The Witches: различия между версиями

Материал из Posmotrelisu
Перейти к навигации Перейти к поиску
common>Росица
 
(Перенаправление на Ведьмы)
Метка: новое перенаправление
Строка 1: Строка 1:
'''«Ведьмы»''' (The Witches) — сказочная повесть Роальда Даля, впервые вышедшая в 1983 г. [[Темнее и острее]] большинства его детских произведений, так что добродушия и милоты в духе «[[Чарли и шоколадная фабрика|Чарли и шоколадной фабрики]]» ожидать не стоит.
#перенаправление [[Ведьмы]]
 
По повести сняты два фильма — в 1990 (реж. Николас Роуг) и в 2020 году (реж. Роберт Земекис).
 
== Сюжет ==
Ведьмы существуют на самом деле, и на них можно наткнуться где угодно. Даже [[Разрушение четвёртой стены|учительница, которая сейчас читает вам эту книгу]], может оказаться ведьмой. А объединяет ведьм одно — они страшно, дико, до зубовного скрежета [[не щадить детей|ненавидят детей]]. Каждая [[ведьма]] нападает как минимум на одного ребёнка в неделю и заколдовывает его каким-нибудь особенно подлым образом: ещё повезёт, если превратит в дельфина или в курицу, а может, например, навсегда заточить в картину.
 
Рассказчик поясняет, что он сталкивался с ведьмами сам. Сначала ему о них рассказала его [[крутая бабуля]], бывшая [[Охотник на ведьм|охотница на ведьм]], с которой он стал жить после смерти родителей. В частности, она объяснила, что ведьмы: а) абсолютно лысые и поэтому носят [[парик]]и, под которыми у них страшно чешется голова; б) носят перчатки, чтобы скрыть когти; в) имеют синие зубы по причине слюны чернильного цвета.
 
С отвечающей этим приметам особой рассказчик сталкивается, играя в саду — она пытается сманить его с дерева, на котором он сидит, но, ничего не добившись, уходит. И он, и бабушка удваивают бдительность.
 
А потом они приезжают отдохнуть в прекрасный отель на берегу моря, где в это же время проходит заседание комитета против жестокости к детям. Рассказчик тайком пробирается в конференц-зал отеля, чтобы подрессировать там своих ручных мышек… и слишком поздно понимает, что [[Псевдомилый злодей|под видом этого комитета скрываются все ведьмы Англии с Верховной ведьмой всего мира во главе]]. Они начинают своё заседание, не заметив его — он прячется за ширмой.
 
У Верховной ведьмы новый план по истреблению детей: дать им в составе шоколада и конфет зелье под названием «Формула-86», в заданный срок превращающее человека в мышь. Оказывается, ведьма уже подсунула шоколадку с этим зельем одному из постояльцев отеля, [[маленький гадёныш|маленькому гадёнышу]] Бруно Дженкинсу, и пригласила его в конференц-зал как раз к тому времени, когда зелье должно сработать.
 
Всё идёт по плану — Бруно, которому она пообещала ещё шесть плиток шоколада, приходит, превращается в мышь и чудом уходит живым от пытавшихся его раздавить ведьм. Уже собравшись расходиться, они чуют запах ещё одного ребёнка… и, схватив рассказчика, превращают в мышь и его тоже.
 
Он вместе с Бруно чудом добирается до бабушкиного номера, и он с бабушкой составляет план: {{spoiler|выкрасть у Верховной ведьмы, благо живёт она прямо под ними, бутылочку зелья и подлить её самим ведьмам}}. Это им удаётся, во многом благодаря новому облику рассказчика, {{spoiler|и все ведьмы Англии, а также Верховная ведьма, превратившись в мышей, перебиты гостиничным персоналом. Но рассказчик остаётся мышью навсегда; впрочем, он не слишком горюет — он не хотел бы жить дольше, чем бабушка. Бабушка узнаёт через отель адрес Верховной ведьмы, и они собираются остаток жизни посвятить охоте на ведьм в целом мире. Бруно, тоже в мышином облике, возвращают его чванливым, глупым родителям, ненавидящим мышей, и рассказчик с грустью думает, что они, вполне возможно, его по-тихому утопили}}.
 
== Тропы в книге ==
* [[Кармическая трансформация]] — с ведьмами, мечтавшими, {{spoiler|чтобы превращённых в мышей детей перебили взрослые}}, с самими именно то и случается.
* [[Плохой хороший конец]] — ведьмы Англии перебиты, но какой ценой… {{spoiler|Протагонист никогда не станет человеком и умрёт лет через девять (по подсчётам бабушки, как волшебная мышь он проживёт в три раза дольше обычной). А Бруно, возможно, убит собственными родителями}}.
 
