Neil Gaiman: различия между версиями

Материал из Posmotrelisu
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(Перенаправление на Нил Гейман)
Метка: новое перенаправление
Строка 1: Строка 1:
'''Нил Гейман''' (Нил Ричард Маккиннон Гейман — Neil Richard MacKinnon Gaiman) — английский писатель-фантаст.
#перенаправление [[Нил Гейман]]
 
== Произведения ==
Написал много хорошего:
 
=== «Никогде» ===
«Задверье», Neverwhere, 1996 — [[готика]].
* [[Ай, молодца!]] — команда героев ценой, как водится, превозмоганий и, собственно, геройств добывает [[артефакт]] и приносит его обещавшему помощь ангелу Ислингтону, а тому артефакт был нужен единственно для мести бывшим товарищам-[[ангел]]ам и [[Единый Бог|Богу]], выкинувшему его из [[Рай|Рая]].
* [[А тут будет дверь]] — леди [[Говорящее имя|Д’Верь]] умеет открывать любые запертые двери и предметы, это у неё семейное.
* [[Бесконечный запас крови]] — [[аверсия]]. Наступив на кость, маркиз Карабас надеется, что рана не слишком глубокая — ведь он уже достаточно сегодня потерял крови. И это в сеттинге, где есть волшебство, где раны могут зажить за одну ночь (не у всех персонажей), а сам маркиз только что {{spoiler|чудесным образом воскрес.}}
* [[Бессмысленное самопожертвование]] — маркиз Карабас. Он просто не успел вовремя передать полученную ценой жизни информацию.
* [[Великий Смог]] — большая часть событий романа происходит в Нижнем Лондоне, который является параллельной версией обычного Лондона, но с магией, [[Вампир|вампирами]] и разумными крысами.
* [[Жуткий ангел]] — ангел Ислингтон.
* [[Инкубы и суккубы]] — Ламия Бархат. Её поцелуй может превратить в лёд.
**[[Крутой в историческом костюме]] — В Нижнем Лондоне исторические лохмотья вполне в ходу, но маркиз де Карабас одевается так не из любви к моде, он просто косплеит одного известного сказочного героя (даже имя себе взял соответствующее).
* [[Крутой гей]]:
** Охотница — если не лесбиянка, то как минимум бисексуалка. О крутости говорит хотя бы тот факт, что в Нижнем Лондоне эта наёмница известна как «''та самая'' Охотница».
** Также Гейман намекал в своем блоге, что геем (или бисексуалом) является маркиз.
* [[Ктулху уничтожил динозавров]] — Атлантиду уничтожил {{spoiler|ангел Ислингтон}}.
* [[Легендарный зверь]] — лондонский Зверь, огромный [[Свинья-страшилка|кабан-людоед]], который на протяжении нескольких столетий держал в страхе жителей Нижнего Лондона.
* [[Мерзкий Улей]] — весь Нижний [[Великий Смог|Лондон]], кроме тех мест, которые скорее [[жуткая альтернативная реальность]].
* [[Нечаянная правда]] — когда героев хватают Круп и Вандемар и спрашивают, где ключ, взятый у монахов, Ричард решает попробовать обмануть их. Он заявляет, что нужный ключ у него, даже предлагает злодеям это проверить (на самом деле собираясь подсунуть им ключ от своей квартиры), но, к несчастью, Круп и Вандемар на уловку не ведутся… В смысле, к несчастью для них, потому что ключ, который был им нужен, Ричард, сам того не ведая, действительно имел при себе {{spoiler|(его тайком подложила герою в карман Дверь)}}, и, если бы Круп и Вандемар согласились обыскать протагониста, они бы сразу его нашли (что Ричард прямо подсвечивает, когда всё узнаёт).
* [[Поезд-призрак]] — поезд, прибывающий на станцию Эрлскорт, в котором разъезжает Граф Подземки и его свита.
* [[Пытки — это серьёзно]] — маркиз, даже после чудесного воскрешения, чувствует последствия предсмертных пыток: не может бегать, с трудом говорит и вообще чувствует себя прескверно.
* [[Свет не есть добро]]: ангел Ислингтон — мало что пугает так, как пугает это прекрасное создание.
* [[Свинья-страшилка]] — легендарный лондонский Зверь в подземном мире. Гигантский, переживший все свои сроки, кабан-людоед.
* [[Что бы такого сделать плохого]] — мистер Круп. Мало того, что он [[полное чудовище]], он ещё любит уничтожать антикварный китайский фарфор {{spoiler|путём поедания.}}
* [[Я остаюсь]] — в финале главный герой всё-таки получает возможность вернуться в нормальный мир, куда он так стремился весь сюжет… и понимает, что Нижний Лондон ему нравится куда больше.
* [[Босоногий ангел]] (в сериале) — в конце второй серии в кадре появляются стопы ангела Ислингтона в окружении свечей, а потом и он сам в полный рост.
 
