Редактирование: Туман (повесть)

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 11: Строка 11:
Действие происходит в реально существующем городке Бриджтон в штате Мэн, где живёт [[Счастливо женаты|милая американская семья]] — главный герой художник '''Дэвид Дрейтон''' с женой '''Стефани''' и пятилетним сыном '''Билли'''. Одной летней ночью на город обрушивается страшная буря с [[Гроза|грозой]], оставляя его без электроснабжения и связи, да и в целом наломав дров в прямом смысле. Утром, осматривая повреждения от бури, Дэвид замечает необычно густой туман, медленно ползущий с местного озера Хайлэнд (на иллюстрации). Что ж, герой, кое-как наведя порядок, по просьбе жены едет в супермаркет за продуктами, взяв с собой сына, а также соседа, адвоката '''Брента Нортона''', оставшегося без автомобиля в результате меткого падения дерева. Пока они стоят в длиннющей очереди, поскольку на всякий случай закупаться припасами бросились все знакомые и незнакомые главгерою жители городка, странный туман постепенно доползает до супермаркета. И тут начинает творится странное — как характерно для автора, [[По нарастающей|постепенно, не спеша]]. Сначала раздаются полицейские и пожарные сирены. Потом в магазин забегает перепуганный человек с криками о том, что в тумане «что-то есть». Наиболее нервная часть покупателей решает, что лучше отправиться домой и уходит из супермаркета в туман… из которого вскоре начинают доноситься [[Закадровый крик|крики]], впрочем [[Закадровое гуро|быстро стихающие]]. В довершение ещё и происходит небольшое землетрясение. Оставшиеся покупатели («человек восемьдесят», как упоминается позже) решают лучше пока отсидеться в помещении и попутно строят разные теории по поводу того, что вообще творится, а местная [[Религиозный фанатик|не в меру верующая бабуля]] '''миссис Кармоди''' уже тогда начинает подогревать ситуацию, привычно витийствуя на апокалиптическую тематику.
Действие происходит в реально существующем городке Бриджтон в штате Мэн, где живёт [[Счастливо женаты|милая американская семья]] — главный герой художник '''Дэвид Дрейтон''' с женой '''Стефани''' и пятилетним сыном '''Билли'''. Одной летней ночью на город обрушивается страшная буря с [[Гроза|грозой]], оставляя его без электроснабжения и связи, да и в целом наломав дров в прямом смысле. Утром, осматривая повреждения от бури, Дэвид замечает необычно густой туман, медленно ползущий с местного озера Хайлэнд (на иллюстрации). Что ж, герой, кое-как наведя порядок, по просьбе жены едет в супермаркет за продуктами, взяв с собой сына, а также соседа, адвоката '''Брента Нортона''', оставшегося без автомобиля в результате меткого падения дерева. Пока они стоят в длиннющей очереди, поскольку на всякий случай закупаться припасами бросились все знакомые и незнакомые главгерою жители городка, странный туман постепенно доползает до супермаркета. И тут начинает творится странное — как характерно для автора, [[По нарастающей|постепенно, не спеша]]. Сначала раздаются полицейские и пожарные сирены. Потом в магазин забегает перепуганный человек с криками о том, что в тумане «что-то есть». Наиболее нервная часть покупателей решает, что лучше отправиться домой и уходит из супермаркета в туман… из которого вскоре начинают доноситься [[Закадровый крик|крики]], впрочем [[Закадровое гуро|быстро стихающие]]. В довершение ещё и происходит небольшое землетрясение. Оставшиеся покупатели («человек восемьдесят», как упоминается позже) решают лучше пока отсидеться в помещении и попутно строят разные теории по поводу того, что вообще творится, а местная [[Религиозный фанатик|не в меру верующая бабуля]] '''миссис Кармоди''' уже тогда начинает подогревать ситуацию, привычно витийствуя на апокалиптическую тематику.


