Spellsinger: различия между версиями

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску
common>Aikr
 
(Перенаправление на Чародей с гитарой)
Метка: новое перенаправление
Строка 1: Строка 1:
{{DISPLAYTITLE:Чародей с гитарой}}
#перенаправление [[Чародей с гитарой]]
''Не путать с циклом «[[Творец заклинаний]]» (англ. Spellslinger — разница в одну букву).''
 
'''«Чародей с гитарой»''' (англ. ''Spellsinger''<ref>Возможно, правильнее всё-таки было перевести как «Чародей-певец». Если совсем точно — «Чаропевец».</ref>) — весёлое, в меру упоротое [[фэнтези]] от Алана Дина Фостера. В мире, населённом [[Забавные животные|забавными животными]] всех видов и размеров, назревает очередная битва сил добра с силами разума, и местный мудрый [[маг]] и волшебник — двухсотлетний черепах Клотагорб — решает в помощь силам добра вызвать из другого мира загадочного Инженера, владеющего тайнами чужой магии. Правда, Клотагорб не очень хорошо себе представлял, кто такой этот самый Инженер, и вызвал в свой мир Джон-Тома Меривезера, обыкновенного американского студента-рокера, чья приработка на политкорректном английском звучит как «Санитарный инженер» (он подрабатывает дворником в своём университете).
 
Но Джон-Том оказался вовсе не бесполезным. В нём обнаружились магические способности, которые он научился использовать с помощью [[Музыка — это магия|чудесной музыки]]. Выражаясь местным лексиконом, он стал чаропевцем. Но с двумя «но»: во-первых, хоть Джон-Том и был хорошим музыкантом, пел он неважнецки, а во-вторых, он сам не знал, к чему всякий раз приведёт волшебное пение. Всякий раз [[Получается смешно|получалось смешно]]. Например вызов катера на воздушной подушке с помощью «School’s out» Элиса Купера
 
Вооружившись этими умениями, он влился в команду героев, посланных по великому фэнтезийному квесту, [[Спасти мир|спас мир]], а потом ещё не одну книгу [[Приключенец|бродяжничал по миру]] со своим верным спутником, выдром-вором Маджем. Всего написано восемь романов в серии, из них седьмой посвящен [[Смена караула|детям главных героев]].
 
