Редактирование: Типа я Кафка
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 82: | Строка 82: | ||
* Михаил Пухов, «В абсурдокамере» — рассказ состоит из двух частей: нас готовят, что герой идёт к пришельцам с прибором переводящим их реалии в наши. Вторая часть — кафкианские приключения в инопланетной конторе. Часто публикуется только вторая часть. | * Михаил Пухов, «В абсурдокамере» — рассказ состоит из двух частей: нас готовят, что герой идёт к пришельцам с прибором переводящим их реалии в наши. Вторая часть — кафкианские приключения в инопланетной конторе. Часто публикуется только вторая часть. | ||
* Хелью Ребане, «Город на Альтрусе». Абсурдные правила, бегущий из ниоткуда в никуда главгерой, немотивированно скачущий сюжет, регулярно прерываемый сюрреализмом вставных новелл -- всё это в наличии. | * Хелью Ребане, «Город на Альтрусе». Абсурдные правила, бегущий из ниоткуда в никуда главгерой, немотивированно скачущий сюжет, регулярно прерываемый сюрреализмом вставных новелл -- всё это в наличии. | ||
* [[Дом, в котором]] - особенно первая часть, где Курильщик оказывается в положении типичного кафкианского героя. Только вместо бюрократии здесь - странные порядки замкнутого подросткового коллектива. Дальше уже фокус переходит на тех, кто в этом мире чувствует себя как рыба в воде, но вот | * [[Дом, в котором]] - особенно первая часть, где Курильщик оказывается в положении типичного кафкианского героя. Только вместо бюрократии здесь - странные порядки замкнутого подросткового коллектива. Дальше уже фокус переходит на тех, кто в этом странном мире чувствует себя как рыба в воде, но вот полная картина происходящего так и остается нераскрытой. | ||
==== На других языках ==== | ==== На других языках ==== | ||
Строка 140: | Строка 140: | ||
* «The Stanley Parable» — офисный работник предприятия, деятельность которого остаётся загадкой, обнаружил однажды, что все его сотрудники куда-то пропали и в ужасе кинулся разбираться в происходящем под комментарии рассказчика. Иллюзия выбора и противоречивые, мало что объясняющие даже по отдельности концовки присутствуют. | * «The Stanley Parable» — офисный работник предприятия, деятельность которого остаётся загадкой, обнаружил однажды, что все его сотрудники куда-то пропали и в ужасе кинулся разбираться в происходящем под комментарии рассказчика. Иллюзия выбора и противоречивые, мало что объясняющие даже по отдельности концовки присутствуют. | ||
* [[Yuppie Psycho]] — очевидно, Синтракорп. Странная корпорация, проклятая ведьмой, в которой работают зомби-сотрудники, следующие некоему неизвестному герою зловещему плану, маг, разговаривающий канцеляритом и многое-многое другое. И в центре всего этого - всего лишь молодой парень, совсем недавно со школы, который получил странное письмо о приёме на работу... | * [[Yuppie Psycho]] — очевидно, Синтракорп. Странная корпорация, проклятая ведьмой, в которой работают зомби-сотрудники, следующие некоему неизвестному герою зловещему плану, маг, разговаривающий канцеляритом и многое-многое другое. И в центре всего этого - всего лишь молодой парень, совсем недавно со школы, который получил странное письмо о приёме на работу... | ||
{{Nav/Место действия}} | {{Nav/Место действия}} |