Редактирование: Снежная королева (сказка)

Снежная королева (сказка)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 100: Строка 100:


=== Тропы вокруг сказки ===
=== Тропы вокруг сказки ===
* [[Аллюзия]] — таковые имеются.
 
** При создании Андерсен, возможно, был частично вдохновлён популярной в Скандинавии сказкой «На восток от солнца, на запад от луны». Хотя сюжеты историй разные, но некоторые элементы схожи: главная героиня терпит бедствия, разыскивая пропавшего возлюбленного; замок на краю земли, в котором живёт королева-ведьма; тролли в качестве антагонистов; старуха-колдунья, командующая ветрами и помогающая героине (на последнее указывает обращение оленя к финке: « — Ты такая мудрая женщина! — сказал олень. — Я знаю, что ты можешь связать одной ниткой все четыре ветра; когда шкипер развяжет один узел — подует попутный ветер, развяжет другой — погода разыграется, а развяжет третий и четвертый — подымется такая буря, что поломает в щепки деревья»).
* [[Аллюзия]] таковые имеются.
** Сам образ Снежной королевы имеет немало аналогов в европейском фольклоре и за его пределами. Это, в первую очередь, Ледяная Дева, ассоциируемая с зимним холодом и смертью. Перед собственной кончиной отец Андерсена якобы сказал: «Вот и Ледяная Дева — она пришла за мной». Этот образ может быть отголоском языческих скандинавских верований о Хель — богине подземного царства. Сюда же можно вспомнить славянскую Марену, чьё чучело традиционно сжигают на Масленицу. В Японии существует поверье о Юки-онна — зимнем привидении, имеющим вид прекрасной молодой женщины, чьим излюбленным занятием является замораживание несчастных путников.
** При создании Андерсен, возможно, был частично вдохновлён популярной в Скандинавии сказкой «На восток от солнца, на запад от луны». Хотя сюжеты историй разные, но некоторые элементы схожи: главная героиня терпит бедствия, разыскивая пропавшего возлюбленного; замок на краю земли, в котором живёт королева-ведьма; тролли в качестве антагонистов; старуха-колдунья, командующая ветрами и помогающая героине (на последнее указывает обращение оленя к финке: « — Ты такая мудрая женщина! сказал олень. Я знаю, что ты можешь связать одной ниткой все четыре ветра; когда шкипер развяжет один узел — подует попутный ветер, развяжет другой — погода разыграется, а развяжет третий и четвертый — подымется такая буря, что поломает в щепки деревья»).
** Финка отсылает к распространённой фольклорной фигуре «мудрой старухи-колдуньи с Севера», ноги которой, вероятно, растут из образа Лоухи из «[[Калевала|Калевалы]]». Следует полагать, что в сказке Андерсена образ расщепился на грозную властительницу Севера (Снежную королеву, смешанную с обликом дочери Лоухи) и мудрую старушку (Финку).
** Сам образ Снежной королевы имеет немало аналогов в европейском фольклоре и за его пределами. Это, в первую очередь, Ледяная Дева, ассоциируемая с зимним холодом и смертью. Перед собственной кончиной отец Андерсена якобы сказал: «Вот и Ледяная Дева — она пришла за мной». Этот образ может быть отголоском языческих скандинавских верований о Хель — богине подземного царства. Сюда же можно вспомнить славянскую Марену, чьё чучело традиционно сжигают на Масленицу. В Японии существует поверье о Юки-онна — зимнем привидении, имеющим вид прекрасной молодой женщины, чьим излюбленным занятием является замораживание несчастных путников.
** Финка отсылает к распространённой фольклорной фигуре «мудрой старухи-колдуньи с Севера», ноги которой, вероятно, растут из образа Лоухи из [[Калевала|«Калевалы»]]. Следует полагать, что в сказке Андерсена образ расщепился на грозную властительницу Севера (Снежную королеву, смешанную с обликом дочери Лоухи) и мудрую старушку (Финку).
** Атаманша отсылает к зловещему фольклорному образу лесной ведьмы-людоедки, наподобие [[Баба-Яга|Бабы-Яги]] и колдуньи из «Гензель и Гретель».
