Редактирование: Такой молодой, а уже лейтенант

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 61: Строка 61:
** Да и его помощник, поручик (на наши деньги — старлей) Иван Игнатьевич, тоже подходит под троп.
** Да и его помощник, поручик (на наши деньги — старлей) Иван Игнатьевич, тоже подходит под троп.
* М. Ю. Лермонтов, «[[Герой нашего времени]]» — Максим Максимыч. Фитилёк прикручен, потому что не поручик, а штабс-капитан, но ему уже 45 (на момент действия «Бэлы») и 50 (на момент встречи с рассказчиком) лет. Вариант 3 или 1а — о его прошлом не говорится, но по манерам он может быть и выходцем из нижних чинов.
* М. Ю. Лермонтов, «[[Герой нашего времени]]» — Максим Максимыч. Фитилёк прикручен, потому что не поручик, а штабс-капитан, но ему уже 45 (на момент действия «Бэлы») и 50 (на момент встречи с рассказчиком) лет. Вариант 3 или 1а — о его прошлом не говорится, но по манерам он может быть и выходцем из нижних чинов.
* Л. Н. Толстой, «[[Война и мир]]» — капитан Тушин. Блистательная карьера этому умелому и мужественному офицеру, который был уже в годах, из-за незнатного происхождения, природной скромности и порядочности явно не светила. Сравните его звание с должностями князя Болконского (командир полка) и барона фон Берга (последний многому обязан удачной женитьбе на графине Ростовой). А французский снаряд в итоге напрочь обрывает её. В войне 1807 года Тушин теряет руку и [[Конец карьеры из-за травмы|становится негодным]] к дальнейшему прохождению службы.
* Л. Н. Толстой, «[[Война и мир]]» — капитан Тушин. Блистательная карьера этому умелому и мужественному офицеру, который был уже в годах, из-за незнатного происхождения, природной скромности и порядочности явно не светила. Сравните его звание с должностями князя Болконского (командир полка) и барона фон Берга (последний многому обязан удачной женитьбе на графине Ростовой). А французский снаряд в итоге напрочь обрывает её. В войне 1807 года Тушин теряет руку и [[Конец карьеры из-за травмы|становится негодным]] к дальнейшему прохождению службы.
* А. И. Куприн, «Поединок» — поручик Зегржт, «самый старый во всей русской армии». При этом герой турецкой кампании 1877 года.
* А. И. Куприн, «Поединок» — поручик Зегржт, «самый старый во всей русской армии». При этом герой турецкой кампании 1877 года.
* М. Булгаков, «[[Мастер и Маргарита]]» — Марк Крысобой (см. выше про командиров римских легионов). Автор прямо указывает, что он не просто кентурион, а «командующий особой кентурией» — той самой первой центурией первой когорты; de facto заместитель командира легиона. А если учесть, что легат обычно был политическим назначенцем и иной раз мог [[Номинальный командир|вообще не иметь военного опыта]] — ещё вопрос, кто тут чей заместитель. Поэтому не удивительно, что Марк запросто вхож к Пилату в любое время дня и ночи, и что некоторые весьма важные приказы отдаются именно через него.
* М. Булгаков, «[[Мастер и Маргарита]]» — Марк Крысобой (см. выше про командиров римских легионов). Автор прямо указывает, что он не просто кентурион, а «командующий особой кентурией» — той самой первой центурией первой когорты; de facto заместитель командира легиона. А если учесть, что легат обычно был политическим назначенцем и иной раз мог [[Номинальный командир|вообще не иметь военного опыта]] — ещё вопрос, кто тут чей заместитель. Поэтому не удивительно, что Марк запросто вхож к Пилату в любое время дня и ночи, и что некоторые весьма важные приказы отдаются именно через него.
* «[[В августе сорок четвёртого]]» — игра с тропом. Генерал Егоров, под прикрытием возглавляя операцию на передовой, позаимствовал лейтенантские погоны у своего адъютанта и сутки добросовестно изображал младшего офицера. Комбат, на чьём участке должны были пройти немецкие агенты — совсем молодой капитан — не преминул пошутить: «Такой молодой — всего пятьдесят лет! — и уже лейтенант! Что же с ним будет к шестидесяти? Наверняка старшего получит!..»
* «[[В августе сорок четвёртого]]» — игра с тропом. Генерал Егоров, под прикрытием возглавляя операцию на передовой, позаимствовал лейтенантские погоны у своего адъютанта и сутки добросовестно изображал младшего офицера. Комбат, на чьём участке должны были пройти немецкие агенты — совсем молодой капитан — не преминул пошутить: «Такой молодой — всего пятьдесят лет! — и уже лейтенант! Что же с ним будет к шестидесяти? Наверняка старшего получит!..»