Оставив задремавшего сына на попечении подруги их семьи '''Хэтти Терман''', Дэвид блуждает по магазину в поисках чего-то, что можно использовать в качестве одеяла, забредает на склад, где работает дизельный электрогенератор, и обнаруживает, что помещение загазовано — видимо, что-то забило вентиляционную шахту снаружи. Он от греха подальше выключает генератор и в образовавшейся тишине слышит непонятные, необычные и пугающие звуки — будто что-то или кто-то снаружи медленно скребёт по внешним стенам магазина. Несколько мужчин, в том числе один из мэнеджеров супермаркета '''Олли Викс''', приходят проверить, что случилось с генератором. Естественно, большинство не верит утверждениям Дэвида о том, что снаружи что-то есть, и наружу отправляют молодого грузчика, чтобы посмотрел, что же там с вентиляцией и, по возможности, устранил. И как только поднимают ворота разгрузочной площадки, тут же из тумана появляются огромные щупальца, хватают грузчика, а также всё, что подвернулось, и начинают немилосердно терзать. Грузчика спасти не удаётся, и неведомая тварь утаскивает его в туман, а тварь убирается прочь, потеряв кусок щупальца, который отрезало воротами, когда персонажи вышли из ступора и снова их закрыли. По возвращении основательно офигевших свидетелей событий на складе в торговый зал их рассказам [[Правда Кассандры|поначалу не верят]]. Кое-кого удаётся убедить, сводив на экскурсию на склад, где валяется отрезок щупальца, неболшая же часть, во главе с адвокатом-соседом, продолжают оставаться Фомами Неверящими. Кармоди торжествующе льёт на всех свой апокалиптический фанатизм, но {{spoiler|пока что}} на неё шикают и сторонятся.
Оставив задремавшего сына на попечении подруги их семьи '''Хэтти Терман''', Дэвид блуждает по магазину в поисках чего-то, что можно использовать в качестве одеяла, забредает на склад, где работает дизельный электрогенератор, и обнаруживает, что помещение загазовано — видимо, что-то забило вентиляционную шахту снаружи. Он от греха подальше выключает генератор и в образовавшейся тишине слышит непонятные, необычные и пугающие звуки — будто что-то или кто-то снаружи медленно скребёт по внешним стенам магазина. Несколько мужчин, в том числе один из мэнеджеров супермаркета '''Олли Викс''', приходят проверить, что случилось с генератором. Естественно, большинство не верит утверждениям Дэвида о том, что снаружи что-то есть, и наружу отправляют молодого грузчика, чтобы посмотрел, что же там с вентиляцией и, по возможности, устранил. И как только поднимают ворота разгрузочной площадки, тут же из тумана появляются огромные щупальца, хватают грузчика, а также всё, что подвернулось, и начинают немилосердно терзать. Грузчика спасти не удаётся, и неведомая тварь утаскивает его в туман, а тварь убирается прочь, потеряв кусок щупальца, который отрезало воротами, когда персонажи вышли из ступора и снова их закрыли. По возвращении основательно офигевших свидетелей событий на складе в торговый зал их рассказам [[Правда Кассандры|поначалу не верят]]. Кое-кого удаётся убедить, сводив на экскурсию на склад, где валяется отрезок щупальца, неболшая же часть, во главе с адвокатом-соседом, продолжают оставаться Фомами Неверящими. Мисс Кармоди торжествующе льёт на всех свой апокалиптический фанатизм, но {{spoiler|пока что}} на неё шикают и сторонятся.


Люди баррикадируют уязвимые витрины супермаркета тяжёлыми мешками и выставляют дозорных смотреть в туман, а одна из покупательниц, '''Аманда Дамфис''', отдаёт Олли пистолет, который купил ей муж (всё равно она стрелять толком не научилась, а Олли, как ни странно, умеет). Адвокат Нортон, так и не поверивший в монстров снаружи, вместе с четверыми [[Несовместимая с жизнью тупость|такими же идиотами]] уходит из магазина — сами можете догадаться, что оставшиеся вскоре слышат предсмертные крики в тумане. Через несколько часов на окнах магазина появляются новые чудовища, похожие на огромных насекомых (см. ниже в разделе «Монстры»), за ними прилетают какие-то птерозавры, несколько тварей обоих видов забирается внутрь через дыру в стекле и прореху в баррикаде, и их едва удаётся убить при помощи [[Импровизированное оружие|подручных средств]], хотя и не без жертв среди людей. В ходе противостояния очень круто проявляет себя [[Крутая бабуля|старушка]]-[[Крутой учитель|учительница]] '''миссис Репплер''', отважно уложившая чужеродную муху-переростка при помощи обыкновенного земного инсектицида. Чуть позже Олли с главгероем обнаруживают повесившимися на складе двоих солдат, служивших на военной базе проекта «Эрроухэд»<ref>Иногда переводят, как «Стрела», но «arrowhead» всё-таки значит не всю стрелу, а только наконечник.</ref> неподалёку и находившихся в магазине ещё до начала всех ужасов. Герои прячут тела, чтобы не вызывать паники, и Олли высказывает предположение, что проводившиеся на базе эксперименты как-то связаны с обрушившимся на город катаклизмом.
