Редактирование: Half-Life/Half-Life 1

Half-Life/Half-Life 1
Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 12: Строка 12:


'''Half-Life''' — первая игра [[Half-Life|серии]].
'''Half-Life''' — первая игра [[Half-Life|серии]].
== Геймплей ==
[[Капитан Очевидность|Шутер от первого лица со всеми вытекающими]]. Арсенал оружия, стрельба из него, и альтернативные режимы огня у некоторых моделей оружия. А ещё левел-дизайн представляет из себя линейные уровни, от точки А до точки Б. Местами переходит в платформер.


== Сюжет ==
== Сюжет ==
Действие первой игры происходит в научно-исследовательском центре Black Mesa (букв. «Черная Столовая Гора»), представляющем собой нечто среднее между закрытым подземным городом и огромной лабораторией. Именно там ведутся эксперименты по телепортации и путешествиям в иные измерения, в которых собирался участвовать Гордон Фримен. Опыт, в котором он участвует, заключается в исследовании некоего [[Прикладной флеботинум|кристалла с неизвестными свойствами]]; этот опыт выходит из-под контроля, и по всему комплексу открываются порталы в измерение Зен.


Фримен пытается выбраться на поверхность, сражаясь по ходу с существами из Зена и вторгшимися солдатами расы Зена — рабами-вортигонтами, и вскоре узнает, что ученые связались по радио с военными, и помощь близка. Но [[Это встречный паровоз|надежда оказывается иллюзией]]: войска прибывают с целью закрыть порталы силой и уничтожить всех свидетелей, в том числе и самого Фримена. Оказавшись между двух огней, Гордон пробирается в последнюю уцелевшую лабораторию Black Mesa — лабораторию Лямбда, откуда сам отправляется в Зен, чтобы остановить угрозу.
Фримен пытается выбраться на поверхность, сражаясь по ходу с существами из Зена и вторгшимися солдатами расы Зена — рабами-вортигонтами, и вскоре узнает, что ученые связались по радио с военными, и помощь близка. Но [[Это встречный паровоз|надежда оказывается иллюзией]]: войска прибывают с целью закрыть порталы силой и уничтожить всех свидетелей, в том числе и самого Фримена. Оказавшись между двух огней, Гордон пробирается в последнюю уцелевшую лабораторию Black Mesa — лабораторию Лямбда, откуда сам отправляется в Зен, чтобы остановить угрозу.


=== {{перевод|Hazard Course|Тренировка}} ===
=== Тренировка (англ. Hazard Course) ===
Обучающий уровень является частью истории и происходит аккурат перед началом сюжета. Гордон Фримен проходит курс тренировок, а потом отправляется на работу.


=== Глава 1: {{перевод|Black Mesa Inbound|Прибытие в Чёрную Мезу}} ===
=== Глава 1: {{перевод|Black Mesa Inbound|Прибытие в Чёрную Мезу}} ===
Строка 28: Строка 25:
Эта сцена без лишних слов демонстрирует масштабы военного научно-исследовательского комплекса. И постепенно погружает в некую тайну, чем и задаёт нужный тон дальнейшему сюжету.
Эта сцена без лишних слов демонстрирует масштабы военного научно-исследовательского комплекса. И постепенно погружает в некую тайну, чем и задаёт нужный тон дальнейшему сюжету.


=== Глава 2: {{перевод|Anomalous Materials|Аномальные материалы}} ===
=== Глава 2: {{|Anomalous Materials|Аномальные материалы}} ===
Гордон Фримен прибывает на место. Охранник даёт замечание, что сотрудник на работу так-то опаздывает. Погружение в общий контекст игры при этом продолжается: теперь рабочие дни мы видим уже изнутри. Прежде, чем вся заварушка начнётся, нам даётся возможность осмотреться и изучить окружение. Здесь есть и лаборатории, и небольшая кафетерия, и раздевалка. Вовсю можно наблюдать обычную жизнь простых учёных и охранников до катастрофы.
Гордон Фримен прибывает на место. Охранник даёт замечание, что сотрудник на работу так-то опаздывает. Погружение в общий контекст игры при этом продолжается: теперь рабочие дни мы видим уже изнутри. Прежде, чем вся заварушка начнётся, нам даётся возможность осмотреться и изучить окружение. Здесь есть и лаборатории, и небольшая кафетерия, и раздевалка.


