The Defence of Duffer’s Drift: различия между версиями

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску
common>Шуруповерт
м
 
(Перенаправление на Оборона Дурацкого брода)
Метка: новое перенаправление
Строка 1: Строка 1:
{{DISPLAYTITLE:Оборона Дурацкого брода}}
#перенаправление [[Оборона Дурацкого брода]]
'''«Оборона Дурацкого брода»''' ({{lang-en|The Defence of Duffer’s Drift}}) — книга, написанная в 1904 году [[w:Эрнест Суинтон|Эрнестом Суинтоном]], на тот момент капитаном британской армии, под псевдонимом [[говорящее имя|lt. Backsight Forethought]], что можно перевести примерно как лейтенант «Заднеумов-Крепкий», или Передумэтт Дальновитт, как в своё время интерпретировал Борис Рожин. Книжка будто бы художественная, однако в первую очередь это [[роман-учебник]], который подает представления о тактике пехотных подразделений периода [[англо-бурская война|англо-бурской войны]] в чрезвычайно увлекательной манере. На протяжении [[жизнь есть сон|нескольких последовательных снов]] он [[День сурка|раз за разом]] вынужден оборонять одно и то же место силами в 50 штыков от значительно превосходящей числом и в оснащении бурской армии. В каждом последующем сне ГГ не помнит совершенно ничего из предыдущего, кроме уроков, которые он вынес из предыдущих. То есть сюжет не в оттачивании заученных много-много раз проведенных движений, как в «Грани Будущего», а в развитии тактических навыков и способности их применять — гибко и адекватно месту. Потихоньку, сон за сном, результат становится все лучше и лучше, пока не заканчиваются победой.
{{video|i-B0pcMcnwQ|Пересказ первого сна. Всего их {{spoiler|было шесть}} }}
 
== Тропы и штампы ==
* [[Ай, молодца!]] — если бы это была реальная жизнь, а не сны, руку от лица поначалу отлеплять совсем не хотелось.
* [[Война — это круто]] — поначалу ГГ не представляет иной войны, кроме как стрельбы залпами и лихих штыковых. Он не понимает, зачем ему чуть ли не насильно всучивают мешки под песок.
** Чуть позже, разумеется, и [[аверсия]] — глядя на действия противника, ГГ понимает, что на войне нужны не только храбрость, но и сообразительность. Но [[боди-хоррор|крови-кишок]] вы тут не увидите. Время суровой военной прозы еще не пришло.
* [[Закон Мерфи]] — тут рядом бурская семья! Они шпионы. Отличная позиция на холме! У буров пушки. Мы надежно защищены от шрапнели в прекрасно замаскированной позиции! Забыл проверить сектора стрельбы. И так далее.
* [[Засада]] — то, что время от времени пытался провернуть ГГ. В итоге получилось.
* [[Зеленый лейтенант]] — главный герой в начале повествования.
* [[Изменившаяся мораль]] — а как же! Тут у нас в порядке вещей:
** Стращать женщин угрозами спалить их дом дотла.
** Припахать чернокожих на рытье окопов.
** Взять мирное население в плен, а их скотину перестрелять. В четвёртом сне.
*** В первом сне к местным жителям отнеслись дружелюбно, за что и поплатились, в третьем изолировали только мужчин, и бурских ополченцев информировали уже женщины и дети.
*** А что такого? Джентльмен начала XX века совершенно искренне считает буров гадкими мерзавцами, а негров — бездельниками и лентяями, при этом священный долг каждого белого — назначить тунеядцам целительную трудотерапию. Кстати в более поздних изданиях (а переиздают книгу до сих пор) эти пассажи тщательно вымараны. Из [[Политкорректность|политкорректности]].
*** Правда, про изменение — [[с прикрученным фитильком]]: и тогда были люди, которые считали подобные методы ведения войны аморальными, и сейчас полно тех, кто считает негров бездельниками, которые способны что-то делать лишь под плетью белого г-на.
* [[Офицер и джентльмен]]: а кем ещё, по-вашему, может быть лейтенант Её Величества?
** Офицером и мерзавцем, кем же ещё (см. выше)?
*** Или мертвый джентльмен, или живой мерзавец. Это война.
* [[Партизаны]] — буры. Хотя действовали и как относительно обычная армия.
** [[Прагматичный боец]] — они же. Сначала внедряются при помощи мирных жителей. Затем обстреливают укрепления артиллерией с безопасного расстояния. Ночные атаки. Фланговый обстрел. Снайперский огонь. На войне все средства хороши. ГГ по ходу сюжета матереет и сам становится таким же.
* [[Появление кавалерии]]: в самом конце, как и положено. Правда, [[С прикрученным фитильком|фитилёк прикручен]]: именно герой своими действиями помог своим выиграть сражение и прислать ему помощь.
* [[Ты не пройдешь!]] — вот почему те англичане были у того брода.
* [[Файв-о-клок в тумане]] — действие хоть и в Африке, но Англия там, где ее солдаты. Питьё чая прилагается.
* [[Эпигонство]]: сама по себе концепция Дня Сурка на войне оказалась настолько замечательной, что подобного рода книжки про «Спящего-ГГ-который-с-каждым-сном-все-умнее» выходили весь XX век и до сих пор выходят. Список неполный:
** The Battle of Booby’s Bluffs: вышла в 1921 г. Пехотный батальон в [[Первая мировая война|окопной войне]]. Уже со связистами, минометами, танками, саперами и поддержкой артиллерии. Стало легче? Ничуть.
** The Defence of Bowler Bridge: 1930-е. Взвод пехоты с противотанковым орудием, противник с броневиками. Противник явно не называется, но это не менее явно немцы. Занимательна представлениями о грядущей войне и тактики разных родов войск в период Интербеллума. Кстати место действия — [[Руритания]]. Прям так и называется.
** Defence of Hill 781: вышла в 1988 г. Механизированный батальон — бронетехника, медики, связисты, вертолеты, авиация.
** The Defence of Jisr al-Doreaa: 2009 г. Взвод морской пехоты США с приданной бронетехникой обороняют блокпост во время [[Война в Персидском заливе|войны в Ираке]]. Теперь еще и свои СМИ, и взаимодействие с мирняком. И самый смачный [[фэйспалм]] в условной серии — ладно задрыхнуть и забить на дозоры вместо того, чтобы полевые укрепления делать, ''[[Несовместимая с жизнью глупость|но чтобы вместо этого рубиться с солдатами по локалке в Ред Алерт]]…''
** «Кошмар на улице Вазир» — праправнук старины Дальновитта уже 2-й лейтенант армии США и вместе со взводом пехоты штурмует здание с террористами на улице Вазир в оккупированном американцами Багдаде. {{spoiler|В конечном итоге, спровоцировав противника на первые выстрелы, здание просто разносят [[А что, так можно было?!|артиллерийским ударом]].}}
** Ростислав Марченко, «Гадюкинский мост», 2016 г. «Оборона брода» пополам с [[Попаданец|попаданчеством]]. Современный взвод ВДВ с бронетехникой и колонной грузовиков с боеприпасами и топливом. В 1941… Погодите морщить нос! Как и полагается литературе первого направления, [[Мэри-цзы]] тут нет и в помине — десантуру с ПТУРСами, тепловизорами, оптикой и знанием противника разносят в пух и прах. Просто потому что немец не тупой. И воевать умеет.
 
{{Nav/Книги}}
{{Nav/Искусство на военную тематику}}

Версия 22:12, 31 марта 2022

Перенаправление на: