Редактирование: Антиреклама наркотиков
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 9: | Строка 9: | ||
Так как по законодательству Российской Федерации показ приёма наркотиков и алкоголя без осуждения их употребления приравнивается к пропаганде, авторы могут прибегать к штампу для того, чтобы попросту избежать метки «+18», а также упаковки каждого экземпляра книги в плёнку — и просто привлечь молодых читателей. | Так как по законодательству Российской Федерации показ приёма наркотиков и алкоголя без осуждения их употребления приравнивается к пропаганде, авторы могут прибегать к штампу для того, чтобы попросту избежать метки «+18», а также упаковки каждого экземпляра книги в плёнку — и просто привлечь молодых читателей. | ||
==== | ==== Русскоязычная ==== | ||
* Николай Гоголь, «Невский проспект»: «Персиянин на минуту вышел и возвратился с баночкою, наполненною темною жидкостью, бережно отлил часть ее в другую баночку и дал Пискареву с наставлением употреблять не больше как по семи капель в воде. С жадностию схватил он эту драгоценную баночку, которую не отдал бы за груду золота, и опрометью побежал домой. Пришедши домой, он отлил несколько капель в стакан с водою и, проглотив, завалился спать». Опиум не очень-то помог художнику Пискареву. | * Николай Гоголь, «Невский проспект»: «Персиянин на минуту вышел и возвратился с баночкою, наполненною темною жидкостью, бережно отлил часть ее в другую баночку и дал Пискареву с наставлением употреблять не больше как по семи капель в воде. С жадностию схватил он эту драгоценную баночку, которую не отдал бы за груду золота, и опрометью побежал домой. Пришедши домой, он отлил несколько капель в стакан с водою и, проглотив, завалился спать». Опиум не очень-то помог художнику Пискареву. | ||
* Н. Некрасов, «Три страны света» — в конце книги один из персонажей читает газетную заметку о «персиянине», под влиянием гашиша выбросившегося из окна; он думал, что на улице его поймает толпа любовниц. | * Н. Некрасов, «Три страны света» — в конце книги один из персонажей читает газетную заметку о «персиянине», под влиянием гашиша выбросившегося из окна; он думал, что на улице его поймает толпа любовниц. | ||
Строка 38: | Строка 38: | ||
* Андрей Уланов и Владимир Серебряков, «Из Америки с любовью» — довольно мягкий вариант. Специальный агент Третьего управления Сергей Щербаков на нервах выкурил всего-то одну сигарету с гашишем (полностью легальное средство, врачи рекомендуют в качестве успокоительного средства, особенно для невротиков, склонных к меланхолии) и впал в состояние неконтролируемого веселья. Если бы не его помощник Анджей Заброцкий — мог бы и в неприятности угодить, но даже и так в гостинице на него смотрели неодобрительно, а лифтёр чуть не отказался везти, приняв за в стельку пьяного. Стыдно, в общем, но хоть без последствий. | * Андрей Уланов и Владимир Серебряков, «Из Америки с любовью» — довольно мягкий вариант. Специальный агент Третьего управления Сергей Щербаков на нервах выкурил всего-то одну сигарету с гашишем (полностью легальное средство, врачи рекомендуют в качестве успокоительного средства, особенно для невротиков, склонных к меланхолии) и впал в состояние неконтролируемого веселья. Если бы не его помощник Анджей Заброцкий — мог бы и в неприятности угодить, но даже и так в гостинице на него смотрели неодобрительно, а лифтёр чуть не отказался везти, приняв за в стельку пьяного. Стыдно, в общем, но хоть без последствий. | ||
==== | ==== На других языках ==== | ||
* Чарльз Диккенс, «Холодный дом» — Немо ([[псевдоним]]):{{Q|pre=1|— Он умер от слишком большой дозы опиума, — говорит врач, - в этом сомневаться не приходится. Комната вся пропахла опиумом. Да вот еще сколько осталось, — добавляет он, взяв из рук мистера Крука чайник, — человек десять отравить можно. | * Чарльз Диккенс, «Холодный дом» — Немо ([[псевдоним]]):{{Q|pre=1|— Он умер от слишком большой дозы опиума, — говорит врач, - в этом сомневаться не приходится. Комната вся пропахла опиумом. Да вот еще сколько осталось, — добавляет он, взяв из рук мистера Крука чайник, — человек десять отравить можно. | ||