Люди баррикадируют уязвимые витрины супермаркета тяжёлыми мешками и выставляют дозорных смотреть в туман, а одна из покупательниц, '''Аманда Дамфис''', отдаёт Олли пистолет, который купил ей муж (всё равно она стрелять толком не научилась, а Олли, как ни странно, умеет). Адвокат Нортон, так и не поверивший в монстров снаружи, вместе с четверыми [[Несовместимая с жизнью тупость|такими же идиотами]] уходит из магазина — сами можете догадаться, что оставшиеся вскоре слышат предсмертные крики в тумане. Через несколько часов на окнах магазина появляются новые чудовища, похожие на огромных насекомых (см. ниже в разделе «Монстры»), за ними прилетают какие-то птерозавры, несколько тварей обоих видов забирается внутрь через дыру в стекле и прореху в баррикаде, и их едва удаётся убить при помощи [[Импровизированное оружие|подручных средств]], хотя и не без жертв среди людей. В ходе противостояния очень круто проявляет себя [[Крутая бабуля|старушка]]-[[Крутой учитель|учительница]] '''миссис Репплер''', отважно уложившая чужеродную муху-переростка при помощи обыкновенного земного инсектицида. Чуть позже Олли с главгероем обнаруживают повесившимися на складе двоих солдат, служивших на военной базе проекта «Эрроухэд»<ref>Иногда переводят, как «Стрела», но «arrowhead» всё-таки значит не всю стрелу, а только наконечник.</ref> неподалёку и находившихся в магазине ещё до начала всех ужасов. Герои прячут тела, чтобы не вызывать паники, и Олли высказывает предположение, что проводившиеся на базе эксперименты как-то связаны с обрушившимся на город катаклизмом.
Строка 35: Строка 35:
{{spoiler|Маленький Билли спит, а взрослые сходятся на мысли, что [[лучше умереть, чем быть убитым]] — от пули в голову хоть больше шансов умереть быстро. Правда, их пятеро, а в пистолете осталось лишь четыре патрона, но Дэвид решает, что «что-нибудь придумает» для себя. [[Удар милосердия|Звучат четыре выстрела]]. [[Последний выживший|Дэвид]] страшно кричит, пытается застрелиться из уже бесполезного пистолета, потом вылезает из машины в надежде, что какая-нибудь тварь явится его сожрать. Просто представьте, что он чувствует, только что [[Убить того, кого любишь|убив родного сына]] (который ещё и проснулся за несколько секунд до выстрела, в испуге уставившись на направленное в лицо дуло пистолета) и троих друзей. Слышится непонятное жуткое рычание, приближается тень чего-то крупного. Перед героем, уже готовым к смерти, даже пусть и болезненной, из тумана появляется…}}
{{spoiler|Маленький Билли спит, а взрослые сходятся на мысли, что [[лучше умереть, чем быть убитым]] — от пули в голову хоть больше шансов умереть быстро. Правда, их пятеро, а в пистолете осталось лишь четыре патрона, но Дэвид решает, что «что-нибудь придумает» для себя. [[Удар милосердия|Звучат четыре выстрела]]. [[Последний выживший|Дэвид]] страшно кричит, пытается застрелиться из уже бесполезного пистолета, потом вылезает из машины в надежде, что какая-нибудь тварь явится его сожрать. Просто представьте, что он чувствует, только что [[Убить того, кого любишь|убив родного сына]] (который ещё и проснулся за несколько секунд до выстрела, в испуге уставившись на направленное в лицо дуло пистолета) и троих друзей. Слышится непонятное жуткое рычание, приближается тень чего-то крупного. Перед героем, уже готовым к смерти, даже пусть и болезненной, из тумана появляется…}}


{{spoiler|…танк. Из тумана появляется танк армии США<ref>На самом деле не совсем, это {{spoiler|британская САУ FV-433 Abbot}}, ну да ладно уж.</ref><ref>Это довольно известная тема на голливудщине — из-за закона от 68 года «бэбрамсы» в железе им давать очень не любят и приходится доставать из закромов [https://www.imfdb.org/wiki/Zombieland#Chieftain_Tank один и тот же обляпанный «Чифтейн»]. Или рисовать на компухтере.</ref>, за которым следует длинная колонна военной техники, перемежающейся грузовиками со спасёнными гражданскими, в небе проносятся вертолёты. Бравые солдаты, идущие вдоль колонны, палят по сторонам из [[огнемёт]]ов, от пламени которых тает даже сам туман, а таившиеся в нём твари беззащитно визжат и сгорают. Герой безумно бормочет что-то вроде «[[Боже мой, что же я наделал!]]», падает на колени и [[Крик в небеса|кричит в небеса]]. '''А вот ТЕПЕРЬ просто представьте, ЧТО он чувствует'''. Колонна движется мимо окончательно обезумевшего Дэвида, несколько солдат подходят к нему, чтобы оказать помощь. Начинаются титры}}.
