Редактирование: Туман (повесть)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 11: Строка 11:
Действие происходит в реально существующем городке Бриджтон в штате Мэн, где живёт [[Счастливо женаты|милая американская семья]] — главный герой художник '''Дэвид Дрейтон''' с женой '''Стефани''' и пятилетним сыном '''Билли'''. Одной летней ночью на город обрушивается страшная буря с [[Гроза|грозой]], оставляя его без электроснабжения и связи, да и в целом наломав дров в прямом смысле. Утром, осматривая повреждения от бури, Дэвид замечает необычно густой туман, медленно ползущий с местного озера Хайлэнд (на иллюстрации). Что ж, герой, кое-как наведя порядок, по просьбе жены едет в супермаркет за продуктами, взяв с собой сына, а также соседа, адвоката '''Брента Нортона''', оставшегося без автомобиля в результате меткого падения дерева. Пока они стоят в длиннющей очереди, поскольку на всякий случай закупаться припасами бросились все знакомые и незнакомые главгерою жители городка, странный туман постепенно доползает до супермаркета. И тут начинает творится странное — как характерно для автора, [[По нарастающей|постепенно, не спеша]]. Сначала раздаются полицейские и пожарные сирены. Потом в магазин забегает перепуганный человек с криками о том, что в тумане «что-то есть». Наиболее нервная часть покупателей решает, что лучше отправиться домой и уходит из супермаркета в туман… из которого вскоре начинают доноситься [[Закадровый крик|крики]], впрочем [[Закадровое гуро|быстро стихающие]]. В довершение ещё и происходит небольшое землетрясение. Оставшиеся покупатели («человек восемьдесят», как упоминается позже) решают лучше пока отсидеться в помещении и попутно строят разные теории по поводу того, что вообще творится, а местная [[Религиозный фанатик|не в меру верующая бабуля]] '''миссис Кармоди''' уже тогда начинает подогревать ситуацию, привычно витийствуя на апокалиптическую тематику.
Действие происходит в реально существующем городке Бриджтон в штате Мэн, где живёт [[Счастливо женаты|милая американская семья]] — главный герой художник '''Дэвид Дрейтон''' с женой '''Стефани''' и пятилетним сыном '''Билли'''. Одной летней ночью на город обрушивается страшная буря с [[Гроза|грозой]], оставляя его без электроснабжения и связи, да и в целом наломав дров в прямом смысле. Утром, осматривая повреждения от бури, Дэвид замечает необычно густой туман, медленно ползущий с местного озера Хайлэнд (на иллюстрации). Что ж, герой, кое-как наведя порядок, по просьбе жены едет в супермаркет за продуктами, взяв с собой сына, а также соседа, адвоката '''Брента Нортона''', оставшегося без автомобиля в результате меткого падения дерева. Пока они стоят в длиннющей очереди, поскольку на всякий случай закупаться припасами бросились все знакомые и незнакомые главгерою жители городка, странный туман постепенно доползает до супермаркета. И тут начинает творится странное — как характерно для автора, [[По нарастающей|постепенно, не спеша]]. Сначала раздаются полицейские и пожарные сирены. Потом в магазин забегает перепуганный человек с криками о том, что в тумане «что-то есть». Наиболее нервная часть покупателей решает, что лучше отправиться домой и уходит из супермаркета в туман… из которого вскоре начинают доноситься [[Закадровый крик|крики]], впрочем [[Закадровое гуро|быстро стихающие]]. В довершение ещё и происходит небольшое землетрясение. Оставшиеся покупатели («человек восемьдесят», как упоминается позже) решают лучше пока отсидеться в помещении и попутно строят разные теории по поводу того, что вообще творится, а местная [[Религиозный фанатик|не в меру верующая бабуля]] '''миссис Кармоди''' уже тогда начинает подогревать ситуацию, привычно витийствуя на апокалиптическую тематику.


