Редактирование: Язвительный юный умник
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Этот персонаж очень молод (как правило, школьник или вчерашний школьник), умен и очень начитан, что позволяет ему строить очень грамотную и красивую литературную речь. При этом из-за своей молодости он не слишком серьёзен и любит язвить и [[Тролль|троллить]] окружающих, особенно взрослых. А благодаря сочетанию начитанности и интеллекта с юношеской несерьёзностью троллит он весьма изящно и красиво, ставя тех самых взрослых в изрядное замешательство. При этом герой, как правило, не [[козёл]] (в худшем случае [[Козёл с золотым сердцем|с золотым сердцем]]), и шутит не злобно, а в критические моменты вполне способен на серьёзность. | Этот персонаж очень молод (как правило, школьник или вчерашний школьник), умен и очень начитан, что позволяет ему строить очень грамотную и красивую литературную речь. При этом из-за своей молодости он не слишком серьёзен и любит язвить и [[Тролль|троллить]] окружающих, особенно взрослых. А благодаря сочетанию начитанности и интеллекта с юношеской несерьёзностью троллит он весьма изящно и красиво, ставя тех самых взрослых в изрядное замешательство. При этом герой, как правило, не [[козёл]] (в худшем случае [[Козёл с золотым сердцем|с золотым сердцем]]), и шутит не злобно, а в критические моменты вполне способен на серьёзность. | ||
Строка 17: | Строка 16: | ||
==== На других языках ==== | ==== На других языках ==== | ||
* «[[Les trois mousquetaires|Три мушкетёра]]» — неожиданный нюанс. Д’Артаньян на первый взгляд не имеет к тропу ни малейшего касательства — он прежде всего нечто вроде «воинствующего дикаря» (гасконцев в то время и за французов-то не считали — тем более что Ришелье совсем недавно породил концепцию «единой нации», — а в Париже реагировали на них в стиле | * «[[Les trois mousquetaires|Три мушкетёра]]» — неожиданный нюанс. Д’Артаньян на первый взгляд не имеет к тропу ни малейшего касательства — он прежде всего нечто вроде «воинствующего дикаря» (гасконцев в то время и за французов-то не считали — тем более что Ришелье совсем недавно породил концепцию «единой нации», — а в Париже реагировали на них в стиле «Понаехали тут!»). В д’Артаньяне, каков он в первом романе, главное то, что он задирист и храбр, порой до полного отсутствия тяги к самосохранению (молод ещё)… Но некоторые «заезды» в подобие отыгрыша тропа у д’Артаньяна действительно случаются, что ж тут поделаешь. Недаром гасконцы всегда слыли не только задирами, авантюристами<ref>Даже существует нарицательное понятие «гасконада» — лихая авантюра, не обязательно в исполнении именно этнического гасконца.</ref>, хвастунами и лгунами, но и ХИТРЮЩИМИ мордами, и насмешниками. Д’Артаньян иногда язвит почти-почти-почти в духе тропа. Был бы образован — попадал бы (как минимум в такие моменты) точнёхонько в троп. Но вот как раз образования-то у него и нет почти. Однако домашние учителя, включая духовника, с ним всё-таки немножко поработали, пока он рос у папули в Беарне — по некоторым его репликам (например, про «блаженного Августина») это заметно. А французская речь у него (читайте оригинал, если подкованы!) на диво правильная, в отличие от многих его соплеменников-южан. | ||
