Редактирование: Хороший парень/Мультипликация
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Это подраздел статьи [[Хороший парень|«Хороший парень»/«Хорошая девушка»]]. | Это подраздел статьи [[Хороший парень|«Хороший парень»/«Хорошая девушка»]]. | ||
== [[ | == [[Мультфильмы]] == | ||
* «[[Ну, погоди!]]» — Заяц. | * «[[Ну, погоди!]]» — Заяц. | ||
* «[[Кот Леопольд]]» — заглавный герой. На [[Непоколебимая чистота|непоколебимо чистого]] всё же не тянет — иногда он всё же мышей проучивает. Довольно мягко, но всё же. Ну, а уж если дать ему [[озверин]]у… | * «[[Кот Леопольд]]» — заглавный герой. На [[Непоколебимая чистота|непоколебимо чистого]] всё же не тянет — иногда он всё же мышей проучивает. Довольно мягко, но всё же. Ну, а уж если дать ему [[озверин]]у… | ||
Строка 11: | Строка 10: | ||
** Дэвид Кавено из «Лило и Стич». | ** Дэвид Кавено из «Лило и Стич». | ||
** «[[Wreck-It Ralph|Ральф]]» — мастер Феликс-младший. Да и Ральф тоже, когда не играет роль злодея. | ** «[[Wreck-It Ralph|Ральф]]» — мастер Феликс-младший. Да и Ральф тоже, когда не играет роль злодея. | ||
* «[[Кунг-фу Панда]]» — Мастер Гадюка из Неистовой Пятерки. | * «[[Кунг-фу Панда]]» — Мастер Гадюка из Неистовой Пятерки. | ||
** Да и сам По. | ** Да и сам По. | ||
* «Франкенвини» — Виктор Франкенштейн и его родители. | * «Франкенвини» — Виктор Франкенштейн и его родители. | ||
* «Оленёнок Рудольф» — заглавный герой. | * «Оленёнок Рудольф» — заглавный герой. | ||
* «Кот Гром и заколдованный дом» — главный герой. | * «Кот Гром и заколдованный дом» — главный герой. | ||
Строка 25: | Строка 22: | ||
* «[[Алиса Селезнёва|Алиса]] знает, что делать!»: мужской вариант — Лёха, женский — Маша. | * «[[Алиса Селезнёва|Алиса]] знает, что делать!»: мужской вариант — Лёха, женский — Маша. | ||
* [[Смешарики]] — [[милый робот]] Биби. | * [[Смешарики]] — [[милый робот]] Биби. | ||
* «[[Фиксики]]» — ДимДимыч. | |||
* «[[Фиксики]]» — ДимДимыч | |||
* «Барбоскины» — Малыш. | * «Барбоскины» — Малыш. | ||
* «Паровозик Тишка» — главный герой в режиме [[педаль в пол]]. | * «Паровозик Тишка» — главный герой в режиме [[педаль в пол]]. | ||
* «[[Черепашки-ниндзя]]» (1987) — главные герои, учитель Сплинтер, Эйприл и Ирма. | * «[[Черепашки-ниндзя]]» (1987) — главные герои, учитель Сплинтер, Эйприл и Ирма. | ||
* «[[DuckTales|Утиные истории]]» и «[[Darkwing Duck|Чёрный Плащ]]» — Зигзаг Маккряк. | * «[[DuckTales|Утиные истории]]» и «[[Darkwing Duck|Чёрный Плащ]]» — Зигзаг Маккряк. | ||
* «[[Симпсоны]]» | * «[[Симпсоны]]»: | ||
** Мардж и Лиза — самые приятные члены семьи, даже если у них случаются моменты [[козёл|козлизма]]. | ** Мардж и Лиза — самые приятные члены семьи, даже если у них случаются моменты [[козёл|козлизма]]. | ||
** Почти все Фландерсы — это добродушные и | ** Почти все Фландерсы — это добродушные и богобоязненные люди. В полнометражном фильме Нед показан сочувствующим проблемам Симпсонов. Он помогает им, когда спрингфилдцы обозлились на них. | ||
** Эпизодический персонаж Хью Джесс, посетивший таверну | ** Эпизодический персонаж Хью Джесс, посетивший таверну «Moe’s», запомнился тем, что не выдал Барта. {{q|pre=1| | ||
— Привет, я Хью Джесс. | — Привет, я Хью Джесс. | ||
— Э-э… привет. | — Э-э… привет. | ||
Строка 44: | Строка 36: | ||
— С Бартом Симпсоном. | — С Бартом Симпсоном. | ||
— Чем могу быть полезен, Барт? | — Чем могу быть полезен, Барт? | ||
— Эээ… простите, сэр, но мне ничего не нужно от вас. Это шуточный звонок, игра слов | — Эээ… простите, сэр, но мне ничего не нужно от вас. Это шуточный звонок, игра слов. Не могли бы вы мне помочь выпутаться из такой ситуации? | ||
— Хорошо, помогу. Удачи! [кладет трубку] Эх… какой приятный молодой человек.|Телефонная шутка в этот раз не удалась}} | — Хорошо, помогу. Удачи! [кладет трубку] Эх… какой приятный молодой человек.|Телефонная шутка в этот раз не удалась}} | ||