Строка 72: Строка 72:
** «Эра джихада» — субверсия. Один из персонажей — именно что капитан, возрастом под полтинник.
** «Эра джихада» — субверсия. Один из персонажей — именно что капитан, возрастом под полтинник.
** «Группа крови» — майор Ховард Мартин, 22 полк САС. Звание майора в 22 полку — последнее, которое позволяет принимать участие в боевых действиях, дальше либо отставка, либо служба в тылу.
** «Группа крови» — майор Ховард Мартин, 22 полк САС. Звание майора в 22 полку — последнее, которое позволяет принимать участие в боевых действиях, дальше либо отставка, либо служба в тылу.
* [[Валентин Пикуль]], «Честь имею». В 1944 году в Тегеране беседуют советский генерал и британский лётчик. По ходу беседы выясняется, что в 1916 году генерал уже бывал в Тегеране, только тогда он был полковником. «Трудная карьера, — замечает британец — Это надо же так: с шестнадцатого до сорок четвёртого сидели в полковниках!» Вариант, близкий к пятому: британец не учёл, что его собеседник в 1916 году был полковником '''царской''' армии, а сейчас является генералом армии '''советской''', в которой он, после [[Красный Октябрь|известных событий]], вынужден был начинать карьеру заново.
* [[Валентин Пикуль]], «Честь имею». В 1944 году в Тегеране беседуют советский генерал и британский лётчик. По ходу беседы выясняется, что в 1916 году генерал уже бывал в Тегеране, только тогда он был полковником. «Трудная карьера, — замечает британец — Это надо же так: с шестнадцатого до сорок четвёртого сидели в полковниках!» Вариант, близкий к пятому: британец не учёл, что его собеседник в 1916 году был полковником '''царской''' армии, а сейчас является генералом армии '''советской''', в которой он, после [[Красный Октябрь|известных событий]], вынужден был начинать карьеру заново.
** Вовсе необязательно ''заново'' — военспецы как правило служили в ''должностях'', близких дореволюционным (личных званий в Красной Армии довольно долго не было, а «старорежимные» их названия вообще вернули только в 1942-м), но вот скорости продвижения по службе происхождение частенько мешало, да.
** Вовсе необязательно ''заново'' — военспецы как правило служили в ''должностях'', близких дореволюционным (личных званий в Красной Армии довольно долго не было, а «старорежимные» их названия вообще вернули только в 1942-м), но вот скорости продвижения по службе происхождение частенько мешало, да.
* Борис Громов, «Рядовые апокалипсиса»: главный герой — прапорщик ОМОНа. Чистый 3 вариант: некуда расти в звании.
* Борис Громов, «Рядовые апокалипсиса»: главный герой — прапорщик ОМОНа. Чистый 3 вариант: некуда расти в звании.
** Аналогично в книге «Солдат без знамени» того же автора — но там это стало одной из причин увольнения из органов.
** Аналогично в книге «Солдат без знамени» того же автора — но там это стало одной из причин увольнения из органов.
* Олег Дивов, «Слабое звено» — капитану Боброву где-то под сорок, но он всё ещё капитан и командир звена. В финале рассказа, перед увольнением в отставку, ему наконец дают майора.
* Олег Дивов, «Слабое звено» — капитану Боброву где-то под сорок, но он всё ещё капитан и командир звена. В финале рассказа, перед увольнением в отставку, ему наконец дают майора.
* [[Александр Рудазов]], [[Яцхен (серия книг)|тетралогия о яцхене]] — Олег Бритва, до превращения в, собственно, [[рукотворное чудовище|яцхена]] служивший в морской пехоте, свою карьеру описывает именно анекдотом-кодификатором. Сын архидемона даже в человеческом облике [[пария|внушал всем какое-то подсознательное отвращение]], и по службе его повышали неохотно.
* [[Александр Рудазов]], [[Яцхен (серия книг)|тетралогия о яцхене]] — Олег Бритва, до превращения в, собственно, [[рукотворное чудовище|яцхена]] служивший в морской пехоте, свою карьеру описывает именно анекдотом-кодификатором. Сын архидемона даже в человеческом облике внушал всем какое-то подсознательное отвращение, и по службе его повышали неохотно.
** После Большой Редактуры Рудазов даже усугубил троп: в изначальной редакции Олег дослужился до старлея (и полушутя надеялся на капитана), в итоговой он так младшим лейтенантом и остался (и полушутя надеялся на старшего).
* А. Глушановский, «Сердце вьюги» и «Надежда пустошей» — командиру группы спецназа ФСБ Максиму Петровичу Шестакову сорок четыре года. В обеих книгах он изображён, как достойный, храбрый и компетентный офицер, так что скорее всего 3 вариант, но возможно и 6.