=== Повести и рассказы ===
* Рассказ «Я Ктулху» (I Cthulhu, 1987).
** [[Ктулху уничтожил динозавров]] — «Знаешь, почему вымерли динозавры, Уотли? Из-за барбекю. Всего одно наше барбекю».
* '''«[[Stardust|Звёздная пыль]]»''' (1998).
* Рассказ «Перемены»/«Метаморфозы» (Changes, 1998). Учёный разрабатывал лекарство от рака, а вместо этого создаёт средство, которое [[Сменить пол в сюжете|меняет пол]] человека на противоположный. Впрочем, рак оно-таки лечит. Смена пола обратима — ещё одна доза «перезагрузки» вернёт тот пол, что был раньше, а вот человеческая [[цивилизация]] изменилась необратимо.
* Сборник рассказов «Дым и зеркала» (Smoke And Mirrors, 1998).
** «Не спрашивайте Джека» (микрорассказ) — [[чёрт из табакерки]].
* '''«[[American Gods|Американские боги]]»''' (2001).
** Роман «Дети/Сыновья Ананси» (Anansi Boys, 2005) — [[спин-офф]]. Парень с [[Мистический Юг|Мистического Юга]] эмигрировал в Британию и привёз всю мистику с собой.
*** [[Верните мне язык!]] («Сыновья Ананси») — Паук так достал своей болтовнёй Женщину-Птицу, что та собственноручно вырвала ему язык (правда, потом вернула).
* '''«[[Good Omens|Благие знамения]]»''' (2001, совместно с Терри Пратчеттом).
* '''«[[Coraline|Коралина]]»''' (2002).
* Рассказ «Октябрь в председательском кресле» (2002, October in the Chair) — о [[Добрый призрак|дружбе мальчика с призраком]].
* «[[Шерлок Холмс/Фанфики|Этюд в изумрудных тонах]]» (A Study In Emerald, 2003) — [[кроссовер]] Шерлока Холмса и Мифов Ктулху. Описана альтернативная Земля XIX в., на которой царит [[Жуткая альтернативная реальность]] (примеры см. по ссылке). ([[Субверсия]], потому что это на самом деле [[Лавкрафт-лайт]], и атмосфера здесь скорее пародийная, чем реально страшная). За семьсот лет до описываемых событий из неведомых глубин явились [[Лавкрафтианские ужасы|лавкрафтовские]] Великие Древние, и теперь они правят человечеством. Из них состоят все монархические династии, кровь у них <s>голубая</s> [[зелёная кровь|зелёная]], и все рассматривают подданных-людей в гастрономических целях. Конкретно Британией [[Чудовище на троне|правит]] — [[злая королева|Виктория]]. «Её называли Виктория — Победа, — потому что она победила нас в битве семьсот лет назад. Её называли Глориана — Прославленная, — потому что слава её разнеслась по всему миру. Её называли королевой, потому что человеческое горло не приспособлено для произнесения [[чужеродное чудовище|звуков её настоящего имени]]». И эта Виктория [[В руках государя целебная сила|исцеляет главного героя]] прикосновением своего щупальца. В [[Недобрая старая Англия|здешней викторианской]] Англии [[Джек Потрошитель]] держит мясную лавку (отсылки к нему — описание сцены резни и ремарка, что у маньяка было медицинское образование), а Доктор Джекилл продаёт лечебный порошок для «освобождения внутреннего Я». Сюжет похож на конандойловский: [[война в Афганистане|афганский]] ветеран знакомится с сыщиком-консультантом, чтобы снимать квартиру в складчину, и вскоре отправляется с ним на первое дело — об убийстве особы королевских кровей. Только здесь Холмс и Уотсон — государственные преступники, которые хотят освободить человечество, а [[Скрытный POV-персонаж|Мориарти и Моран]] — сыщик и его друг.
* «История с кладбищем» (The Graveyard Book, 2008). Если вам показалось, что название — отсылка к [[The Jungle Book]], то вам не показалось, так что больше подошло бы название «Книга кладбищ».
** [[Добрый оборотень]] — мисс Лупеску, принадлежащая к Псам Господним. Эти благородные оборотни считают, что их способность к превращению — это дар самого Бога, и поэтому сражаются с силами зла.
*** {{spoiler|[[Жертвенный лев]]}} — она же.
** [[Добрый призрак]] — практически все призраки на кладбище имеют те же характеры, что и при жизни, а при жизни никто из них злодеем не был, максимум козлом, и то редко. Даже жуткий и хтонический Слир, строго говоря, делает лишь то, что является добром в его понимании. То же относится к представленным в единственном экземпляре вампиру, оборотню, мумии и ифриту. А вот [[Упырь|упыри]] здесь — злобные и опасные твари.
** [[Дружелюбный вампир]] — Сайлес. Правда, по его словам, когда-то раньше он был чудовищем… но «всегда можно измениться».
** [[Непереводимая игра слов]] — название ордена Джеков-на-все-руки и имена его членов представляют собой либо англоязычные идиомы с именем Джек (которое в английском языке часто употребляется в значении «некто, инкогнито, имярек»), либо имена персонажей английского фольклора, зовущихся Джеками по той же причине.
** [[Самосбывающееся пророчество]] — когда-то давно было предсказано, что орден Джеков погубит «ребёнок, который будет ходить по грани между живыми и мёртвыми». Орден определил, в какой семье должен родиться этот ребёнок; один из Джеков убил всю семью, но упустил годовалого мальчика. В итоге тот попал на старое кладбище, был воспитан его обитателями, и хотя был живым, научился многому из того, что дано лишь мёртвым…
** [[Специалист по вырезанию семей]] — человек по имени Джек.
** [[Твист Хозяина Склепа]] — тоже вполне себе эксплуатация этого приёма! В финальной встрече Никто Оуэнса с Джеком Фростом в древнем склепе Никто, перед лицом неминуемой смерти, хитростью вынуждает убийцу назвать себя хозяином монстра Слира — и таинственный Слир утаскивает в тот же момент новоявленного хозяина в свои вечные крепчайшие объятия.
** [[Плохой хороший конец]] — орден Джеков разгромлен, семья главного героя отомщена, и он может вернуться в мир живых… но {{spoiler|мисс Лупеску погибла}}, Скарлетт навсегда забыла о Никте и своей дружбе с ним, а вернуться к живым означает навсегда покинуть тех, кто его вырастил и воспитал.
* Рассказ «Сувениры и сокровища: история одной любви» (Keepsakes And Treasures: a Love Story, 1998).