Среди прочего персонала можно заметить таинственного гостя в деловом костюме в разговоре с учёным. О чём они болтают, за стеклом не услышать, но в дальнейшем незнакомец ещё будет появляться в камео.
=== Глава 3: {{|Unforeseen Consequences|Непредвиденные последствия}} ===


По заданию нужно взять защитный костюм и пройти в испытательную комнату. Нужно подставить кристалл под луч антимасс-спектрометра, дабы открыть портал в Зен. Вот только что-то идёт не так. Коллайдер взрывается, а самого испытателя хаотично телепортирует то в Зен, то к четырём Вортигонтам. А когда протагонист очухивается...
=== Глава 4: {{|Office Complex|Офисный комплекс}} ===


=== Глава 3: {{перевод|Unforeseen Consequences|Непредвиденные последствия}} ===
=== Глава 5: «У нас враги» (англ. «We’ve Got Hostiles») ===
...то видит последствия своих действий. Всё разрушается, люди вокруг гибнут, аппаратура разваливается на части, а монстры из мира Зен атакуют всё вокруг. Двое выживших сотрудников сообщают, что произошёл Каскадный Резонанс, который нужно срочно остановить, пока не стало поздно. А пока нужно вызвать помощь военных для устранения угрозы.


На пути первым встречается хэдкраб, которого сначала можно заметить в колбе, а затем от одного такого приходится убегать. Рядом с дверью лежит монтировка, она же - лом. Первое оружие на пути и символ всей серии.
=== Глава 6: Ракетная шахта (англ. Blast Pit) ===


Охрана отстреливается уже от людей, которым хэдкрабы сели на голову, по сути - зомби. А после попадаются хаундаи, и вортигонты, и буллсквиды. Гордон Фримен через канализацию попадает в офисы Чёрной Мезы.
=== Глава 7: Включить энергию (англ. Power Up) ===
 
=== Глава 4: {{перевод|Office Complex|Офисный комплекс}} ===
В офисах нужно добраться до военных, попутно отстреливаясь от пришельцев, заручившись помощью охраны. Первые намёки на первый сюжетный поворот - турели, должные защищать людей, начинают расстреливать всех подряд.
 
=== Глава 5: {{перевод|We’ve Got Hostiles|У нас враги}} ===
Учёный, который пытался спастись, случайно подрывается на расставленной мине. Впредь приходится быть осторожными, ибо лазерные мины установлены повсюду.
Спустя время обнаруживается, что военные пришли вовсе не спасать учёных и охрану, а ликвидировать всех вместе со свидетелями. Так что вдобавок к опасным монстрам прибыли и монстры в камуфляже.
 
=== Глава 6: {{перевод|Blast Pit|Ракетная шахта}} ===
Дальше Фримену приходится пробираться через ракетную шахту, занятую тремя щупальцами...
 
=== Глава 7: {{перевод|Power Up|Включить энергию}} ===
...а затем - через рельсы, занятые Гаргантюа.


=== Глава 8: По рельсам (англ. On A Rail) ===
=== Глава 8: По рельсам (англ. On A Rail) ===
Строка 83: Строка 66:
* Тентакль (щупальце). Тварь, похожая на гигантское зелёное щупальце с когтем. Практически неузявима, но слепая, и поэтому её можно отвлечь гранатой.
* Тентакль (щупальце). Тварь, похожая на гигантское зелёное щупальце с когтем. Практически неузявима, но слепая, и поэтому её можно отвлечь гранатой.
* Ихтиозавр. Живущее в воде существо, похожее на рыбу с зачатками амфибии. Встреча с ним в родной стихии очень опасна.
* Ихтиозавр. Живущее в воде существо, похожее на рыбу с зачатками амфибии. Встреча с ним в родной стихии очень опасна.
* Пиявки. С большой долей вероятности именно инопланетные.