** Экранизируя этот образец классики, Г. Э. Юнгвальд-Хилькевич говорил молодому Боярскому: «Миша, не своди своего Шарля де Батца к „задире, и только“. Всё время помни, что это [[трикстер|ещё и стёбщик, и подкольщик]]. Гасконцы ещё и хитрожопостью славились». | ** Экранизируя этот образец классики, Г. Э. Юнгвальд-Хилькевич говорил молодому Боярскому: «Миша, не своди своего Шарля де Батца к „задире, и только“. Всё время помни, что это [[трикстер|ещё и стёбщик, и подкольщик]]. Гасконцы ещё и хитрожопостью славились». | ||
** У Дюма д’Артаньян, конечно, провинциал — но он какой угодно, только не «неотёсанный». С. Жигунов в своей более поздней экранизации это тоже учёл: его д’Артаньян, сыгранный Р. Мухаметовым, даже Ронсара читывал. | ** У Дюма д’Артаньян, конечно, провинциал — но он какой угодно, только не «неотёсанный». С. Жигунов в своей более поздней экранизации это тоже учёл: его д’Артаньян, сыгранный Р. Мухаметовым, даже Ронсара читывал. | ||
Строка 26: | Строка 25: | ||
* Кадет [''как бы «стажёр на офицерское звание»''] Биглер, сослуживец Швейка. Сочетает отдельные проявления сабжа с проявлениями тропа «[[Наивный идеалист]]». Он не циник ни в одном глазу — он непуганый ура-патриот, которого «несёт», который думает, что не на войну, а в сказку попал. Ему бы в видеоигры играть… но их тогда ещё не было. | * Кадет [''как бы «стажёр на офицерское звание»''] Биглер, сослуживец Швейка. Сочетает отдельные проявления сабжа с проявлениями тропа «[[Наивный идеалист]]». Он не циник ни в одном глазу — он непуганый ура-патриот, которого «несёт», который думает, что не на войну, а в сказку попал. Ему бы в видеоигры играть… но их тогда ещё не было. | ||
* «[[Приключения лисёнка Лиско]]» — юный протагонист вёл себя именно как сабж даже в первом томе, когда заведомо был ещё так мал, что не знал грамоте. (Он и в начале второго тома всё ещё не может прочесть ни «А», ни «Б», ни «кукуреку».) Но в тексте достаточно подтверждений тому, что папа Лисан и мама Лиса, чуть ли не с самого его рождения, вели с ним регулярные «образовательные разговоры». А уж когда он — видимо, между вторым и третьим, а особенно между третьим и четвёртым томами — явно прочитал много книг, он попал в троп окончательно. «Материалистическая наука доказывает…»(с) Лиско в четвёртом томе. «Подражаю Шекспиру…»(с)он же там же, когда решил попробовать себя в качестве драматурга, режиссёра и актёра и вдруг [[Говорить стихами|заговорил в обычной жизни, вне сцены, стихами]]. Так что всегдашний [[крутой шкет]] стал ещё и [[крутой ботан|крутым ботаном]] (он и врезать, и, вероятно, укусить может, хотя собой совсем некрупен; и [[Слаб, но удал|ни перед каким врагом не опешит]]). | * «[[Приключения лисёнка Лиско]]» — юный протагонист вёл себя именно как сабж даже в первом томе, когда заведомо был ещё так мал, что не знал грамоте. (Он и в начале второго тома всё ещё не может прочесть ни «А», ни «Б», ни «кукуреку».) Но в тексте достаточно подтверждений тому, что папа Лисан и мама Лиса, чуть ли не с самого его рождения, вели с ним регулярные «образовательные разговоры». А уж когда он — видимо, между вторым и третьим, а особенно между третьим и четвёртым томами — явно прочитал много книг, он попал в троп окончательно. «Материалистическая наука доказывает…»(с) Лиско в четвёртом томе. «Подражаю Шекспиру…»(с)он же там же, когда решил попробовать себя в качестве драматурга, режиссёра и актёра и вдруг [[Говорить стихами|заговорил в обычной жизни, вне сцены, стихами]]. Так что всегдашний [[крутой шкет]] стал ещё и [[крутой ботан|крутым ботаном]] (он и врезать, и, вероятно, укусить может, хотя собой совсем некрупен; и [[Слаб, но удал|ни перед каким врагом не опешит]]). | ||
==== [[Фанфики]] ==== | |||
* Протагонист [[HPMoR]] именно этим привлекает фандом, да так, что его истинную жутковатую суть раньше [[гранд-финал]]а не распознаёшь. Местами он вообще смотрится форменным [[копиркин]]ым всё того же Артемиса, особенно по части юмора. Последний заключается в основном в [[поддразнивать из-за языкового барьера|уколах из-за межкультурного барьера]], что тоже не может не обаять. | |||
==== [[Фанфики]] ==== | ==== [[Фанфики]] ==== |