— А как по-вашему, он это — нарочно? — спрашивает Крук. | — А как по-вашему, он это — нарочно? — спрашивает Крук. | ||
Строка 72: | Строка 72: | ||
* Уильям Берроуз, «Naked Lunch» (вариантов перевода много) — чтобы доказать, что этот [[вывих мозга]] является антирекламой, потребовалось целое судебное разбирательство (протокол заседания иногда даже включают в издания). Заслуженный поэт-битник Аллан Гинзберг долго и проникновенно убеждал судью и присяжных, что это просто очень эмоционально написанная книга о галлюцинациях деградирующего наркомана и она совершенно необходима Соединённым Штатам, чтобы бунтующая молодёжь осознала их опасность и даже не притрагивалась к опиатам и кокаину. | * Уильям Берроуз, «Naked Lunch» (вариантов перевода много) — чтобы доказать, что этот [[вывих мозга]] является антирекламой, потребовалось целое судебное разбирательство (протокол заседания иногда даже включают в издания). Заслуженный поэт-битник Аллан Гинзберг долго и проникновенно убеждал судью и присяжных, что это просто очень эмоционально написанная книга о галлюцинациях деградирующего наркомана и она совершенно необходима Соединённым Штатам, чтобы бунтующая молодёжь осознала их опасность и даже не притрагивалась к опиатам и кокаину. | ||
* Филип К. Дик, «Помутнение» — корпорации используют труд выгоревших наркоманов в реабилитационных центрах на плантациях для выращивания наркотиков. Бонусом идёт посвящение книги длинному списку сторчавшихся друзей Дика с подробным описанием, кто и от чего умер. Книга — настоящий [[вывих мозга]]. | * Филип К. Дик, «Помутнение» — корпорации используют труд выгоревших наркоманов в реабилитационных центрах на плантациях для выращивания наркотиков. Бонусом идёт посвящение книги длинному списку сторчавшихся друзей Дика с подробным описанием, кто и от чего умер. Книга — настоящий [[вывих мозга]]. | ||
* «Саргассы в космосе» Андре Нортон — сидящие на местном наркотике «крексе» (слово склеено из «крэк» и «кокс»?) космические пираты. По совместительству — озверин и боевой стимулятор. Впрочем, аддиктивность высокая и распад личности настолько быстрый, что разумный человек стал бы им пользоваться разве что в безнадёжном бою, из которого всё равно ногами вперёд вынесут, так что в этом качестве он тоже дерьмище. | * «Саргассы в космосе» Андре Нортон — сидящие на местном наркотике «крексе» (слово склеено из «крэк» и «кокс»?) космические пираты. По совместительству — озверин и боевой стимулятор. Впрочем, аддиктивность высокая и распад личности настолько быстрый, что разумный человек стал бы им пользоваться разве что в безнадёжном бою, из которого всё равно ногами вперёд вынесут, так что в этом качестве он тоже дерьмище. | ||
* «[[Сага о ведьмаке]]». В какой именно момент банда Крыс (молодых преступников, которые косплеят благородных разбойников) расклеилась, потеряла берега, стремительно заскользила по наклонной навстречу своему краху? Когда начала употреблять фисштех — местный кокаин. | * «[[Сага о ведьмаке]]». В какой именно момент банда Крыс (молодых преступников, которые косплеят благородных разбойников) расклеилась, потеряла берега, стремительно заскользила по наклонной навстречу своему краху? Когда начала употреблять фисштех — местный кокаин. | ||
Строка 113: | Строка 112: | ||
==== Зарубежные фильмы ==== | ==== Зарубежные фильмы ==== | ||
* «[[The Crow|Ворон]]» — Эрик Дрэйвен отучает мать Сары от морфина. | * «[[The Crow|Ворон]]» — Эрик Дрэйвен отучает мать Сары от морфина. | ||
* «Гибель богов» Лукино Висконти — [[зоонекропедофил]] Мартин ещё и «колется». | * «Гибель богов» Лукино Висконти — [[зоонекропедофил]] Мартин ещё и «колется». |