Обсуждение:Экзодит: различия между версиями

Материал из Posmotrelisu
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 2: Строка 2:
** еще и «эфирное лицо», кричу чаечкой
** еще и «эфирное лицо», кричу чаечкой
* Ну так что мешает переписать? Статья открыта, правьте смело. [[Участник:0ncnjqybr|0ncnjqybr]] ([[Обсуждение участника:0ncnjqybr|обсуждение]]) 13:07, 9 ноября 2022 (MSK)
* Ну так что мешает переписать? Статья открыта, правьте смело. [[Участник:0ncnjqybr|0ncnjqybr]] ([[Обсуждение участника:0ncnjqybr|обсуждение]]) 13:07, 9 ноября 2022 (MSK)
* Было бы здорово в одном месте собрать словарь Вахи. Английский термин, варианты перевода, краткое толкование. [[Участник:Hellerick|Hellerick]] ([[Обсуждение участника:Hellerick|обсуждение]]) 13:10, 9 ноября 2022 (MSK)

Версия 13:10, 9 ноября 2022

Если Maiden World это «мир дев», то Hive World это, видимо «мир ульев», гигантская пасека. А «военное воинство» это warhost в девичестве, что ли? Посмеялся, короче. старый вахоёб --90.154.71.175 12:54, 9 ноября 2022 (MSK)

    • еще и «эфирное лицо», кричу чаечкой
  • Ну так что мешает переписать? Статья открыта, правьте смело. 0ncnjqybr (обсуждение) 13:07, 9 ноября 2022 (MSK)
  • Было бы здорово в одном месте собрать словарь Вахи. Английский термин, варианты перевода, краткое толкование. Hellerick (обсуждение) 13:10, 9 ноября 2022 (MSK)