Оставив задремавшего сына на попечении подруги их семьи '''Хэтти Терман''', Дэвид блуждает по магазину в поисках чего-то, что можно использовать в качестве одеяла, забредает на склад, где работает дизельный электрогенератор, и обнаруживает, что помещение загазовано — видимо, что-то забило вентиляционную шахту снаружи. Он от греха подальше выключает генератор и в образовавшейся тишине слышит непонятные, необычные и пугающие звуки — будто что-то или кто-то снаружи медленно скребёт по внешним стенам магазина. Несколько мужчин, в том числе один из мэнеджеров супермаркета '''Олли Викс''', приходят проверить, что случилось с генератором. Естественно, большинство не верит утверждениям Дэвида о том, что снаружи что-то есть, и наружу отправляют молодого грузчика, чтобы посмотрел, что же там с вентиляцией и, по возможности, устранил. И как только поднимают ворота разгрузочной площадки, тут же из тумана появляются огромные щупальца, хватают грузчика, а также всё, что подвернулось, и начинают немилосердно терзать. Грузчика спасти не удаётся, и неведомая тварь утаскивает его в туман, а тварь убирается прочь, потеряв кусок щупальца, который отрезало воротами, когда персонажи вышли из ступора и снова их закрыли. По возвращении основательно офигевших свидетелей событий на складе в торговый зал их рассказам [[Правда Кассандры|поначалу не верят]]. Кое-кого удаётся убедить, сводив на экскурсию на склад, где валяется отрезок щупальца, неболшая же часть, во главе с адвокатом-соседом, продолжают оставаться Фомами Неверящими. Кармоди торжествующе льёт на всех свой апокалиптический фанатизм, но {{spoiler|пока что}} на неё шикают и сторонятся.
Оставив задремавшего сына на попечении подруги их семьи '''Хэтти Терман''', Дэвид блуждает по магазину в поисках чего-то, что можно использовать в качестве одеяла, забредает на склад, где работает дизельный электрогенератор, и обнаруживает, что помещение загазовано — видимо, что-то забило вентиляционную шахту снаружи. Он от греха подальше выключает генератор и в образовавшейся тишине слышит непонятные, необычные и пугающие звуки — будто что-то или кто-то снаружи медленно скребёт по внешним стенам магазина. Несколько мужчин, в том числе один из мэнеджеров супермаркета '''Олли Викс''', приходят проверить, что случилось с генератором. Естественно, большинство не верит утверждениям Дэвида о том, что снаружи что-то есть, и наружу отправляют молодого грузчика, чтобы посмотрел, что же там с вентиляцией и, по возможности, устранил. И как только поднимают ворота разгрузочной площадки, тут же из тумана появляются огромные щупальца, хватают грузчика, а также всё, что подвернулось, и начинают немилосердно терзать. Грузчика спасти не удаётся, и неведомая тварь утаскивает его в туман, а тварь убирается прочь, потеряв кусок щупальца, который отрезало воротами, когда персонажи вышли из ступора и снова их закрыли. По возвращении основательно офигевших свидетелей событий на складе в торговый зал их рассказам [[Правда Кассандры|поначалу не верят]]. Кое-кого удаётся убедить, сводив на экскурсию на склад, где валяется отрезок щупальца, неболшая же часть, во главе с адвокатом-соседом, продолжают оставаться Фомами Неверящими. Мисс Кармоди торжествующе льёт на всех свой апокалиптический фанатизм, но {{spoiler|пока что}} на неё шикают и сторонятся.


Люди баррикадируют уязвимые витрины супермаркета тяжёлыми мешками и выставляют дозорных смотреть в туман, а одна из покупательниц, '''Аманда Дамфис''', отдаёт Олли пистолет, который купил ей муж (всё равно она стрелять толком не научилась, а Олли, как ни странно, умеет). Адвокат Нортон, так и не поверивший в монстров снаружи, вместе с четверыми [[Несовместимая с жизнью тупость|такими же идиотами]] уходит из магазина — сами можете догадаться, что оставшиеся вскоре слышат предсмертные крики в тумане. Через несколько часов на окнах магазина появляются новые чудовища, похожие на огромных насекомых (см. ниже в разделе «Монстры»), за ними прилетают какие-то птерозавры, несколько тварей обоих видов забирается внутрь через дыру в стекле и прореху в баррикаде, и их едва удаётся убить при помощи [[Импровизированное оружие|подручных средств]], хотя и не без жертв среди людей. В ходе противостояния очень круто проявляет себя [[Крутая бабуля|старушка]]-[[Крутой учитель|учительница]] '''миссис Репплер''', отважно уложившая чужеродную муху-переростка при помощи обыкновенного земного инсектицида. Чуть позже Олли с главгероем обнаруживают повесившимися на складе двоих солдат, служивших на военной базе проекта «Эрроухэд»<ref>Иногда переводят, как «Стрела», но «arrowhead» всё-таки значит не всю стрелу, а только наконечник.</ref> неподалёку и находившихся в магазине ещё до начала всех ужасов. Герои прячут тела, чтобы не вызывать паники, и Олли высказывает предположение, что проводившиеся на базе эксперименты как-то связаны с обрушившимся на город катаклизмом.
Люди баррикадируют уязвимые витрины супермаркета тяжёлыми мешками и выставляют дозорных смотреть в туман, а одна из покупательниц, '''Аманда Дамфис''', отдаёт Олли пистолет, который купил ей муж (всё равно она стрелять толком не научилась, а Олли, как ни странно, умеет). Адвокат Нортон, так и не поверивший в монстров снаружи, вместе с четверыми [[Несовместимая с жизнью тупость|такими же идиотами]] уходит из магазина — сами можете догадаться, что оставшиеся вскоре слышат предсмертные крики в тумане. Через несколько часов на окнах магазина появляются новые чудовища, похожие на огромных насекомых (см. ниже в разделе «Монстры»), за ними прилетают какие-то птерозавры, несколько тварей обоих видов забирается внутрь через дыру в стекле и прореху в баррикаде, и их едва удаётся убить при помощи [[Импровизированное оружие|подручных средств]], хотя и не без жертв среди людей. В ходе противостояния очень круто проявляет себя [[Крутая бабуля|старушка]]-[[Крутой учитель|учительница]] '''миссис Репплер''', отважно уложившая чужеродную муху-переростка при помощи обыкновенного земного инсектицида. Чуть позже Олли с главгероем обнаруживают повесившимися на складе двоих солдат, служивших на военной базе проекта «Эрроухэд»<ref>Иногда переводят, как «Стрела», но «arrowhead» всё-таки значит не всю стрелу, а только наконечник.</ref> неподалёку и находившихся в магазине ещё до начала всех ужасов. Герои прячут тела, чтобы не вызывать паники, и Олли высказывает предположение, что проводившиеся на базе эксперименты как-то связаны с обрушившимся на город катаклизмом.

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!