* «[[Hey Arnold!|Эй, Арнольд!]]» — Арнольд. В женском варианте — Лайла Сойер и Фиби Хейердал. | * «[[Hey Arnold!|Эй, Арнольд!]]» — Арнольд. В женском варианте — Лайла Сойер и Фиби Хейердал. | ||
** [[С прикрученным фитильком]] — Хельга и Джеральд (в целом неплохие ребята, но иногда жёстко козлят). | |||
* [[SpongeBob SquarePants]] — главный герой, Патрик (до того, как его [[упростили и опошлили]]), Сэнди Чикс, Миссис Пафф (когда с Губкой не сталкивается), Гэри, Ларри Лобстер и Минди из полнометражного фильма. | * [[SpongeBob SquarePants]] — главный герой, Патрик (до того, как его [[упростили и опошлили]]), Сэнди Чикс, Миссис Пафф (когда с Губкой не сталкивается), Гэри, Ларри Лобстер и Минди из полнометражного фильма. | ||
* «[[Аватар: Легенда об Аанге]]» — Команда Аватара: Катара, Сокка, сам Аанг. Ещё дядя Айро. Интересным примером является Зуко — принц Народа Огня. За свою «хорошесть» поплатился шрамом на лице. | * «[[Аватар: Легенда об Аанге]]» — Команда Аватара: Катара, Сокка, сам Аанг. Ещё дядя Айро. Интересным примером является Зуко — принц Народа Огня. За свою «хорошесть» поплатился шрамом на лице. | ||
* «[[Chasseurs de dragons|Охотники на драконов]]» — здесь таких персонажей хватает, но ярче всех выделяется [[прекрасный принц|Граньон Бисмутский]]. Также к его уровню близка [[леди-воительница|Зория]]. Да и [[добродушный гигант|Лиан-Чу]] тоже. | * «[[Chasseurs de dragons|Охотники на драконов]]» — здесь таких персонажей хватает, но ярче всех выделяется [[прекрасный принц|Граньон Бисмутский]]. Также к его уровню близка [[леди-воительница|Зория]]. Да и [[добродушный гигант|Лиан-Чу]] тоже, разве нет? | ||
** С сильно прибитым фитильком: [[умник|Гвиздо]] (часто козлит, но в опасных ситуациях [[друг детей|ему вполне можно доверить детей]], а на фоне большинства прощелыг и эгоистов он [[поднял уровень доброты|просто душка]], хотя в предыстории к мультсериалу ещё очень на них походил). | |||
* [[Family Guy]] — Джо. | * [[Family Guy]] — Джо. | ||
* «[[Phineas and Ferb|Финес и Ферб]]» — Финес, Ферб, Изабелла и Джереми. Так же Шарлин Фуфелшмерц, особенно по сравнению с другими бывшими Хайнца. | * «[[Phineas and Ferb|Финес и Ферб]]» — Финес, Ферб, Изабелла и Джереми. Так же Шарлин Фуфелшмерц, особенно по сравнению с другими бывшими Хайнца. | ||
* [[Gravity Falls]] — Диппер и Зус | * [[Gravity Falls]] — Диппер и Зус. | ||
* «[[The Amazing World of Gumball|Удивительный Мир Гамбола]]» — Дарвин является самым милым и дружелюбным членом семьи Уоттерсонов, вроде «живой совести». Он иногда включает своего внутреннего [[козёл с золотым сердцем|придурка]] или «[[Осторожно, доброта!|ДАРВИНА!]]». | |||
* «[[The Amazing World of Gumball|Удивительный Мир Гамбола]]» — Дарвин является самым милым и дружелюбным членом семьи Уоттерсонов, вроде «живой совести». Он иногда включает своего внутреннего придурка или «[[Осторожно, доброта!|ДАРВИНА!]]». | |||
** Пенни Фицджеральд, одноклассница и возлюбленная Гамбола. Она во многом терпелива к глупым выходкам. Стоит отметить, что она является единственной, кому главный герой никогда не грубит. | ** Пенни Фицджеральд, одноклассница и возлюбленная Гамбола. Она во многом терпелива к глупым выходкам. Стоит отметить, что она является единственной, кому главный герой никогда не грубит. | ||
** Алан. [[Педаль в асфальт|Без ног нажимает на педаль в измерение неудачных изобретений своей добротой]]. | ** Алан. [[Педаль в асфальт|Без ног нажимает на педаль в измерение неудачных изобретений своей добротой]]. | ||
Строка 66: | Строка 58: | ||
** Сэйди Миллер — славная и терпеливая продавщица пончиков, в противовес ленивому и саркастичному Ларсу. С пятого сезона она становится певицей, чтобы двигаться дальше. | ** Сэйди Миллер — славная и терпеливая продавщица пончиков, в противовес ленивому и саркастичному Ларсу. С пятого сезона она становится певицей, чтобы двигаться дальше. | ||
** Крутые Ребята (Бак Дьюи, Дженни Пицца и Сметана) — это приятные и дружелюбные подростки. | ** Крутые Ребята (Бак Дьюи, Дженни Пицца и Сметана) — это приятные и дружелюбные подростки. | ||
* [[My Little Pony]] — | * [[My Little Pony]] — немало таких: | ||
** Вся героическая шестёрка — дружелюбные кобылки. | ** Вся героическая шестёрка — дружелюбные кобылки. | ||
** Спайк бескорыстно помогает своим подругам. | ** Спайк бескорыстно помогает своим подругам. | ||
** Все принцессы подходят под это. | ** Все принцессы подходят под это. | ||
** После своего исправления [[ | ** После своего исправления [[Старлайт Глиммер]] развивается в добродушную и чуткую персону, всё ещё сохраняя импульсивность. | ||
** [[MLP/Sunset Shimmer|Сансет Шиммер]], одновременно и [[кающийся грешник|кающаяся грешница]]. Конечно, [[получилась реальность|школа Кантерлот ещё избегает]] её из-за [[булли]]нга в прошлом, поэтому она стремится заслужить уважение. | ** [[MLP/Sunset Shimmer|Сансет Шиммер]], одновременно и [[кающийся грешник|кающаяся грешница]]. Конечно, [[получилась реальность|школа Кантерлот ещё избегает]] её из-за [[булли]]нга в прошлом, поэтому она стремится заслужить уважение. | ||
** Коко Поммель, [[застенчивая синеволосая девушка]] из Мэйнхеттена. До некоторой степени [[деконструкция|деконструирована]], поскольку именно ее кротость и нежелание обижать изначально удерживают ее от противостояния своей [[злой начальник|начальнице]] Сури Поломаре. Неудивительно, что так много поклонников просто хотят [[обнять и плакать|обнять]] ее. | |||
** Есть также Большой Маки, Шайнинг Армор, Соарин и Фэнсипэнтс. | |||
** Флэш Сэнтри из «Equestria Girls». Самые обидные вещи, которые он когда-либо говорил, происходили, только когда он был под заклятием или каким-то образом был оскорблён. | |||
* «[[The Owl House|Дом Совы]]»: | * «[[The Owl House|Дом Совы]]»: | ||
** Луз Носеда, Уиллоу Парк, Август «Гус» Портер, Сычик (каким бы раздражительным его ни считали, он верный друг). | ** Луз Носеда, Уиллоу Парк, Август «Гус» Портер, Сычик (каким бы раздражительным его ни считали, он верный друг). | ||
Строка 89: | Строка 76: | ||
* [[South Park]]: | * [[South Park]]: | ||
** Гэри, мальчик из мормонской семьи (эпизод «Все о мормонах»). Заодно демонстрирует участь типичного представителя типажа — его открытость и дружелюбие у остальных вызывают подозрительность и агрессию. | ** Гэри, мальчик из мормонской семьи (эпизод «Все о мормонах»). Заодно демонстрирует участь типичного представителя типажа — его открытость и дружелюбие у остальных вызывают подозрительность и агрессию. | ||
** Внезапно, Сатана. Здесь он — добрый и по-женственному чувствительный парень (даром, что является гомосексуалистом). А | ** Внезапно, Сатана. Здесь он — добрый и по-женственному чувствительный парень (даром, что является гомосексуалистом). А брутального князя тьмы изображает только по необходимости — [[злодей по должности|уж такова его работа в Аду]]. | ||
* «Куми-Куми» — Шумадан. | * «Куми-Куми» — Шумадан. | ||
* [[RWBY]] — немало. Но Руби Роуз, Жан Арк, Нора Валкери, Пирра Никос и Сунь Укун [[Педаль в пол|выделяются]] даже на общем фоне. | * [[RWBY]] — немало. Но Руби Роуз, Жан Арк, Нора Валкери, Пирра Никос и Сунь Укун [[Педаль в пол|выделяются]] даже на общем фоне. | ||
* «[[Star vs. the Forces of Evil]]» — Марко. | * «[[Star vs. the Forces of Evil]]» — Марко. | ||
* «Удивительные злоключения Флэпджека» — собственно сам главный герой. | * «Удивительные злоключения Флэпджека» — собственно сам главный герой. | ||