{{spoiler|…танк. Из тумана появляется танк армии США<ref>На самом деле не совсем, это {{spoiler|британская САУ FV-433 Abbot}}, ну да ладно уж.</ref>, за которым следует длинная колонна военной техники, перемежающейся грузовиками со спасёнными гражданскими, в небе проносятся вертолёты. Бравые солдаты, идущие вдоль колонны, палят по сторонам из [[огнемёт]]ов, от пламени которых тает даже сам туман, а таившиеся в нём твари беззащитно визжат и сгорают. Герой безумно бормочет что-то вроде «[[Боже мой, что же я наделал!]]», падает на колени и [[Крик в небеса|кричит в небеса]]. '''А вот ТЕПЕРЬ просто представьте, ЧТО он чувствует'''. Колонна движется мимо окончательно обезумевшего Дэвида, несколько солдат подходят к нему, чтобы оказать помощь. Начинаются титры}}.


== Туман и [[Чужеродное чудовище|те, кто в нём сидит]] ==
== Туман и [[Чужеродное чудовище|те, кто в нём сидит]] ==
Строка 67: Строка 67:
** Аманда в фильме проявляет себя круче книжного прототипа, в частности благодаря тому, что добавлена сцена с мухоскорпионами. Да и в сцене бегства из супермаркета она значительно меньше паникует, тогда как в книге с Амандой происходит истерика, выйти из которой удаётся лишь после терапевтической пощёчины от миссис Репплер.
** Аманда в фильме проявляет себя круче книжного прототипа, в частности благодаря тому, что добавлена сцена с мухоскорпионами. Да и в сцене бегства из супермаркета она значительно меньше паникует, тогда как в книге с Амандой происходит истерика, выйти из которой удаётся лишь после терапевтической пощёчины от миссис Репплер.
** Кармоди в фильме выглядит намного более зловещей и куда быстрее захватывает контроль над разумами отчаявшихся пленников супермаркета, подчиняя их себе, даже до настоящего жертвоприношения доходит. В книге старую ведьму поначалу чморили, и она послушно затыкалась, а паства сползалась к ней куда медленнее.
** Кармоди в фильме выглядит намного более зловещей и куда быстрее захватывает контроль над разумами отчаявшихся пленников супермаркета, подчиняя их себе, даже до настоящего жертвоприношения доходит. В книге старую ведьму поначалу чморили, и она послушно затыкалась, а паства сползалась к ней куда медленнее.
* [[Скромнее и целомудреннее]] — в книге Дэвид и Аманда [[Грустный секс|на нервной почве переспали]] где-то в подсобке магазина, не зная, [[Супружеская измена|живы ли ещё их любимые супруги]] или [[Супружеская измена|уже нет]]. В фильме такой сюжетной линии нет. И слава Ктулху, честно-говоря.  
* [[Скромнее и целомудреннее]] — в книге Дэвид и Аманда [[Грустный секс|на нервной почве переспали]] где-то в подсобке магазина, не зная, [[Супружеская измена|живы ли ещё их любимые супруги]] или [[Супружеская измена|уже нет]]. В фильме такой сюжетной линии нет.