== Раса Зена ==
== Раса Зена ==
Строка 100: Строка 82:
[[Эскадроны смерти|Карательные войска]], непонятно кому подчиняющиеся, но очевидно — неуказанной спецслужбе США. В оригинальной игре их роль лишь эпизодическая: они бегло встречаются в небольшом количестве и их цели совершенно не ясны. Игроками предполагалось, что это элитный отряд, работающий вместе с HECU (они никогда не встречались вместе, но технически были настроены как союзники). С выходом же дополнение «Opposing Force», где главным героем стал боец HECU, их роль была расширена. И выяснилось: миссия черных оперативником — пробиться в сердце Black Mesa и уничтожить комплекс с помощью [[Килотонный армагеддец|чемоданного ядерного устройства]], подложенного там и истребляя по ходу всё живое. Да, [[Эффект Ворфа|в том числе]] [[Кармическая справедливость|солдат]]. Среди них есть солдаты (в черной форме и [[Нехорошие люди в масках|масках]]) и ассассины (девушки в обтягивающих костюмах, очень прыгучие). Гордон Фримен успевает встретиться только с парочкой женщин-ассассинов; с остальными приходится разбираться уже Шепарду.
[[Эскадроны смерти|Карательные войска]], непонятно кому подчиняющиеся, но очевидно — неуказанной спецслужбе США. В оригинальной игре их роль лишь эпизодическая: они бегло встречаются в небольшом количестве и их цели совершенно не ясны. Игроками предполагалось, что это элитный отряд, работающий вместе с HECU (они никогда не встречались вместе, но технически были настроены как союзники). С выходом же дополнение «Opposing Force», где главным героем стал боец HECU, их роль была расширена. И выяснилось: миссия черных оперативником — пробиться в сердце Black Mesa и уничтожить комплекс с помощью [[Килотонный армагеддец|чемоданного ядерного устройства]], подложенного там и истребляя по ходу всё живое. Да, [[Эффект Ворфа|в том числе]] [[Кармическая справедливость|солдат]]. Среди них есть солдаты (в черной форме и [[Нехорошие люди в масках|масках]]) и ассассины (девушки в обтягивающих костюмах, очень прыгучие). Гордон Фримен успевает встретиться только с парочкой женщин-ассассинов; с остальными приходится разбираться уже Шепарду.


== Тропы ==
== Тропы (помимо упомянутых в самой статье) ==


* [[Крутой ботан]] — собственно, Гордон Фримен.
* [[Крутой ботан]] — собственно, Гордон Фримен.
* [[Уныло, но практично]] — базовое оружие доктора Фримена, ломик-гвоздодёр.
** [[Субверсия]] — поскольку ломик является одним из символов игры, для фанатов он вовсе не уныл. Да и препятствия разрушать чем-то надо, а патроны и гранаты не вечны.
* [[Техника безопасности]] - вовсю нарушается в курсе пользования костюмом. Да и в дальнейшем можно встретить тупейшие нарушения, например, отсутствие перил.
* [[Техника безопасности]] - вовсю нарушается в курсе пользования костюмом. Да и в дальнейшем можно встретить тупейшие нарушения, например, отсутствие перил.


* [[Что-то пошло не так]] - Каскадный Резонанс произошёл из-за эксперимента, который пошёл не по плану.
* [[Что-то пошло не так]] - Каскадный Резонанс произошёл из-за эксперимента, который пошёл не по плану.
* [[Апокалиптическое порно]] - тот же Каскадный Резонанс в самом своём начале.
* [[Апокалиптическое порно]] - тот же Каскадный Резонанс в самом своём начале.
* [[Уныло, но практично]] — базовое оружие доктора Фримена, ломик-гвоздодёр.
** [[Субверсия]] — поскольку ломик является одним из символов игры, для фанатов он вовсе не уныл. Да и препятствия разрушать чем-то надо, а патроны и гранаты не вечны.
* [[Вентиляция]] - ещё одна узнаваемая фишка серии, хотя так-то клише распространено было задолго до.
* [[Боди-хоррор]] - местные зомби, поедание людей барнаклами, а также сам Нихилант.


* [[Предательская кавалерия]] — армейцы, посланные уничтожить пришельцев на базе Черная Меса — вместе с выжившим персоналом!
* [[Предательская кавалерия]] — армейцы, посланные уничтожить пришельцев на базе Черная Меса — вместе с выжившим персоналом!
Строка 117: Строка 97:


* [[Пейзажное порно]] — Зен. Как никак, но чужой мир смотрится довольно красиво и эстетично.
* [[Пейзажное порно]] — Зен. Как никак, но чужой мир смотрится довольно красиво и эстетично.
* [[Злодей по должности]] - вортигонты, как можно увидеть в предпоследней главе, на самом деле всего лишь рабы, подконтрольные Нихиланту.


* [[Снайперский пистолет]] — Кольт, очень точный и мощный револьвер.
* [[Снайперский пистолет]] — Кольт, очень точный и мощный револьвер.

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!