращение ГБ ко всем землянам» — кто есть в данной композиции ГБ — Господь Бог или Государственная Безопасность — навеки останется тайной.


=== Интернет-проекты ===
=== Интернет-проекты ===
* Является распространённым художественным приёмом во вселенной [[SCP Foundation|Фонда SCP]], в русском варианте — ОУС. В частности, обыграно в Российском филиале в рассказе «Основа Успешного Сотрудничества», который был переведён на английский (Successful Cooperation and Partnership).
* Является распространённым художественным приёмом во вселенной [[SCP_Foundation|Фонда SCP]], в русском варианте — ОУС. В частности, обыграно в Российском филиале в рассказе «Основа Успешного Сотрудничества», который был переведён на английский (Successful Cooperation and Partnership).


=== [[Реальная жизнь]] ===
=== [[Реальная жизнь]] ===
Строка 118: Строка 122:
* {{q|pre=1|Когда я учился в МГУ, мы были чуть ли не последним курсом, у которого один из практикумов по программированию был на ЕС ЭВМ. [[датировка по электронике|Да, той самой]]. И было у той ЕС, помимо других замечательных свойств, такое обыкновение: время от времени терминал лаконично заявлял: «Связь с ГУУ», и в этих лаконических словах содержалась бездна эмоций для читателя. Если вкратце, это означало, что можно пойти поесть, посетить ещё пару-другую, поспать, а ЕС, возможно, когда-нибудь заработает. И не исключено даже, что это произойдёт до конца зачетной сессии, пока же просьба не досаждать ЭВМ и её операторам своими жалкими просьбами. А практикум… а что практикум? Коррида, сеньор, фортуна…
* {{q|pre=1|Когда я учился в МГУ, мы были чуть ли не последним курсом, у которого один из практикумов по программированию был на ЕС ЭВМ. [[датировка по электронике|Да, той самой]]. И было у той ЕС, помимо других замечательных свойств, такое обыкновение: время от времени терминал лаконично заявлял: «Связь с ГУУ», и в этих лаконических словах содержалась бездна эмоций для читателя. Если вкратце, это означало, что можно пойти поесть, посетить ещё пару-другую, поспать, а ЕС, возможно, когда-нибудь заработает. И не исключено даже, что это произойдёт до конца зачетной сессии, пока же просьба не досаждать ЭВМ и её операторам своими жалкими просьбами. А практикум… а что практикум? Коррида, сеньор, фортуна…
К чему я это вспомнил? А к тому, что уже второй раз за последние несколько месяцев звоню человеку по работе, а его секретарша мне и говорит: «Он не может сейчас подойти, у него совещание с ГУУ». Боюсь спросить, что она имеет в виду.|Ричард Псмит}}
К чему я это вспомнил? А к тому, что уже второй раз за последние несколько месяцев звоню человеку по работе, а его секретарша мне и говорит: «Он не может сейчас подойти, у него совещание с ГУУ». Боюсь спросить, что она имеет в виду.|Ричард Псмит}}
* Как расшифровывается SOS? Правильный ответ — никак, в радиоделе '''&lt;SOS&gt;''' — это вообще [[Справочник автора/Радиожаргон#Протокольные символы|одна буква]] (символы без пробелов, точно так же может быть разложено на EEETTTEEE, VGA, IATNI). Тем не менее, расшифровок хватает: тут и Save Our Souls/Ship, и Swim Or Sink, и Stop Other Signals, и даже Search Over Seas. А в русском варианте — «Спасите От Смерти» или «Сигнал Особой Срочности». Все неверные.
* Как расшифровывается SOS? Правильный ответ — никак, в радиоделе '''&lt;SOS&gt;''' — это вообще [[Справочник автора/Радиожаргон#Протокольные символы|одна буква]]. Тем не менее, расшифровок хватает: тут и Save Our Souls/Ship, и Swim Or Sink, и Stop Other Signals, и даже Search Over Seas. А в русском варианте — «Спасите От Смерти» или «Сигнал Особой Срочности». Все неверные.
** Аналогично, '''&lt;CQD&gt;''' — не Come Quickly, Drowning, и не Seek You, Danger, и даже не Come Quick Damnit, а одна буква (но некоторая логика есть, это позывной общего вызова CQ (всем, кто меня слышит) и буква D — опасность. SOS был выбран только за звучание).
** Аналогично, '''&lt;CQD&gt;''' — не Come Quickly, Drowning, и не Seek You, Danger, и даже не Come Quick Damnit, а одна буква.
* В бельгийском курортном городе Спа (Spa) изобрели и запатентовали ту разновидность лечебной бани, которая известна и поныне. И название очень скоро стало нарицательным (как произошло и с другими торговыми марками — Unitas: «унитаз», Xerox: «ксерокс», Pampers: «памперсы», и т. д.). А уж потом «спа» стали расшифровывать (особенно англоязычные люди) как sanitas per aquam 'здоровье через воду' и даже записывать как SPA.
* В бельгийском курортном городе Спа (Spa) изобрели и запатентовали ту разновидность лечебной бани, которая известна и поныне. И название очень скоро стало нарицательным (как произошло и с другими торговыми марками — Unitas: «унитаз», Xerox: «ксерокс», Pampers: «памперсы», и т. д.). А уж потом «спа» стали расшифровывать (особенно англоязычные люди) как sanitas per aquam 'здоровье через воду' и даже записывать как SPA.
* Как расшифровывается двухбуквенник Au? Это ли золото в периодической таблице Менделеева? Или [[Фанфик|фикрайтерский]] термин «alternate universe», обозначающий альтернативную вселенную и отклонения от [[Канон|каноничного произведения]]? А, знаю! Это же зелёный континент, [[Кенгуру и каторжники|Australia]]!
* Как расшифровывается двухбуквенник Au? Это ли золото в периодической таблице Менделеева? Или [[Фанфик|фикрайтерский]] термин «alternate universe», обозначающий альтернативную вселенную и отклонения от [[Канон|каноничного произведения]]? А, знаю! Это же зелёный континент, [[Кенгуру и каторжники|Australia]]!
Строка 207: Строка 211:


== Примечания ==
== Примечания ==
{{примечания}}
<references />


{{Nav/Язык}}
{{Nav/Язык}}
{{Nav/Производное творчество}}
{{Nav/Производное творчество}}

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!