* [[Темнее и острее]] — не то чтоб повесть была особо жизнерадостной, но фильм и правда страшнее.
* [[Темнее и острее]] — не то чтоб повесть была особо жизнерадостной, но фильм и правда страшнее.
** Двум монстрам из книги — «паукам» и «мухоскорпионам» — добавили способностей устраивать лютое [[гуро]].
** Двум монстрам из книги — «паукам» и «мухоскорпионам» — добавили способностей устраивать лютое [[гуро]].
Строка 94: Строка 94:
* [[Запоздалая кавалерия]] — {{spoiler|эталон из Палаты мер и весов}}.
* [[Запоздалая кавалерия]] — {{spoiler|эталон из Палаты мер и весов}}.
* [[Заткни ганнибало]] — круто получилась сцена с метанием [[Драка едой|банки зелёного горошка]] в источающую апокалиптические бредни миссис Кармоди (к тому времени она уже собрала вокруг себя секту, становящуюся опасной). Особенно в фильме, где миссис Репплер ещё и подкрепляет бросок упоминанием побивания камнями из Библии и предупреждением, что горошка у неё под рукой ещё много. В книге банку бросает Аманда и молча.
* [[Заткни ганнибало]] — круто получилась сцена с метанием [[Драка едой|банки зелёного горошка]] в источающую апокалиптические бредни миссис Кармоди (к тому времени она уже собрала вокруг себя секту, становящуюся опасной). Особенно в фильме, где миссис Репплер ещё и подкрепляет бросок упоминанием побивания камнями из Библии и предупреждением, что горошка у неё под рукой ещё много. В книге банку бросает Аманда и молча.
* [[Зловещий противогаз]] — [[субверсия]]: в финале солдаты американской армии, зачищающие местность от тумана и скрывающихся в нем чудищ, практически поголовно носят противогазы.
* [[Извращаемся по Библии]] — миссис Кармоди вдохновенно несла отборную [[ересь]], за которую в старые-добрые времена в супермаркете бы уже [[Инквизиция|инквизиторы]] материализовались. У неё и Бог в [[Злой Яхве|злой и кровожадный]], и крови Христа было недостаточно для Искупления… Доизвращалась она до того, что развила свою секту до локальной [[Религия зла|религии зла]] в пределах супермаркета, и дело дошло до человеческих [[Жертвоприношение|жертвоприношений]] (а по сути — банального подкармливания чудовищ, которые от такой кормушки уж точно уходить не захотят, ещё и друзей позовут).
* [[Извращаемся по Библии]] — миссис Кармоди вдохновенно несла отборную [[ересь]], за которую в старые-добрые времена в супермаркете бы уже [[Инквизиция|инквизиторы]] материализовались. У неё и Бог в [[Злой Яхве|злой и кровожадный]], и крови Христа было недостаточно для Искупления… Доизвращалась она до того, что развила свою секту до локальной [[Религия зла|религии зла]] в пределах супермаркета, и дело дошло до человеческих [[Жертвоприношение|жертвоприношений]] (а по сути — банального подкармливания чудовищ, которые от такой кормушки уж точно уходить не захотят, ещё и друзей позовут).
* [[Импровизированное оружие]] — из оружия у держащих оборону в супермаркете людей один пистолет на примерно восемьдесят человек, так что приходится вооружаться всем, что под руку попалось, от пожарного топора до теннисной ракетки. Половые щётки неплохо себя проявили в качестве эрзац-факелов, а из аэрозолей получились неплохие огнемёты.
* [[Импровизированное оружие]] — из оружия у держащих оборону в супермаркете людей один пистолет на примерно восемьдесят человек, так что приходится вооружаться всем, что под руку попалось, от пожарного топора до теннисной ракетки. Половые щётки неплохо себя проявили в качестве эрзац-факелов, а из аэрозолей получились неплохие огнемёты.
Строка 104: Строка 103:
* [[Не может напиться]] — в магазине многие запивают стресс, беззастенчиво воруя пиво, некоторые вовсе напиваются в хлам ([[Заливать горе|в частности, два балбеса, сдуру отправившие коллегу прямо в щупальца неведомой фигне]]). А вот у сильно потеющего толстяка Олли не получается (он даже сам жалуется главгерою). Видимо пот тут же выводит алкоголь из организма.