* А. Глушановский, «Сердце вьюги» и «Надежда пустошей» — командиру группы спецназа ФСБ Максиму Петровичу Шестакову сорок четыре года. В обеих книгах он изображён, как достойный, храбрый и компетентный офицер, так что скорее всего 3 вариант, но возможно и 6.
* А. Бушков:
* А. Бушков:
** «Самый далёкий берег» — прапорщик Шибко. По возрасту, опыту службы и должности должен быть майором как минимум (командует подразделением в составе части, во главе которой стоит полковник, в его подчинении офицеры). [[Профи с причудами|Причина не объявляется, известно лишь, что начальство (благо Структура достаточно либеральна в этом отношении), не желая терять ценного работника, пошло навстречу его категорическому нежеланию повышаться в звании]].
** «Самый далёкий берег» — прапорщик Шибко. По возрасту, опыту службы и должности должен быть майором как минимум (командует подразделением в составе части, во главе которой стоит полковник, в его подчинении офицеры). [[Профи с причудами|Причина не объявляется, известно лишь, что начальство (благо Структура достаточно либеральна в этом отношении), не желая терять ценного работника, пошло навстречу его категорическому нежеланию повышаться в звании]].
** [[Сварог]] — заглавный герой (человек явно за 30) получает звания капрала Бриллиантовых Пикинёров и лейб-лейтенанта Яшмовых Мушкетёров — что считается весьма почётным, ибо вариант 7а. А вот его карьера до попадания проходит по варианту 3, хоть и с притушенным фитильком: он, конечно, целый майор, вот только служит, несмотря на весь свой боевой опыт, в гарнизоне где-то между Монголией и Китаем.
** [[Сварог]] заглавный герой (человек явно за 30) получает звания капрала Бриллиантовых Пикинёров и лейб-лейтенанта Яшмовых Мушкетёров — что считается весьма почётным, ибо вариант 7а. А вот его карьера до попадания проходит по варианту 3, хоть и с притушенным фитильком: он, конечно, целый майор, вот только служит, несмотря на весь свой боевой опыт, в гарнизоне где-то между Монголией и Китаем.
** Там же (в первой книге) — Хартог, которому уже под полтинник а он так и застрял на должности капитана баронской дружины (смесь вариантов 3 и 7).
** Там же (в первой книге) Хартог, которому уже под полтинник а он так и застрял на должности капитана баронской дружины (смесь вариантов 3 и 7).
* Алексей Суконкин, «Переводчик». Старший лейтенант Лужин. Четвёртый случай в чистом виде. Боевой офицер и ветеран Афгана, а также жуткий бабник, выпивоха и беспредельщик. В мирное время — головная боль для командования. В военное — первый в очереди за наградами.
* Алексей Суконкин, «Переводчик». Старший лейтенант Лужин. Четвёртый случай в чистом виде. Боевой офицер и ветеран Афгана, а также жуткий бабник, выпивоха и беспредельщик. В мирное время — головная боль для командования. В военное — первый в очереди за наградами.
* Алексей Герасимов, «Нихт Капитулирен». Обер-боцман Мёродер из учебки. Вариант 3 с прикрученным фитильком. Очень компетентный унтер-офицер, сознательно отказывающийся от повышений до офицера, так как «находится на своем месте». Впрочем по итогам книги всё-таки отправлен на повышение.
* Алексей Герасимов, «Нихт Капитулирен». Обер-боцман Мёродер из учебки. Вариант 3 с прикрученным фитильком. Очень компетентный унтер-офицер, сознательно отказывающийся от повышений до офицера, так как «находится на своем месте». Впрочем по итогам книги всё-таки отправлен на повышение.
* Владимир Першанин, «Пуля для капитана Ольхова». Заглавный посмертный персонаж, сорокалетний капитан милиции, расследованию убийства которого и посвящен сюжет детектива. Главный герой сам же и говорит, что Ольхов — типичный [[въедливый мент]] с паршивым характером, был из «вечных капитанов», которым поручают самые сложные и запутанные дела, но которых не пускают на руководящие должности и, соответственно, не повышают в звании.
* Владимир Першанин, «Пуля для капитана Ольхова». Заглавный посмертный персонаж, сорокалетний капитан милиции, расследованию убийства которого и посвящен сюжет детектива. Главный герой сам же и говорит, что Ольхов, типичный въедливый мент с паршивым характером, был из «вечных капитанов», которым поручают самые сложные и запутанные дела, но которых не пускают на руководящие должности и, соответственно, не повышают в звании.


==== Зарубежная ====
==== Зарубежная ====

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!