** Атаманша отсылает к зловещему фольклорному образу лесной ведьмы-людоедки, наподобие [[Баба-Яга|Бабы-Яги]] и колдуньи из «Гензель и Гретель».
* [[Канонический иллюстратор]] — на Западе это работы Эдмунда Дюлока и Артура Рэкхема. В странах СНГ таковыми можно считать Владислава Ерко, Бориса Диодорова и Валерия Алфеевского.
* [[Канонический иллюстратор]] на Западе это работы Эдмунда Дюлока и Артура Рэкхема. В странах СНГ таковыми можно считать Владислава Ерко, Бориса Диодорова и Валерия Алфеевского.
* [[прототип|Образ Королевы]] может быть [[на тебе!]] в адрес известной датской [[опера|оперной]] певицы [[w:Линд, Енни|Енни Линд]], к которой Андерсен сватался, но был отвергнут. Освобождение Кая в конце может символизировать духовное освобождение писателя от собственного увлечения.
* [[прототип|Образ Королевы]] может быть [[на тебе!]] в адрес известной датской [[опера|оперной]] певицы [[w:Линд, Енни|Енни Линд]], к которой Андерсен сватался, но был отвергнут. Освобождение Кая в конце может символизировать духовное освобождение писателя от собственного увлечения.
* [[Откровение у холодильника]]: с осколками в глазу и сердце Кая [[что-то пошло не так]]. Они настроены на то, чтобы во всём видеть дурное, а Кай продолжает видеть красоту! Он только открывает её в том, в чём не видел раньше — в снежинках, льдинках и морозных узорах (а это всё действительно красиво). И ему по-прежнему нравится Снежная Королева.
* [[Откровение у холодильника]]: с осколками в глазу и сердце Кая [[что-то пошло не так]]. Они настроены на то, чтобы во всём видеть дурное, а Кай продолжает видеть красоту! Он только открывает её в том, в чём не видел раньше — в снежинках, льдинках и морозных узорах (а это всё действительно красиво). И ему по-прежнему нравится Снежная Королева.
** Главным свойством волшебного зеркала было преувеличивать изъяны людей и предметов. Когда Каю в глаз попал осколок зеркала он, как и другие его жертвы, не перестал автоматически видеть красоту- просто под влиянием зеркала изъяны и недостатки в окружении стали гораздо более заметны и преувеличены. Увлечение Кая снежинками можно объяснить тем, что они, по сути своей, идеальны- они представляют из себя правильные геометрические фигуры и формы, так что мальчик не видел в них изъянов. Не удивительно, что ему нравится Снежная королева — повелительница снежинок и обладательница идеальной красоты.
** Главным свойством волшебного зеркала было преувеличивать изъяны людей и предметов. Когда Каю в глаз попал осколок зеркала он, как и другие его жертвы, не перестал автоматически видеть красоту- просто под влиянием зеркала изъяны и недостатки в окружении стали гораздо более заметны и преувеличены. Увлечение Кая снежинками можно объяснить тем, что они, по сути своей, идеальны- они представляют из себя правильные геометрические фигуры и формы, так что мальчик не видел в них изъянов. Не удивительно, что ему нравится Снежная королева - повелительница снежинок и обладательница идеальной красоты.
*** Нет. Зеркало и осколки зримо увеличивали изъяны и недостатки, а красивое показывали уродливым. Иначе какой смысл ученикам тролля был пытаться увидеть в этом зеркале отражения безупречных ангелов и Самого Бога?
*** Нет. Зеркало и осколки зримо увеличивали изъяны и недостатки, а красивое показывали уродливым. Иначе какой смысл ученикам тролля был пытаться увидеть в этом зеркале отражения безупречных ангелов и Самого Бога?
* [[Популярное заблуждение]]:
* [[Популярное заблуждение]]:
** Снежная королева похитила Кая? Не совсем. Для начала он сам привязал свои санки к её саням, а потом сам в них сел. Она ему этого не приказывала. Правда, он поначалу боялся и пытался санки отвязать, но верёвка уже примёрзла. А потом увидел, кто сидит в санях, и успокоился.
