Редактирование: Смесь французского с нижегородским
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 117: | Строка 117: | ||
Люта зверя ньюфаундленда, | Люта зверя ньюфаундленда, | ||
Будешь ты скакать по лесам, | Будешь ты скакать по лесам, | ||
Подпевать волкам иногда.|[[Драконь]], | Подпевать волкам иногда.|[[Драконь]], «Зимние сказочки»}} | ||
* Украинский исполнитель «комедийного антигламурного попа» DZIDZIO — всё творчество целиком. Использует суржик (смесь украинского с русским), кишмаш (смесь украинского с польским), трасянку (смесь белорусского с украинским и русским), посанский (украинский с галицийскими, карпатскими и приднестровскими архаизмами) и одесский (фактически русский с влиянием греческого, турецкого, испанского и идиша, основанного вовсе на немецком) говоры, а также стилизованные под украинский язык русские неологизмы англо-американского происхождения. И всё это одновременно! | * Украинский исполнитель «комедийного антигламурного попа» DZIDZIO — всё творчество целиком. Использует суржик (смесь украинского с русским), кишмаш (смесь украинского с польским), трасянку (смесь белорусского с украинским и русским), посанский (украинский с галицийскими, карпатскими и приднестровскими архаизмами) и одесский (фактически русский с влиянием греческого, турецкого, испанского и идиша, основанного вовсе на немецком) говоры, а также стилизованные под украинский язык русские неологизмы англо-американского происхождения. И всё это одновременно! | ||
* Песня доктора Александрова «Stop Narcotics» — пример смешения латинских, английских, немецких, французских, испанских, итальянских слов и фраз, а также русских — как в натуральном виде, так и стилизованных под другие языки (proklianto — проклятый). Вторым голосом идёт «подстрочный перевод», который имеет крайне мало общего с интернациональной мешаниной. | * Песня доктора Александрова «Stop Narcotics» — пример смешения латинских, английских, немецких, французских, испанских, итальянских слов и фраз, а также русских — как в натуральном виде, так и стилизованных под другие языки (proklianto — проклятый). Вторым голосом идёт «подстрочный перевод», который имеет крайне мало общего с интернациональной мешаниной. |