Редактирование: Труднодоступное произведение/Телесериалы
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 5: | Строка 5: | ||
* То же с британским сериалом «Мстители». Первые сезоны особо не сохраняли, хотя некоторые серии удалось спасти. С русским переводом дело не лучше — у нас переводили только последние сезоны. | * То же с британским сериалом «Мстители». Первые сезоны особо не сохраняли, хотя некоторые серии удалось спасти. С русским переводом дело не лучше — у нас переводили только последние сезоны. | ||
* Еще один сериал из Англии, «Папашина армия». В первых сезонах утеряно несколько эпизодов. В последние годы удалось найти одну из серий на плохонькой пленке и восстановить. От еще одной серии осталась только звуковая дорожка, и по ней сделали полный мультипликационный эпизод. | * Еще один сериал из Англии, «Папашина армия». В первых сезонах утеряно несколько эпизодов. В последние годы удалось найти одну из серий на плохонькой пленке и восстановить. От еще одной серии осталась только звуковая дорожка, и по ней сделали полный мультипликационный эпизод. | ||
* Сериал о [[ | * Сериал о [[Попаданец из прошлого|средневековом волшебнике]] «[[Catweazle|Кетвизл]]», который в середине 90-х транслировался по пятницам или субботам на канале ОРТ, в принципе, можно найти, но только на английском (торренты) и немецком (YouTube) с русскими субтитрами. Русской же озвучки нет ни на одном ресурсе. | ||
** То же и с австралийским «Коралловым островом» по одноимённой повести Р. Баллантайна (1983 г.). Есть на языке оригинала и немецком, а в русском дубляже в Интернете пока нет. Про кассеты автор правки не знает. | ** То же и с австралийским «Коралловым островом» по одноимённой повести Р. Баллантайна (1983 г.). Есть на языке оригинала и немецком, а в русском дубляже в Интернете пока нет. Про кассеты автор правки не знает. | ||
* «Мальчик со шпагой», экранизация [[Крапивинские мальчики|одноимённого романа Владислава Крапивина]]. Считается утерянным к огромному огорчению поклонников автора (особенно учитывая, что с хорошими экранизациями Командору как-то не везёт, а эта, если верить воспоминаниям, была хорошей). Разнообразные предположения вида «там-то или там-то могла сохраниться копия» до сих пор остаются не более чем предположениями. | * «Мальчик со шпагой», экранизация [[Крапивинские мальчики|одноимённого романа Владислава Крапивина]]. Считается утерянным к огромному огорчению поклонников автора (особенно учитывая, что с хорошими экранизациями Командору как-то не везёт, а эта, если верить воспоминаниям, была хорошей). Разнообразные предположения вида «там-то или там-то могла сохраниться копия» до сих пор остаются не более чем предположениями. |