* [[Не может напиться]] — в магазине многие запивают стресс, беззастенчиво воруя пиво, некоторые вовсе напиваются в хлам ([[Заливать горе|в частности, два балбеса, сдуру отправившие коллегу прямо в щупальца неведомой фигне]]). А вот у сильно потеющего толстяка Олли не получается (он даже сам жалуется главгерою). Видимо пот тут же выводит алкоголь из организма.
* [[Носит старую форму]] — действие фильма происходит в начале XXI века, но с какими-то целями солдат и военного полицейского сценарист фильма одел в форму 1970-х. Также в одной из сцен можно увидеть устаревшие противогазы М17, не использующиеся с начала 1990-х.
* [[Носит старую форму]] — действие фильма происходит в начале XXI века, но с какими-то целями солдат и военного полицейского сценарист фильма одел в форму 1970-х. Также в одной из сцен можно увидеть устаревшие противогазы М17, не использующиеся с начала 1990-х.
** [[Не в ладах с униформистикой|У некоторых из солдат на мордах вообще надеты советские Нерехты]]...
* [[Односторонне невыносимые условия]] — у людей маловато шансов в тумане, где ничего не видно, а звуки обманчивы, против чудовищ, ориентирующихся по запаху.
* [[Односторонне невыносимые условия]] — у людей маловато шансов в тумане, где ничего не видно, а звуки обманчивы, против чудовищ, ориентирующихся по запаху.
* [[Осторожно, доброта!]] — Олли. [[Добродушный толстяк]] в очках, в фильме ещё и [[Невысокий крутой|очень невысокого роста]] (рост Тоби Джонса 165 см). Оказался отличным стрелком и вообще часто проявлял себя крутым парнем.
* [[Осторожно, доброта!]] — Олли. [[Добродушный толстяк]] в очках, в фильме ещё и [[Невысокий крутой|очень невысокого роста]] (рост Тоби Джонса 165 см). Оказался отличным стрелком и вообще часто проявлял себя крутым парнем.
* [[Параноик был прав]] — ох не зря о проекте «Эрроухэд» судачили все местные конспирологи! А миссис Кармоди оказалась права в том, что в наружу ходить не следует, потому что «[[Масяня|''наружа'' это насилие, болезни, политика, грязь, вирусы, хамство, хаос, баловство и прочее говно]]», а если вкратце — смерть.
* [[Параноик был прав]] — ох не зря о проекте «Эрроухэд» судачили все местные конспирологи! А миссис Кармоди оказалась права в том, что в наружу ходить не следует, потому что «[[Масяня|''наружа'' это насилие, болезни, политика, грязь, вирусы, хамство, хаос, баловство и прочее говно]]», а если вкратце — смерть.
* [[Пауки необычных размеров]] — чужеродно-чудовищные «серые вдовцы».
* [[Правда Кассандры]] — Дэвиду поначалу не верят, когда он в начале злоключений рассказывает, что что-то ползает по внешним стенам. Вскоре попытка отправить человека наружу наглядно показывает, что ничего там хорошего нет. Но те, кто не видел случившегося, тоже долго не верят (некоторые — с фатальным результатом для себя). А бы кто поверил-то в хватающего людей монстра с щупальцами, который вообще никаким чудом не мог бы тут оказаться (в книге невозможность такого [[Подсветка|подсвечивает]] Олли, при том что в существовании чудища он не сомневается, поскольку сам его видел).
* [[Правда Кассандры]] — Дэвиду поначалу не верят, когда он в начале злоключений рассказывает, что что-то ползает по внешним стенам. Вскоре попытка отправить человека наружу наглядно показывает, что ничего там хорошего нет. Но те, кто не видел случившегося, тоже долго не верят (некоторые — с фатальным результатом для себя). А бы кто поверил-то в хватающего людей монстра с щупальцами, который вообще никаким чудом не мог бы тут оказаться (в книге невозможность такого [[Подсветка|подсвечивает]] Олли, при том что в существовании чудища он не сомневается, поскольку сам его видел).
* [[Религия зла]] — культ фанатиков под шефством миссис Кармоди.