** Снежная королева похитила Кая? Не совсем. Для начала он сам привязал свои санки к её саням, а потом сам в них сел. Она ему этого не приказывала. Правда, он поначалу боялся и пытался санки отвязать, но верёвка уже примёрзла. А потом увидел, кто сидит в санях, и успокоился.
** Снежная королева обиделась на Кая, когда он сказал «Я посажу её на горячую печку, она и растает»? Это в мультфильме Льва Атаманова. У Андерсена она только улыбается Каю, и ни слова ни про печку, ни про обиду.
** Снежная королева обиделась на Кая, когда он сказал «Я посажу её на горячую печку, она и растает»? Это в мультфильме Льва Атаманова. У Андерсена она только улыбается Каю, и ни слова ни про печку, ни про обиду.
*** Хотя она могла скрывать эти мысли от Кая.
*** Хотя она могла скрывать эти мысли от Кая.  
** Снежная королева хотела сделать Кая своим наследником? Это в пьесе Шварца. У Андерсена ей нужно было слово «Вечность», сложенное руками человека. А «я подарю тебе весь свет и пару новых коньков» означало «я подарю тебе свободу»… а про коньки как-то все забыли.
** Снежная королева хотела сделать Кая своим наследником? Это в пьесе Шварца. У Андерсена ей нужно было слово «Вечность», сложенное руками человека. А «я подарю тебе весь свет и пару новых коньков» означало «я подарю тебе свободу»… а про коньки как-то все забыли.
** «Розы цветут… Красота, красота! Скоро узрим мы младенца Христа» — это ''псалом''? Нет, тут неточность перевода. Псалмов всего 150 (у православных 151), все они составляют [[Библия|Псалтирь]], и таких строк нет ни в одном из них — более того, там ни одной рифмы и ни одной розы. А то, что поют Кай, Герда и её бабушка, по-русски принято называть «''псальма''» (народная духовная песня).
** «Розы цветут… Красота, красота! Скоро узрим мы младенца Христа» — это ''псалом''? Нет, тут неточность перевода. Псалмов всего 150 (у православных 151), все они составляют [[Библия|Псалтирь]], и таких строк нет ни в одном из них — более того, там ни одной рифмы и ни одной розы. А то, что поют Кай, Герда и её бабушка, по-русски принято называть "''псальма''" (народная духовная песня).
*** Как цветение роз может означать приближение Рождества? А просто здесь тоже неточность перевода: ''Roserne voxe i Dale'' — розы '''растут''' в долине, о цветении речь не идёт, как и о близости Рождества: ''Der faae vi Barn-Jesus i Tale'' — там мы встречаем Младенца Иисуса в разговоре (можем пообщаться с ним в молитве). Да и возвращаются домой повзрослевшие Кай и Герда ''летом''.
*** Как цветение роз может означать приближение Рождества? А просто здесь тоже неточность перевода: ''Roserne voxe i Dale'' розы '''растут''' в долине, о цветении речь не идёт, как и о близости Рождества: ''Der faae vi Barn-Jesus i Tale'' там мы встречаем Младенца Иисуса в разговоре (можем пообщаться с ним в молитве). Да и возвращаются домой повзрослевшие Кай и Герда ''летом''.
* [[Топливо ночного кошмара]] — предыстория волшебного зеркала. Сама идея того, что из-за одного крошечного осколка жизнь человека может полететь в отстой. Тема ужаса подобной ситуации подробно изучена в фильме-вариации Г. Данелии «Слёзы капали» и полностью раскрыта в его литературном сценарии за авторством К. Булычёва.
* [[Топливо ночного кошмара]] предыстория волшебного зеркала. Сама идея того, что из-за одного крошечного осколка жизнь человека может полететь в отстой. Тема ужаса подобной ситуации подробно изучена в фильме-вариации Г. Данелии «Слёзы капали» и полностью раскрыта в его литературном сценарии за авторством К. Булычёва.
** Сцена, где Снежная королева появляется ночью за окном Кая. В то же время сцена завораживающе красива.
** Сцена, где Снежная королева появляется ночью за окном Кая. В то же время сцена завораживающе красива.  
** Сцена нападения разбойников на карету Герды, в особенности когда атаманша готова заколоть девочку и, предположительно, съесть её.
** Сцена нападения разбойников на карету Герды, в особенности когда атаманша готова заколоть девочку и, предположительно, съесть её.
