Редактирование: Mass Effect/Justicar

Mass Effect/Justicar
Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
{{DISPLAYTITLE:Юстициары}}
{{DISPLAYTITLE:Блюстители}}
'''Юстициары''' (англ. Justicar) [[Mass Effect/Asari|асари]] — духовно-полицейский орден фактически неприкосновенных асари, вершащих правосудие внесудебными методами и действующих преимущественно на территории асари.
'''Юстициары''' (англ. Justicar) [[Mass Effect/Asari|асари]] — духовно-полицейский орден фактически неприкосновенных асари, вершащих правосудие внесудебными методами и действующих преимущественно на территории асари.


Строка 19: Строка 19:


== Тонкости перевода ==
== Тонкости перевода ==
* В игре члены сей организации именуются Justicar, произносится «джастикар», что является явной отсылкой к термину Юстициар — верховный судья в средневековой Англии. Учитывая, что Юстициары — не просто «блюстители закона», а личности, наделенные всей полнотой судебной власти и вообще ходячее олицетворение слепого правосудия, все довольно логично. Тем не менее, многим данный перевод показался неверным, и был найден альтернативный вариант Блюститель, который яростно отстаивался на posmotre.li одной дамой с модераторскими полномочиями и считавшей, что слово Юстицар невозможно связать с юстицией, и вообще усомнившейся в благозвучии такого перевода.  
* В игре члены сей организации именуются Юстицарами (англ. Justicar, произносится «джастикар»), что является явной отсылкой к термину ЮстицИар — верховный судья в средневековой Англии. Учитывая, что Блюстители/Юстицары — не только «блюстители закона», а личности, наделенные всей полнотой судебной власти и вообще олицетворение правосудия, все довольно логично. Но «Юстицар», как ни странно, многие не связывают с ''юстицией'' и сомневаются в благозвучии такого перевода. Между сторонниками «Юстицаров» и «Блюстителей», как обычно в таких случаях, идет священная война на уничтожение.
** Интересный вариант предложен во французской версии игры — probatrice, форма женского рода слова probateur — «тот, кто проверяет, обладает правом испытания, оценки, проверки». Правда, понять, как лучше на русском, это не слишком помогает.
** Интересный вариант предложен во французской версии игры — probatrice, форма женского рода слова probateur, однокоренного с probatoire — «тот, кто проверяет» или «обладает правом испытания, оценки, проверки». Правда, понять, как лучше на русском, это не слишком помогает — разве что вариант «Испытующая».
* Автор этой правки всегда недоумевал — почему нельзя было перевести как «Судья»? Слово женского рода, прямо указывает на род деятельности и заодно по методам является отсылкой к несколько другим [[Dredd|судьям]]. В конце концов, чем Судья Самара звучит хуже Судьи Дредда, особенно учитывая тот факт, что права и обязанности у них весьма схожи?  
* Автор этой правки всегда недоумевал — почему нельзя было перевести как «Судья»? Слово женского рода, прямо указывает на род деятельности и заодно по методам является отсылкой к несколько другим [[Dredd|судьям]]. В конце концов, чем Судья Самара звучит хуже Судьи Дредда, особенно учитывая тот факт, что права и обязанности у них весьма схожи?
** Еще можно усилить эффект более архаичной формой судИя.


{{Nav/Mass_Effect/Asari}}
{{Nav/Mass_Effect/Asari}}
{{Nav/Mass Effect|game = 1}}
{{Nav/Mass Effect|game = 1}}

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!