Редактирование: Mass Effect/Justicar
Mass Effect/Justicar
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{DISPLAYTITLE: | {{DISPLAYTITLE:Блюстители}} | ||
'''Юстициары''' (англ. Justicar) [[Mass Effect/Asari|асари]] — духовно-полицейский орден фактически неприкосновенных асари, вершащих правосудие внесудебными методами и действующих преимущественно на территории асари. | '''Юстициары''' (англ. Justicar) [[Mass Effect/Asari|асари]] — духовно-полицейский орден фактически неприкосновенных асари, вершащих правосудие внесудебными методами и действующих преимущественно на территории асари. | ||
Строка 19: | Строка 19: | ||
== Тонкости перевода == | == Тонкости перевода == | ||
* В игре члены сей организации именуются Justicar, произносится «джастикар», что является явной отсылкой к термину | * В игре члены сей организации именуются Юстицарами (англ. Justicar, произносится «джастикар»), что является явной отсылкой к термину ЮстицИар — верховный судья в средневековой Англии. Учитывая, что Блюстители/Юстицары — не только «блюстители закона», а личности, наделенные всей полнотой судебной власти и вообще олицетворение правосудия, все довольно логично. Но «Юстицар», как ни странно, многие не связывают с ''юстицией'' и сомневаются в благозвучии такого перевода. Между сторонниками «Юстицаров» и «Блюстителей», как обычно в таких случаях, идет священная война на уничтожение. | ||
** Интересный вариант предложен во французской версии игры — probatrice, форма женского рода слова | ** Интересный вариант предложен во французской версии игры — probatrice, форма женского рода слова probateur, однокоренного с probatoire — «тот, кто проверяет» или «обладает правом испытания, оценки, проверки». Правда, понять, как лучше на русском, это не слишком помогает — разве что вариант «Испытующая». | ||
* Автор этой правки всегда недоумевал — почему нельзя было перевести как «Судья»? Слово женского рода, прямо указывает на род деятельности и заодно по методам является отсылкой к несколько другим [[Dredd|судьям]]. В конце концов, чем Судья Самара звучит хуже Судьи Дредда, особенно учитывая тот факт, что права и обязанности у них весьма схожи? | * Автор этой правки всегда недоумевал — почему нельзя было перевести как «Судья»? Слово женского рода, прямо указывает на род деятельности и заодно по методам является отсылкой к несколько другим [[Dredd|судьям]]. В конце концов, чем Судья Самара звучит хуже Судьи Дредда, особенно учитывая тот факт, что права и обязанности у них весьма схожи? | ||
{{Nav/Mass_Effect/Asari}} | {{Nav/Mass_Effect/Asari}} | ||
{{Nav/Mass Effect|game = 1}} | {{Nav/Mass Effect|game = 1}} |