== Что здесь есть ==
* [[Аварийное приветствие]] — едва вывалившись в новый мир, Джон-Том сбил с ног выдра Маджа, сорвав ему охоту на затайца.
* [[Биомагия]] — Клотагорб по её части известный специалист. Может как исцелять раны, так и проводить «[[Превратить в животное|операции по перемене вида]]», желаемые (его ученик Пог мечтает с помощью биомагии из летучей мыши стать орлом) и нежелаемые (угрожает превратить выдра Маджа в человека).
* [[Большая крутая кошка]] — Розарык. Она не просто антропоморфная тигрица почти в два с половиной метра ростом (что уже впечатляет), но и отлично сражается двумя мечами.
* [[Бой-баба]]: тут таких много. Талея, Флор, тигрица Розарык — самые заметные.
* [[Бог из атомной бомбы]] — последний план Броненосного народа. Против великого духа М’немаксы не сработало, так что субверсия.
* [[Буйное помешательство]] — именно оно, а также паранойя, побудило злодея пятой книги, колдуна-росомаху Браглоба, вызвать в мир пертурбатор — источник абсолютного хаоса.
* [[Бытовая магия]] — Клотагорб пользуется заклинаниями, чтобы готовить себе завтрак. В сцене первой встречи с Джон-Томом он перетворяет в похлёбку неиспользованные остатки целебной припарки, которой пять минут назад лечил тому рану. В поздних книгах Джон-Том использует призывание мелких духов, чертей и домовых в качестве домашней прислуги.
* [[Визит на тот свет]] — Джон-Том в финале второй книги съездил туда верхом на огненном духе М’немаксе и забрал назад душу своей любимой девушки. Как всегда, он этого не планировал, так получилось.
* [[Вмешательство Альмсиви]] — в конце многих книг. Как Джон-Том и Мадж добирались домой из Кранкуларна, из Квасеквы, из крепости Браглоба на краю света? Об этом не знает никто.
* [[Враг мой]] — арахноидная раса Прядильщиков не питает особой любви к млекопитающим. Но инсектоидный Броненосный Народ они ненавидят ещё больше, поэтому Клотагорб и рискнул повести отряд в гости к паучкам с дипломатической миссией. Успешной, надо сказать.
* [[Герой-насмешник]] — Мадж.
* [[Герой-социопат]] — он же, с прикрученным фитильком: не настоящий социопат, а продукт воспитания в низших слоях общества, где или ты, или тебя.
* [[Говорящее животное]] — большая часть обитателей Теплоземелья и окружающих земель. Могут быть как [[Звероподобные гуманоиды|антропоморфными]] (все, кроме копытных травоядных), так и вполне земной анатомии (собственно, копытные травоядные). Оставшееся меньшинство — люди и [[шкажошные шушества]].
* [[Доктор Ватсон]] — Кесиликт, министр империи Броненосного народа. Именно его [[POV]]ами показывают [[Подсадной главгад|номинальную главзлодейку]] первых двух книг — императрицу Скррритч.
* [[Дорогой ценой]] — остановить атомную бомбу Броненосных (и воскресить Талею) Джон-Том сумел лишь при помощи вызывания великого духа — огненного коня М’немаксы. Последствием этой магии стало сокращение времени, отпущенной всей Вселенной, до 3 миллионов лет.
* [[Дракон]] — как вы думаете, на кого здесь похож дракон? [[Дракон похож на кошку|На кошку]]? [[Дракон похож на змею|На змею]]? А вот и нет, дракон похож на большевика-революционера. Дракон Фаламеезар побывал на Земле (очевидно, в СССР) и нахватался там марксизма-ленинизма.
* [[Забавное животное]] — именно ими, в основном, населено Теплоземелье и большинство окружающих земель. Кроме Паутинников, где живут пауки, и Зелёных Всхолмий, где живут совсем не забавные насекомые.
* [[Захватить мир]] — голубая мечта Броненосного народа.
* [[Злой гений]] — Эйякрат, колдун Броненосного народа и призыватель военных компьютеров из нашего мира.
* [[Злобный прихвостень]] — Кесиликт.
* [[Зоологический клюквосправочник]] — автор, не иначе, держал его под мышкой, рисуя характеры многих персонажей. Если волк, то [[Одинокий волк|суровый одиночка]], если [[Мышка-норушка|мышь]], то маленькая и скромная, если [[Хитрый хорёк|хорёк]], то вояка, если [[Грозный носорог|носорог]], то большой, тупой, близорукий и раздражительный, если [[Забавный попугай|попугай]] — то [[пират]], а если [[Игривая выдра|выдра]] — то [[Безумная клёвость|безумно клёвая]].
* [[Какая отвратительная рожа!]] — не все звери выглядят привлекательно для других видов. При виде летучего мыша Пога Джон-Том просто падает в обморок. В ответ Пог сообщает ему, что и человеки тоже «на морду не бог весть чдо».
* [[Кастовое сообщество]] — есть его признаки: крысы и мыши считаются годными только на самую чёрную работу, и отношение всех остальных к ним соответствующее. По крайней мере, до тех пор, пока покровителем и наставником угнетённых грызунов не становится дракон-коммунист, хотя последствия этого непосредственно в книгах не отражены.
* [[Крутой гей]] — [[единорог]] Дром. Один пугает целую армию разбойников, не ведётся на девственниц, стебёт гомофобствующего Маджа.
* [[Инсектоиды]] — Броненосный народ.
* [[Макгаффин]] — чудо-лекарство, за которым Джон-Том ездил в Кранкуларн, чтобы вылечить Клотагорба. Чудо-лекарством оказался обыкновенный аспирин, который у Джон-Тома всё это время был. А весь квест был испытанием от Клотагорба.
* [[Магия — фэнтезийная наука]] — более чем в одном смысле.
* [[Медведи — это страшно]]: они выступают главным образом в качестве очень серьёзных головорезов на подхвате у противников Джон-Тома.
* [[Межвидовая романтика]]: в мире, населённом забавными животными самых разнообразных видов (включая человека) — самое обычное дело. Но у Джон-Тома с тигрицей Розарык не сложилось — не смог преодолеть [[Зоофилия|стереотипы]].
