Редактирование: Фефекты фикции

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 44: Строка 44:
=== [[Литература|Вителатула]] ===
=== [[Литература|Вителатула]] ===


==== Отефефтенная ====
==== Лусскоязычная ====
* Конечно же, «[[Война и мир]]» Льва Толстого. А именно, каг’тавый офицег’ Василий Денисов (под этим именем выведено реальное лицо — [[поэт и воин]] Денис Давыдов).
* Конечно же, «[[Война и мир]]» Льва Толстого. А именно, каг’тавый офицег’ Василий Денисов (под этим именем выведено реальное лицо — [[поэт и воин]] Денис Давыдов).
* И. С. Тургенев, «[[Записки охотника|Хорь и Калиныч]]»: мелкий помещик Полутыкин заикается.
* И. С. Тургенев, «[[Записки охотника|Хорь и Калиныч]]»: мелкий помещик Полутыкин заикается.
Строка 100: Строка 100:
** [[Эраст Фандорин]], главный герой одноимённой серии романов Акунина, слегка заикается. Это его «визитная карточка» (как и [[Поседеть за одну ночь|седые виски]]), но она имеет трагический смысл: заикание появилось из-за контузии и [[Свадьба не задалась|юношеской психотравмы]] [[Женщина в холодильнике|от гибели невесты, которую разорвало на куски бомбой]]. При этом, подобно [[Sherlock Holmes|Шерлоку Холмсу]], Фандорин является великим мастером перевоплощения, и «в образе» от своего психосоматического дефекта избавляется. По признанию самого Акунина, «[http://www.kommersant.ru/doc/1562339 Мне всегда нравились заики. В них есть что-то беззащитное, а беззащитность — симпатичное качество. Уж для супермена особенно]».
** [[Эраст Фандорин]], главный герой одноимённой серии романов Акунина, слегка заикается. Это его «визитная карточка» (как и [[Поседеть за одну ночь|седые виски]]), но она имеет трагический смысл: заикание появилось из-за контузии и [[Свадьба не задалась|юношеской психотравмы]] [[Женщина в холодильнике|от гибели невесты, которую разорвало на куски бомбой]]. При этом, подобно [[Sherlock Holmes|Шерлоку Холмсу]], Фандорин является великим мастером перевоплощения, и «в образе» от своего психосоматического дефекта избавляется. По признанию самого Акунина, «[http://www.kommersant.ru/doc/1562339 Мне всегда нравились заики. В них есть что-то беззащитное, а беззащитность — симпатичное качество. Уж для супермена особенно]».
** В детективе «Куда ж нам плыть» также слегка заикается бандит Болеслав Ружевич по прозвищу Цукерчек.
** В детективе «Куда ж нам плыть» также слегка заикается бандит Болеслав Ружевич по прозвищу Цукерчек.
*** И оттого диалог двух заик смотрится со стороны просто уморительно. Фандорин это прекрасно понимает и его это люто бесит.
** [[Эксцентричный мудрец|Пророк Эммануил/Мануйла]] из романа «[[Приключения Пелагии|Пелагия и красный петух]]» отличается целым рядом особенностей, в том числе смешно картавит, когда говорит по-русски, а его иврит описан как «похожий на клёкот птицы». А ещё у него есть привычка [[Комическая псевдоучёность|вставлять в речь «книжные» слова]].
** [[Эксцентричный мудрец|Пророк Эммануил/Мануйла]] из романа «[[Приключения Пелагии|Пелагия и красный петух]]» отличается целым рядом особенностей, в том числе смешно картавит, когда говорит по-русски, а его иврит описан как «похожий на клёкот птицы». А ещё у него есть привычка [[Комическая псевдоучёность|вставлять в речь «книжные» слова]].
** «Смерть Ахиллеса» — барон фон Штайниц не выговаривает твёрдое «л».
** «Смерть Ахиллеса» — барон фон Штайниц не выговаривает твёрдое «л».
Строка 149: Строка 148:
* Алексей Чумаков, «47» — симпатичная девушка-коллега главного героя, которая не выговаривает букву «р» (по имени он её не называет).
* Алексей Чумаков, «47» — симпатичная девушка-коллега главного героя, которая не выговаривает букву «р» (по имени он её не называет).
* Дмитрий Скирюк, «Блюз черной собаки» — заикается один из персонажей — Аркадий Ситников (Сито).
* Дмитрий Скирюк, «Блюз черной собаки» — заикается один из персонажей — Аркадий Ситников (Сито).
* Сергей Тармашев, серия "Тьма" — неккххромант {{comment|Кён'л'Жейсн|Полковник Джейсон}} периодичессски рассстягивает ссогласссные, чшшто превращщщает его речччи в ппподобие [[Зззззмеиная речь|зззмеиных]].


==== Жарубешная ====
==== Па длугих ясыках ====
* Множество дамских романов, в которых [[Инженю|стеснительная заикающаяся героиня]] ждёт своего [[Прекрасный принц|прекрасного принца]] (и всегда дожидается).
* Множество дамских романов, в которых [[Инженю|стеснительная заикающаяся героиня]] ждёт своего [[Прекрасный принц|прекрасного принца]] (и всегда дожидается).
** Лиза Клейпас, «Дьявол зимой» и другие книги из цикла про Желтофиолей — Эви Дженнер.
** Лиза Клейпас, «Дьявол зимой» и другие книги из цикла про Желтофиолей — Эви Дженнер.
Строка 202: Строка 200:
* Борис Карлов, «[[Снова на Луне]]»: профессор Злючкин вместо буквы Т временами выговаривает что-то вроде «ПРФФ».
* Борис Карлов, «[[Снова на Луне]]»: профессор Злючкин вместо буквы Т временами выговаривает что-то вроде «ПРФФ».


=== [[Кино|Шинемафоглаф]] ===
=== [[Кино|Хино]] ===


==== Отещественные дильмы ====
==== Отещественные дильмы ====
Строка 216: Строка 214:
* «[[Иван Васильевич меняет профессию]]»: у Ивана Васильевича Бунши сюсюкающая шепелявость, лёгкая, но заметная. Он еще и заикался пару раз, когда был в состоянии волнения.
* «[[Иван Васильевич меняет профессию]]»: у Ивана Васильевича Бунши сюсюкающая шепелявость, лёгкая, но заметная. Он еще и заикался пару раз, когда был в состоянии волнения.
* «[[Майор Гром: Чумной Доктор]]» — Сергей Разумовский начинает заикаться, когда волнуется.
* «[[Майор Гром: Чумной Доктор]]» — Сергей Разумовский начинает заикаться, когда волнуется.
* «[[Ворошиловский стрелок]]» (1999) — один из нелегальных торговцев оружием (явно бывших военных), по всей видимости, страдает [[ПТСР]]ом (из-за чего всё время не по делу жутковато лыбится и пошучивает) и слегка заикается. Контужен?.. Протагонист-старик (сам ветеран, только Второй мировой, а не современных «горячих точек») его беззлобно поддразнил.
* «[[Говорухин|Ворошиловский стрелок]]» — один из нелегальных торговцев оружием (явно бывших военных), по всей видимости, страдает [[ПТСР]]ом (из-за чего всё время не по делу жутковато лыбится и пошучивает) и слегка заикается. Контужен?.. Протагонист-старик (сам ветеран, только Второй мировой, а не современных «горячих точек») его беззлобно поддразнил.
* «Змеиный источник»: с перебоями шепелявит экскурсовод. «…одно из шамых жнаменитых мест нашего города!»
* «Змеиный источник»: с перебоями шепелявит экскурсовод. «…одно из шамых жнаменитых мест нашего города!»
* «Город мастеров»: попугая кто-то обучил крамольным речам — например, «Долой иноземных солдат!». Начальник [[Госбезопасность|тайной полиции]] обратил внимание на то, что человек, обучавший попугая, шепелявит («…шолдат»). И вот герцогские солдаты ищут крамольника — [[шибболет|заставляют всех встреченных горожан говорить]] «Слон сосёт соску».
* «Город мастеров»: попугая кто-то обучил крамольным речам — например, «Долой иноземных солдат!». Начальник [[Госбезопасность|тайной полиции]] обратил внимание на то, что человек, обучавший попугая, шепелявит («…шолдат»). И вот герцогские солдаты ищут крамольника — [[шибболет|заставляют всех встреченных горожан говорить]] «Слон сосёт соску».
Строка 297: Строка 295:
* «[[Экслибриум]]» — Владя заикался, а Тамарина картавость оказалась не по зубам семи логопедам.
* «[[Экслибриум]]» — Владя заикался, а Тамарина картавость оказалась не по зубам семи логопедам.


==== Феп-гомиксы ====
==== Веб-[[комиксы]] ====
* [[Самый тупой в мире маг]] — у Хэллина картавость. Из-за чего на него даже разок демона натравили.
* [[Самый тупой в мире маг]] — у Хэллина картавость. Из-за чего на него даже разок демона натравили.


Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!