Редактирование: Храмовник
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 18: | Строка 18: | ||
=== [[Комплексные франшизы]] === | === [[Комплексные франшизы]] === | ||
* [[Сага о ведьмаке]] на типаж богата: | * [[Сага о ведьмаке]] на типаж богата: | ||
** Ложа Чародеек. Бесстыжие манипуляции всеми, кем только можно, разрушение чужих жизней, политические убийства (здесь у этих милых дам явно пунктик какой-то, столько высокопоставленных особ успели замочить или хотя бы попытаться замочить), подталкивание северных королей к битве при Бренне, в которой полегла туева хуча народу, [[Поджог, убийство и переход на красный свет|а также сексизм, граничащий с | ** Ложа Чародеек. Бесстыжие манипуляции всеми, кем только можно, разрушение чужих жизней, политические убийства (здесь у этих милых дам явно пунктик какой-то, столько высокопоставленных особ успели замочить или хотя бы попытаться замочить), подталкивание северных королей к битве при Бренне, в которой полегла туева хуча народу, [[Поджог, убийство и переход на красный свет|а также сексизм, граничащий с лесбиянством.]] Вам что-то не нравится? Да пошли вы в Ковир, мы тут вообще-то мир спасаем! Но тут налицо [[субверсия]]: чародейки из Ложи демонстративно прагматичны и циничны, называют людей «материалом» и не косплеят никаких таких вдохновенных [[рыцарь в сияющих доспехах|воительниц в сияющих доспехах]]. | ||
*** Обе настоящих любви ведьмака Геральта, чародейки Йеннифер из Венгерберга и Трисс Меригольд из Марибора — счастливые исключения из правил. Они — [[добрый волшебник|действительно добрые чародейки]], не считающие людей расходным материалом. Правда, первая при этом [[альфа-сука|циничная стерва]], а вторая — нерешительная трусиха, но от этого они по ходу сюжета лечатся. | *** Обе настоящих любви ведьмака Геральта, чародейки Йеннифер из Венгерберга и Трисс Меригольд из Марибора — счастливые исключения из правил. Они — [[добрый волшебник|действительно добрые чародейки]], не считающие людей расходным материалом. Правда, первая при этом [[альфа-сука|циничная стерва]], а вторая — нерешительная трусиха, но от этого они по ходу сюжета лечатся. | ||
** Официальная позиция Нильфгаардской судебной системы. Геральта её любовь к ультранасилию и запугиванию вводит в омерзение. Самое страшное, что такой же позиции, как и эта система, придерживается и Цири (что, в общем-то, неудивительно — если вспомнить, [[Я твой отец|КТО ее отец]]!). | ** Официальная позиция Нильфгаардской судебной системы. Геральта её любовь к ультранасилию и запугиванию вводит в омерзение. Самое страшное, что такой же позиции, как и эта система, придерживается и Цири (что, в общем-то, неудивительно — если вспомнить, [[Я твой отец|КТО ее отец]]!). | ||
*** С другой стороны, кошмарность нильфгаардской судебной системы не является чем-то исключительным. Ну да, Ангулему следовало посадить на кол, но за сотрудничество со следствием квалифицированную казнь заменили на повешение, а потом её и вовсе отдали Геральту и велели валить к чертовой матери). Но на севере колесования-четвертования без разбора чем-то кошмарным не считаются. Хорошей антипартизанской фичей считается колесовать всех более-менее причастных и развесить потом по опушкам леса. И никто особо не разглагольствует и не возмущается. И вообще, откуда мы знаем, что личная позиция конкретно взятого Фулько Атервельде становится является позицией системы всего Нильфгаарда? Вполне вероятно, что прознавший о таких фокусах Эмгыр отправит Фулько следом за Скелленом. | *** С другой стороны, кошмарность нильфгаардской судебной системы не является чем-то исключительным. Ну да, Ангулему следовало посадить на кол, но за сотрудничество со следствием квалифицированную казнь заменили на повешение, а потом её и вовсе отдали Геральту и велели валить к чертовой матери). Но на севере колесования-четвертования без разбора чем-то кошмарным не считаются. Хорошей антипартизанской фичей считается колесовать всех более-менее причастных и развесить потом по опушкам леса. И никто особо не разглагольствует и не возмущается. И вообще, откуда мы знаем, что личная позиция конкретно взятого Фулько Атервельде становится является позицией системы всего Нильфгаарда? Вполне вероятно, что прознавший о таких фокусах Эмгыр отправит Фулько следом за Скелленом. | ||
**** В играх подсвечено: нильфгаардские зверства — это [[неадекватное возмездие]] за реальные преступления, тогда как реданские — натуральное [[зло ради самого зла]]. | **** В играх подсвечено: нильфгаардские зверства — это [[неадекватное возмездие]] за реальные преступления, тогда как реданские — натуральное [[зло ради самого зла]]. | ||
Строка 46: | Строка 45: | ||
=== [[Литература]] === | === [[Литература]] === | ||
==== | ==== Русскоязычная ==== | ||
{{q|pre=1|Добро должно быть с кулаками, | {{q|pre=1|Добро должно быть с кулаками, | ||
[[чёрт с рогами|С хвостом и острыми рогами, | [[чёрт с рогами|С хвостом и острыми рогами, | ||
Строка 57: | Строка 56: | ||
* Сергей Джевага, серия «Посох для чародея», начиная с 3-й книги «Серый маг» — Бьярни Торвальсон. Настоятель мелкого храма в далекой провинции. И до событий был [[борец за нравственность|немного «того»]], после одержимости ([[педаль в пол|ни много, ни мало, одержимости самим богом Света!]]), превратился в эталон из палаты мер и весов. | * Сергей Джевага, серия «Посох для чародея», начиная с 3-й книги «Серый маг» — Бьярни Торвальсон. Настоятель мелкого храма в далекой провинции. И до событий был [[борец за нравственность|немного «того»]], после одержимости ([[педаль в пол|ни много, ни мало, одержимости самим богом Света!]]), превратился в эталон из палаты мер и весов. | ||
==== | ==== На других языках ==== | ||
* «Книга назидания» мемуары Усамы ибн Мункыза — неожиданная [[инверсия]] с реальными историческими храмовниками, то есть с тампильерами, они к представителю благородного сословия равного рыцарю отнеслись по-рыцарски и проявили толерантность разрешив протагонисту молиться по-мусульмански в церкви перестроенной из мечети, построенной на месте иудейского Храма (Тампиль — по-французски), и это не говоря о том, что протагонист некоторое время жил у тампильеров и называл их своими друзьями. | * «Книга назидания» мемуары Усамы ибн Мункыза — неожиданная [[инверсия]] с реальными историческими храмовниками, то есть с тампильерами, они к представителю благородного сословия равного рыцарю отнеслись по-рыцарски и проявили толерантность разрешив протагонисту молиться по-мусульмански в церкви перестроенной из мечети, построенной на месте иудейского Храма (Тампиль — по-французски), и это не говоря о том, что протагонист некоторое время жил у тампильеров и называл их своими друзьями. | ||
* Д. Дефо, «[[Robinson Crusoe|Дальнейшие приключения Робинзона Крузо]]» — путешествуя по Сибири, Крузо остановился в одном городе и наткнулся на тунгусов, отправляющих свои языческие обряды. Религиозные чувства [[Протестанты плохие|истового пуританина]] были оскорблены, и он разогнал тунгусов, а их [[Идолы и истуканы|идола]] порубил саблей. | * Д. Дефо, «[[Robinson Crusoe|Дальнейшие приключения Робинзона Крузо]]» — путешествуя по Сибири, Крузо остановился в одном городе и наткнулся на тунгусов, отправляющих свои языческие обряды. Религиозные чувства [[Протестанты плохие|истового пуританина]] были оскорблены, и он разогнал тунгусов, а их [[Идолы и истуканы|идола]] порубил саблей. | ||
Строка 81: | Строка 80: | ||
* «[[Scar Night|Ночь Шрамов]]» — спайны Храма. Покарают любого, кто словом или делом выступит против Ульсиса. | * «[[Scar Night|Ночь Шрамов]]» — спайны Храма. Покарают любого, кто словом или делом выступит против Ульсиса. | ||
* «Фабий Байл: Прародитель» Джоша Рейнольдса — Саккара, как и подобает истинному Несущему Слово. Сначала был храмовником на службе императора, после Ереси — на службе богов хаоса. Вынужден сдерживаться из-за того, что пленён и подчинён Фабием; однако всегда готов распространять свою веру словом, раз уж на деле его разбили. | * «Фабий Байл: Прародитель» Джоша Рейнольдса — Саккара, как и подобает истинному Несущему Слово. Сначала был храмовником на службе императора, после Ереси — на службе богов хаоса. Вынужден сдерживаться из-за того, что пленён и подчинён Фабием; однако всегда готов распространять свою веру словом, раз уж на деле его разбили. | ||
==== Сетевая ==== | |||
* Большинство [[Именно то, что написано на упаковке|храмовников]] в «Луне над Бездной» Ильи Гутмана. | |||
==== [[Фанфик]]и ==== | ==== [[Фанфик]]и ==== | ||
Строка 196: | Строка 198: | ||
{{примечания}} | {{примечания}} | ||
{{Nav/ | {{Nav/Goodevil}} | ||
{{Nav/Мировоззрение}} | {{Nav/Мировоззрение}} | ||
{{Nav/ | {{Nav/Религия}} |