** Встреча Герды с войском Снежной королевы.
** Встреча Герды с войском Снежной королевы.
* [[Три лика Гекаты]] — Герда — девочка (Ид, воплощение любви и горячих эмоций). Снежная королева — женщина (Эго, причём возведённое в абсолют). Бабушка — матрона (Суперэго, хранительница мудрости).
* [[Три лика Гекаты]] — Герда — девочка (Ид, воплощение любви и горячих эмоций). Снежная королева — женщина (Эго, причём возведённое в абсолют). Бабушка — матрона (Суперэго, хранительница мудрости).
* [[Ужас у холодильника/Сказки|Ужас у холодильника]] — Герда спасла Кая, но остальные осколки продолжают летать по свету, ломая людям психику и жизни. Если обычный мальчишка, которому осколки попали в глаз и в сердце, стал грубить старшим и задирать других ребят, взрослые люди могли творить действительно страшные вещи. А при наличии у этих людей власти и денег последствия окажутся катастрофическими. У многих ли жертв была своя «Герда», чтобы спастись?
* [[Ужас у холодильника/Сказки|Ужас у холодильника]] Герда спасла Кая, но остальные осколки продолжают летать по свету, ломая людям психику и жизни. Если обычный мальчишка, которому осколки попали в глаз и в сердце, стал грубить старшим и задирать других ребят, взрослые люди могли творить действительно страшные вещи. А при наличии у этих людей власти и денег последствия окажутся катастрофическими. У многих ли жертв была своя «Герда», чтобы спастись?
** В духе Андерсена можно предположить, что осколки тают от горячей веры и молитвы.
** В духе Андерсена можно предположить, что осколки тают от горячей веры и молитвы.
*** Добавим еще маленькую цитату: «Миллионы, биллионы, триллионы осколков». Конечно, это может быть сказочной формулой, вроде «видимо-невидимо», но если их действительно триллионы… Этого хватит, чтобы по осколку или по два получил каждый человек, и так ещё на многие поколения вперед. Даже учитывая большие осколки, пошедшие на окна и очки.
*** Добавим еще маленькую цитату: "Миллионы, биллионы, триллионы осколков". Конечно, это может быть сказочной формулой, вроде "видимо-невидимо", но если их действительно триллионы... Этого хватит, чтобы по осколку или по два получил каждый человек, и так ещё на многие поколения вперед. Даже учитывая большие осколки, пошедшие на окна и очки.  
* [[Шрамы от цензуры]] — в советских переводах сказки были удалены религиозные элементы и цитаты, в частности гимн, который поют главные герои, и молитва Герды «Отче наш», которой она усмирила войско снежных хлопьев перед дворцом Королевы.
* [[Шрамы от цензуры]] в советских переводах сказки были удалены религиозные элементы и цитаты, в частности гимн, который поют главные герои, и молитва Герды «Отче наш», которой она усмирила войско снежных хлопьев перед дворцом Королевы.
** В некоторых современных пересказах отсутствуют какие-либо намёки на то, что Тролль — это дьявол. Существо из пролога зачастую называют просто троллем или хобгоблином, а иногда и «злым волшебником». А ещё бывает так: «Жил-был тролль, злой-презлой, — то был сам дьявол» меняют на «Жил-был тролль, злой-презлой, сущий дьявол».
** В некоторых современных пересказах отсутствуют какие-либо намёки на то, что Тролль — это дьявол. Существо из пролога зачастую называют просто троллем или хобгоблином, а иногда и «злым волшебником». А ещё бывает так: «Жил-был тролль, злой-презлой, то был сам дьявол» меняют на «Жил-был тролль, злой-презлой, сущий дьявол».
** В массовых изданиях опускаются также сказки и песенки цветов, которых Герда расспрашивает о Кае — уже не из идеологических соображений, а просто как [[шоу внутри шоу]], не имеющее отношение к основному сюжету.
** В массовых изданиях опускаются также сказки и песенки цветов, которых Герда расспрашивает о Кае — уже не из идеологических соображений, а просто как [[шоу внутри шоу]], не имеющее отношение к основному сюжету.


== Адаптации ==
== Адаптации ==

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!