* [[Скрытая реклама]] — интересно, получил ли Кинг что-то от производителей инсектицида «Raid»? В книге при помощи этой отравы миссис Репплер укладывает иномировую «муху» полуметровой длины, обработав [[В каждой руке по оружию|по-македонски]] из двух баллончиков, а потом обращает в бегство не менее крупного кровожадного паука.
* [[Скрытая реклама]] — интересно, получил ли Кинг что-то от производителей инсектицида «Raid»? В книге при помощи этой отравы миссис Репплер укладывает иномировую «муху» полуметровой длины, обработав [[В каждой руке по оружию|по-македонски]] из двух баллончиков, а потом обращает в бегство не менее крупного кровожадного паука.
* [[Ужас у холодильника]]:
* [[Ужас у холодильника]]:
Строка 120: Строка 116:
** Дэвиду в книге так и не удалось выяснить, что стало с его женой. Но разбитое в начале книги окно в доме, где она оставалась, выглядит очень зловещим «[[Ружьё Чехова|ружьём Чехова]]». В фильме {{spoiler|не только выглядит, но и является, что самим главгероем [[Подсветка|подсвечено]]}}. {{spoiler|Бедняга Стефи умерла самой гадкой смертью, какую только могут предоставить понаползшие чудовища — стала коконом для пауков}}.
** Дэвиду в книге так и не удалось выяснить, что стало с его женой. Но разбитое в начале книги окно в доме, где она оставалась, выглядит очень зловещим «[[Ружьё Чехова|ружьём Чехова]]». В фильме {{spoiler|не только выглядит, но и является, что самим главгероем [[Подсветка|подсвечено]]}}. {{spoiler|Бедняга Стефи умерла самой гадкой смертью, какую только могут предоставить понаползшие чудовища — стала коконом для пауков}}.
** Действительно ли погиб Нортон? По книге из его экспедиции явно погиб тот мужик, к которому была привязана верёвка; также очевидно погибла старушка, кричавшая из тумана о том, что на неё что-то напало; плюс кто-то неопознанный, страшно вопивший в тумане. Это трое, а всего ушло пятеро, включая Нортона, и как знать, может быть кто-то ухитрился чудесным образом удрать, пока чудовища кушали (в фильме прецедент был, см. ниже).
** Действительно ли погиб Нортон? По книге из его экспедиции явно погиб тот мужик, к которому была привязана верёвка; также очевидно погибла старушка, кричавшая из тумана о том, что на неё что-то напало; плюс кто-то неопознанный, страшно вопивший в тумане. Это трое, а всего ушло пятеро, включая Нортона, и как знать, может быть кто-то ухитрился чудесным образом удрать, пока чудовища кушали (в фильме прецедент был, см. ниже).
** Неизвестный мужик, что при первых признаках опасности побежал к своему Эль Камино. Судя по тому, что его пикапа на парковке во время побега из супермаркета уже не было он успел уехать, но далеко ли?
** Люди из супермаркета в целом. В книге уж точно ничего не сказано об их судьбе. Может, они там приносили друг друга в жертву, пока все не закончились. Или съели все продукты, а потом [[Каннибализм|друг друга]]. Или ушли в туман на радость монстрам. Ну не армия же к ним на помощь подоспела.
** Люди из супермаркета в целом. В книге уж точно ничего не сказано об их судьбе. Может, они там приносили друг друга в жертву, пока все не закончились. Или съели все продукты, а потом [[Каннибализм|друг друга]]. Или ушли в туман на радость монстрам. Ну не армия же к ним на помощь подоспела.
** Женщина, побежавшая домой к детям из супермаркета, в книге исчезла в тумане и больше не появилась, хотя и ожидаемых предсмертных криков оттуда тоже не раздалось. В фильме {{spoiler|она спаслась вместе с детьми — видимо, каким-то чудом она добралась до дома, удачно обходя завтракающих монстров}}.
** Женщина, побежавшая домой к детям из супермаркета, в книге исчезла в тумане и больше не появилась, хотя и ожидаемых предсмертных криков оттуда тоже не раздалось. В фильме {{spoiler|она спаслась вместе с детьми — видимо, каким-то чудом она добралась до дома, удачно обходя завтракающих монстров}}.

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!