== Тропы в фильме 1990 ==
* [[Адаптационная любовная линия]] — с фитильком. У владельца отеля мистера Стрингера роман с горничной, которая боится мышей.
* [[Ай, молодца, злодей!]] — Великая верховная ведьма.
** Она не позволяет своей секретарше мисс Ирвин прийти на ежегодный банкет ведьм. {{spoiler|Мисс Ирвин единственная из ведьм не превращается в мышь, переходит [[направо кругом]] и берётся расколдовывать ведьминских жертв}}.
** {{spoiler|Ведьма-повариха на кухне отеля, попробовав супа с зельем, превращается в мышь и бежит предупредить остальных}}. Верховная ведьма убивает её, не выслушав, {{spoiler|так как принимает её за одного из заколдованных ранее детей}}.
* [[Возлюбленная — злодейка]] — с прикрученным фитильком. Мистер Дженкинс заигрывает с Великой верховной ведьмой, [[Козёл|на глазах у собственной жены]].
* [[Героизм в адаптации]]:
** Бруно обжора и невежа, но не более того. Он не мучает животных и по-дружески общается с протагонистом.
** Родители Бруно гораздо адекватнее, чем в книге, и (относительно) спокойнее относятся к его превращению в мышь.
* [[Да кто вы такие? Откуда взялись?]] — Сьюзен Ирвин, секретарша. Если у Верховной ведьмы и была секретарша в книге, она не выделялась из массовки.
* [[Два в одном и три в одном]] — в книге бабушка рассказывает о нескольких разных детях, ставших жертвами ведьм, здесь только об одной (заточённой в картину).
* [[Злодейство в адаптации]] — горничная, обнаружившая в номере протагониста мышей, в книге разве что слегка истеричная. Здесь она и работу выполняет абы как, будучи любовницей владельца отеля, и приворовывает по мелочи.
* [[Золотая шевелюра зла]] — мисс Ирвин в пышном золотистом парике — ведьма, да не какая-нибудь, а секретарша главной ведьмы мира. {{spoiler|На самом деле — [[Золотые волосы, золотое сердце|противоположный троп]], ибо единственная из ведьм делает поворот [[направо кругом]] и расколдовывает протагониста и Бруно}}.
* [[Кармическая трансформация]] — помимо того, что было в книге, есть и новый пример: вороватая горничная из отеля, до истерики боящаяся мышей, опрыскивает себя «Формулой-86», приняв её за духи, и как минимум получает островки мышиной шерсти на коже и писклявый голос.
* [[Светлее и мягче]] — в финале {{spoiler|протагонист снова становится человеком, в отличие от главного героя книги}}.
* [[Сменить имя в адаптации]] — точнее, получить его. Несколько безымянных персонажей книги в фильме таковыми не являются:
** Мальчика теперь зовут Люк Ившим, бабушку — Хельга.
** Верховная ведьма известна как Эва Эрнст — впрочем, неизвестно, настоящее это имя или псевдоним (немецкий акцент, по крайней мере, у неё действительно есть).
** Горничную, которая боится мышей, зовут Марлен.
* [[Что бы такого сделать плохого]] — Великая верховная ведьма просто не может не пакостить по мелочи направо и налево, даже и не детям. Она магически добавляет бабушке протагониста, страдающей диабетом, сахар в чай, и превращает её сэндвич с огурцами в сэндвич с рыбной пастой. Потом она запрещает своей задёрганной секретарше приходить на банкет, без всякой на то причины.
 
== Тропы в фильме 2020 ==
* [[Белые волосы, чёрное сердце]] — Великая верховная ведьма — [[ледяной блондин|платиновая блондинка]].
* [[Белый — цвет женственности]] — у девочки, заколдованной ведьмой, {{spoiler|после превращения в мышь появляется белая шёрстка, в то время как у мальчиков — коричневая}}.
* [[Бой-девка]] — {{spoiler|Мэри}} вытаскивает протагониста буквально из-под носа ведьм.
* [[Героизм в адаптации]] — как и в экранизации 1990 года, худшие черты Бруно — обжорство и невоспитанность. В издевательстве над животными не замечен и протагониста сразу объявляет своим другом (что действительно впечатляет, потому что он белый, протагонист чернокожий, живут они в южных штатах, а на дворе 1960-е годы).
* [[Два в одном и три в одном]]:
** В книге бабушка рассказывает о нескольких разных детях, ставших жертвами ведьм, здесь опять только об одной (превращённой в курицу).
** В книге у героя было две ручных белых мыши, здесь только одна.
* [[Другая смерть в адаптации]] — Великая верховная ведьма {{spoiler|не убита персоналом отеля, а съедена собственным котом}}.
* [[И часовню тоже он!]]:
** Именно Великая верховная ведьма превратила подругу бабушки в курицу.
** Недомогание бабушки тоже вызывают ведьмы.
* [[Просочиться в канон]] — чёрный кот Верховной ведьмы, которого не было и в помине в книге, просочился сюда из экранизации 1990 года.
* [[Сменить возраст в адаптации]] — бабушке в книге за восемьдесят, но здесь ей пятьдесят.
* [[Сменить имя в адаптации]] — ручную мышку рассказчика в книге звали Мэри, здесь он называет её Дейзи. {{spoiler|Субверсия: её настоящее имя — Мэри}}.
* [[Сменить расу в адаптации]]:
** Из англо-норвежской семьи протагонист, его родители и бабушка стали афроамериканцами из штата Алабама.
** Педаль в земную кору: {{spoiler|ручная мышка протагониста}} сменила биологический вид. {{spoiler|В оригинале она обычная мышка, здесь она — человеческая девочка, тоже жертва ведьм}}.
* [[Хриплый женский голос]] — ведьмы отличаются очень скрипучими голосами.
 
{{Nav/Книги}}
{{Nav/Детские фильмы}}

Версия 19:30, 31 марта 2022

Перенаправление на: