Редактирование: Страх(и) темноты
Страх(и) темноты
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 40: | Строка 40: | ||
** [[Помидоры-убийцы]] — компанию человекоподобным ёкаям составили ожившие предметы [[w:Цукумогами|цукумогами]]. А именно — одноглазые зонтики каракаса-обакэ и живые бумажные фонарики [[w:Тётин-обакэ|тётин-обакэ]]. С фитильком: Они никого не убили, а лишь немного попугали и без того напуганную Сумако. | ** [[Помидоры-убийцы]] — компанию человекоподобным ёкаям составили ожившие предметы [[w:Цукумогами|цукумогами]]. А именно — одноглазые зонтики каракаса-обакэ и живые бумажные фонарики [[w:Тётин-обакэ|тётин-обакэ]]. С фитильком: Они никого не убили, а лишь немного попугали и без того напуганную Сумако. | ||
** [[Смертоносная змея]] — [[с фитильком]]. Шея вышеупомянутой шестиглазой девушки способна удлиняться и, что не характерно для классических рокурокуби, вся покрыта чешуёй, а потому в удлинённом состоянии напоминает большую страшную змею. | ** [[Смертоносная змея]] — [[с фитильком]]. Шея вышеупомянутой шестиглазой девушки способна удлиняться и, что не характерно для классических рокурокуби, вся покрыта чешуёй, а потому в удлинённом состоянии напоминает большую страшную змею. | ||
* [[Крутой бородач]] — охотник из Африки, нанятый для убийства крокодила. | * [[Крутой бородач]] — охотник из Африки, нанятый для убийства крокодила. | ||
* [[Козёл-мизантроп]] и [[На тебе!]] — монологи безымянной женщины из второй новеллы буквально пропитаны этим. Проехалась по всем элементам общества, мало не показалось никому. | * [[Козёл-мизантроп]] и [[На тебе!]] — монологи безымянной женщины из второй новеллы буквально пропитаны этим. Проехалась по всем элементам общества, мало не показалось никому. |