Редактирование: Странный грамматика
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 36: | Строка 36: | ||
{{YouTube|PPImYabP5kg|Александр Иванов,<br> «Велик могучим русский языка!..»}} | {{YouTube|PPImYabP5kg|Александр Иванов,<br> «Велик могучим русский языка!..»}} | ||
==== | ==== Русскоязычное ==== | ||
* О. И. Сенковский, «[[Большой выход у Сатаны]]». Черт Бубантус, ответственный за земную изящную словесность, получил профдеформацию: официальные бумаги зачитывает «романтически», то есть от конца в начало: {{перевод|«невозможно людьми управлять иначе: в искушение вводить и обещаниями лживыми увлекать, дерзостью изумлять, искусно их надувать уметь надобно, извольте сие знать, Мрачность ваша, как в дураках остались совершенно они, чтоб, стараясь, ибо…»|…ибо, стараясь, чтобы они [люди] совершенно остались в дураках, как Ваша мрачность знать сие изволите, надобно уметь надувать их искусно, изумлять дерзостью, увлекать лживыми обещаниями и вводить в искушение: иначе управлять людьми невозможно.}} Услыхав, что «[[Ваше страхолюдие|Мрачность ваша]] в дураках остались», Сатана сатанеет и приказывает Бубантусу читать нормально. Бубантус оправдывается: «Слог романтический имеет то свойство, что над всяким периодом надобно крепко призадуматься, пока постигнешь смысл оного, буде таковой налицо в оном имеется». | * О. И. Сенковский, «[[Большой выход у Сатаны]]». Черт Бубантус, ответственный за земную изящную словесность, получил профдеформацию: официальные бумаги зачитывает «романтически», то есть от конца в начало: {{перевод|«невозможно людьми управлять иначе: в искушение вводить и обещаниями лживыми увлекать, дерзостью изумлять, искусно их надувать уметь надобно, извольте сие знать, Мрачность ваша, как в дураках остались совершенно они, чтоб, стараясь, ибо…»|…ибо, стараясь, чтобы они [люди] совершенно остались в дураках, как Ваша мрачность знать сие изволите, надобно уметь надувать их искусно, изумлять дерзостью, увлекать лживыми обещаниями и вводить в искушение: иначе управлять людьми невозможно.}} Услыхав, что «[[Ваше страхолюдие|Мрачность ваша]] в дураках остались», Сатана сатанеет и приказывает Бубантусу читать нормально. Бубантус оправдывается: «Слог романтический имеет то свойство, что над всяким периодом надобно крепко призадуматься, пока постигнешь смысл оного, буде таковой налицо в оном имеется». | ||
* Ф. М. Достоевский, «Бесы» — Кириллов. «Разве я неправильно? Не знаю. Нет, не потому, что за границей. Я так всю жизнь говорил… мне всё равно». | * Ф. М. Достоевский, «Бесы» — Кириллов. «Разве я неправильно? Не знаю. Нет, не потому, что за границей. Я так всю жизнь говорил… мне всё равно». | ||
Строка 66: | Строка 66: | ||
* Борис Карлов, «[[Снова на Луне]]» — бандит по кличке Красавчик говорит [[о себе в третьем лице]], и вообще разговаривает своеобразно (например, «читайте утренних газет»). Судя по всему, это отсылка [[Таки да!|к типичной манере речи одесских евреев]]. | * Борис Карлов, «[[Снова на Луне]]» — бандит по кличке Красавчик говорит [[о себе в третьем лице]], и вообще разговаривает своеобразно (например, «читайте утренних газет»). Судя по всему, это отсылка [[Таки да!|к типичной манере речи одесских евреев]]. | ||
==== | ==== На другие языках ==== | ||
* А. Конан Дойл, «[[Шерлок Холмс/Рассказы|Скандал в Богемии]]» — Холмс приходит к выводу, что его очередной клиент — немец, по специфической расстановке глаголов в предваряющем его появление письме. | * А. Конан Дойл, «[[Шерлок Холмс/Рассказы|Скандал в Богемии]]» — Холмс приходит к выводу, что его очередной клиент — немец, по специфической расстановке глаголов в предваряющем его появление письме. | ||
* Джеймс Барри, «[[Peter Pan|Питер Пэн]]» — прекрасная Тигровая Лилия и другие индейцы. «Моя Тигровая Лилия, — говорила прекрасная дочь вождя. — Моя очень рада, что Питер Пэн меня спасал. Моя Питер Пэна охранять. Моя не давать пиратам его обижал». | * Джеймс Барри, «[[Peter Pan|Питер Пэн]]» — прекрасная Тигровая Лилия и другие индейцы. «Моя Тигровая Лилия, — говорила прекрасная дочь вождя. — Моя очень рада, что Питер Пэн меня спасал. Моя Питер Пэна охранять. Моя не давать пиратам его обижал». |