** [[Крутой гей]] — мистер Элис, криминальный авторитет, «один из десяти самых богатых людей во всем мире, гораздо богаче и Билла Гейтса, и султана Брунея», любящий красивых юношей.
* «Волки в стенах» (2003).
** [[Злой и страшный серый волк]] — вывих мозга с злыми волками.
* Рассказ «Как разговаривать с девушками на вечеринках» (How to Talk to Girls at Parties) 2006 года: главный герой и его друг флиртуют со странными девушками, которые оказываются антропоморфными персонификациями [[Любить Луну|планет]] и звёзд. Правда, дальше флирта дело не заходит (а друг главного героя умудряется рассердить звезду, после чего о нём никто ничего больше не слышал). У девушки по имени Вэйн на одной руке [[шесть пальцев]], и из-за этого дефекта она считается «вторичной». Экранизирован в 2017 г.
* Рассказ «Веретено и дева» (The Sleeper and the Spindle, 2013)
** [[Горы Слёз]] — один из ключевых географических элементов.
* «Океан в конце дороги» (2013).
** [[Бездна времени]] — старая миссис Хэмпсток. Старушка с фермы по соседству с домом семьи главного героя. Тем не менее… «Я знал это. Знал, что представляет собой Яйцо — где зачинался мир под пение предвечных голосов в пустоте, — знал, как цветет Роза — пространство странным образом искривляется и идёт гигантскими складками, они сворачиваются, как оригами, превращаясь в причудливые орхидеи, которые зацветут в знак последнего благоденствия перед самым концом всего сущего, перед следующим Большим Взрывом, и он, теперь я это тоже знал, будет совсем не взрывом. Я знал, что старая миссис Хэмпсток будет там, [[Силы, Что Пребывают|как и в прошлый раз]]».
** [[Приглючения в Глюколяндии]] — пополам с [[Ужас у холодильника]]. Действительно ли на ферме поселились сверхъестественные создания — или вся мистика была плодом воображения мальчика, потрясённого самоубийством соседа, распадом семьи и жестокостью няни? А ведь, скорее всего, в этом случае Лесли тонет по-настоящему — а вот чудесного воскрешения ожидать не приходится…
** [[Чужеродный зверь]] — чистильщики, голодные птицы. Внешне напоминают угольно-чёрных птерозавров, но в действительности гораздо старше Земли и воплощают одну из фундаментальных космических сил. Одинаково легко могут сожрать что дерево, что лису, что звезду Сириус, хотя обычно ограничиваются выклёвыванием всяческих демонов-блох, нарушающих границу миров.
* «Но молоко, к счастью…» (2013) — детская повесть. Собственно, всё просто: отец мальчика-рассказчика [[вышел за хлебом|пошёл купить молока]]. А вот на обратном пути… Короче, молоко до дома он таки донёс, но очень-очень не скоро.
* Рассказ «Проблема Сьюзен» (2004), входит в сборник «Хрупкие вещи» (2006), в 2019 вышел в виде комикса. [[Полемизирующее произведение]] про [[Хроники Нарнии|Нарнию]] в жанре [[Тёмное фэнтези|тёмного фэнтези]]. Очень тёмного. Аслан — чудовище, не лучше Белой Колдуньи, и в конце они вдвоём пожирают детей Певенси.
** Аслан в рассказе, да и вообще вся Нарния — чудовища, потому что убивать детей — это все-таки не есть добро. Пусть даже где-то там они возносятся и правят волшебной страной — но для нас это крушение поезда и ужасно искореженные трупы. И точно так же не по-христиански ставить крест на молодой девушке только потому, что в 18 лет ей стали интересней возможные женихи и общение с подругами, чем детские игры. В метафизике мира такое — равносильно смерти для души, когда придет конец Нарнии — а мы знаем из седьмой книги, что придет он очень скоро. У Геймана все-таки получилась грустная и вдумчивая деконструкция моральных взглядов Льюиса, а не антифанфик, где «они все не такие и на самом деле едят детей».
** [https://tatiana-siver.livejournal.com/2324.html Альтернативное мнение]: не деконструкция, а рассказ о деконструкции. Которую выстроила у себя в голове сама Сьюзен, в попытке [[ПТСР|найти крайнего в своей трагедии]] [[что за фигня, бог?|назначившая таковым Аслана]].
** [[Это ж надо было додуматься!]] — деконструкция деконструкцией, но [[зоофил|сцена соития Аслана и Колдуньи]] в финале…
* «Снег, зеркало, яблоки» (1995, [[антисказка]]), входит в сборник «Дым и зеркала» (1998), в 2019-м также вышло в виде комикса. [[Белоснежка и семь гномов|Белоснежка]] — вампироподобное чудовище, Принц — некрофил, а королева-мачеха — [[Единственный нормальный человек|единственный]] человек, пытавшийся остановить это безобразие.
* А также несколько сборников рассказов: упомянутые выше «Дым и зеркала» и «Хрупкие вещи», а также «Angels and Visitations» 1993-го года, «М значит Магия» 2007-го года, «Осторожно, триггеры!» 2015-го года; плюс ещё несколько рассказов, которые пока ни в одних сборниках не выходили.
* Детские рассказы о панде Чу.
* «Вид с дешёвых мест» (2016) — пусть пока побудет здесь, если нужно, переместим в более подходящий список (то же — о книге ниже). В общем-то, книга представляет собой сборник статей на совершенно различные темы.
* «Искусство — это важно» (2020).
 
=== Другое ===
* Прославившая его и ставшая культовой серия комиксов [[The Sandman]] (1989—1996).
** На основе Люцифера, как он описан в Сэндмэне, был создан отдельный комикс «Люцифер» и ещё более раскрученный [[Люцифер|телесериал]] по его мотивам.
* «Книги Магии» — комиксы о знакомстве потенциального великого волшебника Тимоти Хантера с миром магии.
* Marvel 1602 — супергерои [[Marvel]] в средневековье.
* Поэма «Холодные краски» (Cold Colours, 1990). [[Загробный мир обыкновенен]] — из обыденного Ада даже можно выбраться, но оставшиеся обитатели, {{spoiler|включая протагониста,}} видимо, привыкли.
 
== Характерные тропы и [[авторский набор штампов|авторские штампы]] ==
* [[Детские ужастики]]. Встречается — «[[Коралина]]», «История с кладбищем» и др.
* [[Крутой гей]] — не то чтобы постоянно, но достаточно часто, чтобы бросаться в глаза. В кругах антифанатов писателя за глаза кличут «Гей Нилман» (что, впрочем, слабо связано с личной жизнью самого Геймана, у которого от двух браков четверо детей).
* [[Магический реализм]] — классический, по госту.
* [[Маскарад]]. «Американские боги», «Задверье» (оно же «Никогде»).
* [[Непреднамеренное совпадение]]. Очкастый подросток, который дружит с совой и открывает для себя мир магии… Тимоти Хантер из графического романа «Книги магии», 1990-91 годы, задолго до [[Гарри Поттер]]а.
* [[Низкое фэнтези]] — фактически основной жанр Геймана. Хотя его часто относят к «городскому фэнтези», вот только, кроме «Задверья», у него города-то в книгах кот наплакал. «[[Американские боги]]», «[[Коралина]]», «История с кладбищем» и иже с ними происходят в основном за городом, но тоже в незримом для простых смертных мире, который переплетается с обыденностью.
 
{{stub}}
{{Nav/Книги}}
{{Nav/Персоналии}}

Версия 18:53, 1 апреля 2022

Перенаправление на: