Редактирование: Шантаж — гадкое слово

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 201: Строка 201:
* «Выравнивание линии фронта» из немецких сводок Второй Мировой (то есть отступление).
* «Выравнивание линии фронта» из немецких сводок Второй Мировой (то есть отступление).
* «Умиротворение» из той же эпохи (то есть полное уничтожение).
* «Умиротворение» из той же эпохи (то есть полное уничтожение).
* Подопытных людей (чаще всего, подопытных для [[Топливо ночного кошмара|заражения опасной болезнью и вскрытия заживо без анестезии]]) в японской службе водоснабжения и профилактики, известной всему миру как Отряд 731, во всех документах называли очень просто — «брёвна». Так что подумайте дважды, прежде чем применять такое существительное по отношению к человеку, особенно в Китае и Манчжурии.
* Подопытных людей (чаще всего, подопытных для [[Топливо ночного кошмара|заражения опасной болезнью и вскрытия заживо без анестезии]]) в японской службе водоснабжения и профилактики, известной всему миру как Отряд 731, во всех документах называли очень просто — «брёвна». Так что подумайте дважды, прежде чем применять такое прилагательное по отношению к человеку, особенно в Китае и Манчжурии.
* «Секретное оружие израильской армии» — спер (от англ. spare — лишний, запасной). Спер — это то, чего у тебя теоретически, с точки зрения записей, нет, а на практике — вот оно. Замечательное созвучие с русским «спереть» указывает на основной источник существования этих стратегических запасов и как разные подразделения тащат друг у друга! Вернее, поднимают и исчезывают.
* «Секретное оружие израильской армии» — спер (от англ. spare — лишний, запасной). Спер — это то, чего у тебя теоретически, с точки зрения записей, нет, а на практике — вот оно. Замечательное созвучие с русским «спереть» указывает на основной источник существования этих стратегических запасов и как разные подразделения тащат друг у друга! Вернее, поднимают и исчезывают.
** Поднять — чудное выражение из ивритского армейского сленга. Еще пытались это «поднять» переводить как «подобрать», но как-то не прижилось. Никто не говорит «украсть», вместо этого используют слово «поднять». Вроде как шёл мимо, [[Оно из грузовика выпало|оно лежало себе]], ну, я и поднял. Типа, а не фиг разбрасывать своё хозяйство без присмотра (в российской армии образца начала нулевых зачастую в этом смысле использовались «найти» и «родить»).
** Поднять — чудное выражение из ивритского армейского сленга. Еще пытались это «поднять» переводить как «подобрать», но как-то не прижилось. Никто не говорит «украсть», вместо этого используют слово «поднять». Вроде как шёл мимо, [[Оно из грузовика выпало|оно лежало себе]], ну, я и поднял. Типа, а не фиг разбрасывать своё хозяйство без присмотра (в российской армии образца начала нулевых зачастую в этом смысле использовались «найти» и «родить»).
Строка 237: Строка 237:
** Аналогичная история была с [[wikipedia:Hewlett-Packard 9100A|HP 9100]]. «Компьютер» это дорого и купить его без разрешения высшего руководства нельзя, а вот калькулятор, пусть и программируемый, это обычная оргтехника, вроде пишмашинки.
** Аналогичная история была с [[wikipedia:Hewlett-Packard 9100A|HP 9100]]. «Компьютер» это дорого и купить его без разрешения высшего руководства нельзя, а вот калькулятор, пусть и программируемый, это обычная оргтехника, вроде пишмашинки.
** Японская «{{перевод|Famicom|Family Computer}}».<ref>Чей тайваньский клон стал у нас известным под названием «Денди»</ref> На дворе была середина восьмидесятых и американская торговля <del>безысходно хрюкала по японски</del> [[Крах игровой индустрии 1983 года|от всего что выглядело как игровая приставка шарахалась как чёрт от ладана]]. В результате американская версия приставки была переименована в {{перевод|NES|Nintendo Entertaiment System}} и слегка доработана напильником, чтобы выглядеть похожей на видеомагнитофон<ref>Там даже картридж вставлялся спереди, а-ля видеокассета.</ref> и не пугать покупателя.
** Японская «{{перевод|Famicom|Family Computer}}».<ref>Чей тайваньский клон стал у нас известным под названием «Денди»</ref> На дворе была середина восьмидесятых и американская торговля <del>безысходно хрюкала по японски</del> [[Крах игровой индустрии 1983 года|от всего что выглядело как игровая приставка шарахалась как чёрт от ладана]]. В результате американская версия приставки была переименована в {{перевод|NES|Nintendo Entertaiment System}} и слегка доработана напильником, чтобы выглядеть похожей на видеомагнитофон<ref>Там даже картридж вставлялся спереди, а-ля видеокассета.</ref> и не пугать покупателя.
* Студенческий фольклор (не везде есть, где-то отжило, где-то видоизменилось), правило "не говори преподавателю "Я НЕ ЗНАЮ", а постарайся ответить иначе". Иногда первокурсникам рассказывали об этом "правиле" сами преподаватели. Варианты ответов: "знал, но забыл", "знаю, но стесняюсь сказать", "знаю, но не могу выговорить/сформулировать",  и т.п., хотя бы "не знаю, но догадываюсь" или "не помню (пьян был)". Хотя в жизни может произойти "не знал, но вспомнил"


== Примечания ==
== Примечания ==

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!