* [[Милый врунишка]] — Мадж.
* [[Милый извращенец]] — он же.
* [[Море на западе, земля на востоке]]
* [[Надмозги]] — русский перевод местами надмозговат. Вот, например, сравните эти два фрагмента:
** '''В русском пириводе''': Вместо вывески над ''заведением, которое Джон-Том поначалу принял за рыбную лавку'', висел шар; вращаясь и переливаясь красным и белым сиянием, он демонстрировал то название заведения, то имя владельца. Шар держался в воздухе, похоже, сам по себе. На глазах у путников он принял форму сначала рыбы, а затем нескольких самок разных видов, причем в весьма вызывающих позах. ''Секс продаётся'', напомнил себе Джон-Том. ''Любой, даже рыбий. ''
** '''Что на самом деле хотел сказать автор''' (перевод Неизвестной): Вместо вывески над ''рыбной лавкой'' висел шар; вращаясь и переливаясь красным и белым сиянием, он демонстрировал то название заведения, то имя владельца. Шар держался в воздухе, похоже, сам по себе. На глазах у путников он принял форму сначала рыбы, а затем нескольких самок разных видов, причем в весьма вызывающих позах. ''Секс — двигатель рекламы'', напомнил себе Джон-Том. ''Даже если продают всего лишь рыбу.'' (''Вот так, ненавязчиво, рыбная лавка превратилась в бордель — Н.'')
* [[Напарник]] — Мадж.
* [[Не лошадь]] — нет, здесь есть и лошади, но лошади разумные существа и им надо платить зарплату. А четвероногие ящеры неразумны, и на них ездят за кормёжку.
* [[Немного не такой мир]] — последствия появления в мире источника хаоса — пертурбатора, который в случайном порядке [[реткон]]ит случайные факты о мире.
** [[Жуткая альтернативная реальность]] — именно в такую реальность пертурбатор превратил город Оспенспри. Небо, затянутое свинцовыми тучами, ветхие дома и отвратительные уроды — жители города. Маджу, который в этот момент гостил в Оспенспри, тоже не повезло попасть под раздачу, и Джон-Том не сразу признал друга в том лохмато-горбатом страшилище, которое выбежало из толпы его встречать.
* [[Неуправляемая сила]] — Джон-Том, просто Джон-Том.
* [[Обаятельный мошенник]] — Каз.
* [[Первая девушка выигрывает]] — Талея.
* [[Полицаи]] — группа людей в Поластринду, снюхавшаяся с Броненосным народом.
* [[Попаданец]] — Джон-Том.
* [[Появление кавалерии]] — во время битвы у Врат Джо-Трума к каждой стороне прибывает один эскадрон кавалерии за другим.
* [[Раздаватель прозвищ]] — Мадж. Если он недоволен, то применяет и [[иронический эрратив]].
* [[Реинкарнация]] — Маркус Неотвратимый умер в нашем мире и появился в мире Клотагорба. [[Субверсия]]: как выяснилось, это была просто ошибка Смерти, которую она исправила сразу же, как только Маркус по глупости её вызвал.
* [[Реклама наркотиков]] — хотите стать попаданцем в волшебный мир? Покурите [[Увеселительная травка|ганджубаса]], тогда волшебник-черепаха точно выберет и вызовет именно вас! Хотите избавиться от фобии, мучившей вас всю жизнь? Внюхните-ка [[кокаинум]]а.
* [[Сапогами попирают из Вселенной]] — [[смеха ради]] привычкой так себя именовать отличается обычная воровка Талея. Она всё время представляется как-нибудь очень пафосно, типа «Я — Талея Ветреная, Лунное Пламя», а один мелкий персонаж отстёбывает её за это. Да и Клотагорб ни капли не впечатляется.
* [[Созидание/Призыв и Магия Материи]] — специальность Джон-Тома. Точнее, то, что он лучше всего умеет делать с помощью чаропения.
* [[Светлый властелин]] — Клотагорб.
* [[Страна городов]] — Теплоземелье, хотя у него есть неформальная столица Поластринду.
** Столица-то неформальная, но по количеству формальностей, применяемых к иногородним, очень напоминает [[Большая нерезиновая деревня|Большую нерезиновую деревню]]. У них есть менты, требующие регистрации (причём с разделением на город и область), и бизнес по выдаче этих самых регистраций. Герои получают регистрацию бесплатно, потому что у них под рукой есть советский дракон, привычный бороться с коррупцией и буржуазными штучками при помощи огненного дыхания.
* [[Технотрёп]] — употребляется классическими магами (т. е. не чаропевцами) в качестве волшебных заклинаний. Чем больше в тексте заклинания научных терминов, хотя бы касательно относящихся к желаемому эффекту, тем вернее оно сработает.
* [[Тупой приспешник]] — часто встречаются у разных мелких гадов. Особенно выделяется дикобраз-тюремщик на службе у колдуна Цанкресты из Гнилых Горшков.
* [[У магии нет инерции]] — зигзаг. Обычно всё, созданное или превращённое магами, остаётся в нужном состоянии даже без их внимания. Однако, если Джон-Том опять что-то накосячил, есть некоторая вероятность, что через какое-то время всё вернётся на круги своя.
* [[Ужасный музыкант]] — нет, музыкант Джон-Том неплохой, а вот певец, мягко говоря, так себе. Именно поэтому он и не может управлять своей силой чаропения.
* [[Чужеродное чудовище]] — Массагнев, Родительница Кошмаров.
* [[Шок и трепет]] — Клотагорб настолько любит метать молнии, что пользуется ими даже для воспитания учеников и убеждения несговорчивых политиков.
* [[Эксцентричный мудрец]] — Клотагорб.
* [[Эти тупые нацисты]] — орлы, приспешники орла Гирнота — того самого гербового орла Рейха, каким-то образом воплотившегося в клотагорбовом мире. Джон-Тому ничего не стоило спровоцировать их передраться между собой.
* [[Язвительная возлюбленная]] — Талея, просто Талея.
 
== Примечания ==
<references/>
 
{{Nav/Fantasy}}
{{Nav/Книги}}

Версия 18:29, 31 марта 2022

Перенаправление на: