Сон в красном тереме/Персонажи

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску

Это подстатья для статьи Сон в красном тереме.

Семейное древо Цзя, мужья вместе с официальными жёнами

Действующих лиц в романе действительно более чем достаточно. В одном эпизоде могут взаимодействовать друг с другом по пять-шесть персонажей, а то и больше. Впрочем, будучи относительно современным произведением, «Сон в красном тереме» выстроен достаточно логично, и раскрытие героев идёт поочерёдно, поэтому постепенно запомнить всех основных персонажей вполне реально.

Цао Сюэцин был свидетелем медленного разложения традиционного уклада в среде китайских дворян: в мужчинах он разглядел бездеятельных напыщенных эгоистов, а женщины, терпевшие невзгоды подчинённого положения, оказались намного чище и благороднее душой. Он захотел оставить монумент тем из них, кто был незаслуженно забыт и заброшен судьбой, а потому основное внимание в книге уделяется именно женским персонажам. В первую очередь это «Двенадцать шпилек из Цзиньлина», то есть двенадцать красавиц из знатных семей Нанкина, чья судьба намёками в стихотворной форме предрекается в главе 5. Их имена будут выделены курсивом. Также главными героями выступают многочисленные отцы, братья, мамки, служанки и прочие обитатели красных покоев. Здесь они указаны по старшинству, отдельными ветвями рода Цзя.


Дворец Жунго, потомки Жунго-гуна


Матушка Цзя (имя: Ши Тайцзюнь) — дочь одного из четырёх влиятельных семейств Нанкина, Ши. Имеет сыновей Цзя Чжэна и Цзя Шэ и дочь Цзя Минь. Бабушка Баоюя и Дайюй. Вдова, старшая в семействе Цзя и полновластная хозяйка дворца Жунго. Ей все стараются услужить и боятся расстроить, при этом матушка Цзя крайне заботлива по отношению к своим любимцам. Это она взяла Дайюй во дворец, когда та осиротела. Печётся о процветании рода, подчас принимая и жёсткие решения.

Цзя Шэ — старший сын матушки Цзя, отец Цзя Ляня и Цзя Инчунь. Мужчина без особых талантов и благодетели, жадный до денег и женщин. Завидует брату, которому благоволит его мать.

Цзя Чжэн — отец Баоюя. Учёный-конфуцианец, строго дисциплинирован. Он боится испортить единственного наследника и пытается воспитывать Баоюя в строгости, примерно наказывая за любые огрехи. Женат на госпоже Ван и имеет одну наложницу Чжао. Пытается безупречно соответствовать моральным нормам и учению, но мало что смыслит в жизни и не интересуется домашними делами.

Цзя Лянь — муж Фэнцзе, двоюродный брат Баоюя. Бабник, несколько раз на протяжении романа попадается на измене и даже имеет сношения с мужчинами. Ему наряду с его женой поручены все финансовые вопросы в доме, учёт всех ценных вещей, и часто они ссорятся друг с другом на этой почве. Эгоист с тяжёлым характером, но временами может мыслить здраво.

Цзя Баоюй (буквально: драгоценная яшма) — основной протагонист, на начало романа ему около 13 лет. Сын Цзя Чжэна и госпожи Ван, родился с яшмой во рту. Наследник отцовского титула во дворце Жунго, но сильно избалован бабушкой. По параллельной фантастической сюжетной линии он реинкарнация одушевлённого Камня, которыми богиня когда-то чинила небо. Баоюй украдкой читает Чжуан-цзы и Романс Западного павильона, а не четыре книги конфуцианского канона, заслужив тем строгость со стороны отца, придерживающегося конфуцианской добродетели. Баоюй талантлив, но ненавидит напыщенных бюрократов и поэтому увиливает от учения. Чувствительная и нежная натура, он считает всех мужчин, включая себя, мерзкими тварями и очень жалеет девушек, предпочитая жить с ними среди женских покоев.

Цзя Юаньчунь (буквально: первая весна) — старшая сестра Баоюя с разницей в примерно десять лет. Была фрейлиной при дворе и примером для сестёр, пока не сделалась избранницей императора, впечатлив его своей добродетелью и образованностью. Добившись положения государыни, она заслужила для своей семьи множество почестей; и всё же Перечные Покои стали для неё клеткой, и она тяжело переносила разлуку с родными. Если сложить все первые слоги имени у четверых «вёсен» Цзя — Юань, Инь, Тань, Си, — они будут созвучны фразе «должна вздыхать».

Цзя Инчунь (буквально: приветствуя весну) — вторая по старшинству после Юанчунь девушка рода Цзя, дочь Цзя Шэ, старшего брата Цзя Чжэна, двоюродная сестра Баоюя. Добрая, слабовольная и апатичная, безразличная ко всему. Милая, начитанная девушка, но выглядит блёкло на фоне своих сестёр и не отличается особыми талантами. Со своими служанками слишком мягкая, чем они и пользуются.

Линь Дайюй (буквально: иссиня-чёрная яшма) — двоюродная младшая сестра Баоюя. Дочь Линь Жухая, учёного чиновника, ответственного за добычу соли в Янчжоу, и госпожи Цзя Минь, тётки Баоюя по отцовской линии. Любовь Баоюя. Олицетворение классических ума и духовности: по-неземному красива, эмоциональна, язвительна, крайне самокритична. К тому же всесторонне эрудированна и прекрасный поэт. Переезжает во дворец Жунго после смерти матери. Когда вспоминает, что осталась сиротой, впадает в меланхолию. Страдает заболеванием дыхательных путей, вероятно, чахоткой. По сюжету снов оказывается реинкарнацией Пурпурной Жемчужины, феи, которую Камень в виде травы поливал сладкой росой. На земле она обещала отплатить ему своими слезами.

Цзя Танчунь (буквально: весна-искательница) — сводная сестра Баоюя от Чжао, наложницы его отца. Несдержанная в своих словах, при этом в хватке и сообразительности мало уступает Фэнцзе. Происхождение мешает ей быть по достоинству отмеченной. Талантливая поэтесса. За красоту вместе со вспыльчивостью её сравнили с розой. Контрастирует со слабовольной и не слишком талантливой Инчунь.

Цзя Лань – сын почившего брата Баоюя Цзя Чжу и его вдовы Ли Вань. Приятный трудолюбивый ребёнок.

Цзя Цяоцзе — дочь Ван Сифэн и Цзя Ляня. Имя получила от дальней родственницы мамки Лю. Оригинальные 80 глав она ещё ребёнок, но предначертано ей, видимо, уехать в деревню и там счастливо выйти замуж.


Дворец Жунго, фамилия Ван


Госпожа Ван (Ван Фужень) — буддистка, супруга Цзя Чжэна, дочь семейства Ван, одного из четвёрки влиятельнейших в Нанкине. Переложила хозяйствование в доме на плечи своей племянницы Фэнцзе, видимо, из-за слабого здоровья. Все распоряжения отдаются лишь с её ведома. Добрая госпожа и заботливая мать, но с большой жестокостью отвечает на личные обиды. Пристально следит за служанками Баоюя, чтобы не допустить с ним романов.

Ван Сифэн (буквально: великолепный феникс, прозвище: Фэнцзе) — племянница госпожи Ван, жена Цзя Ляня, двоюродного брата Баоюя. Привлекательная и сообразительная, решительная, душа компании и шутница; временами же до крайности жестока и ревнива. Неграмотна, зато необычайно мудра житейски — она следит за всем дворцом Жунго и имеет немалую власть над всем хозяйствованием в доме и порядком. Любимица матушки Цзя, развлекает её и госпожу Ван шутками и разговорами, отыгрывая роль прекрасной невестки, при этом держит всю прислугу в ежовых рукавицах. К просящим и обездоленным она бывает по-настоящему великодушна, но в порыве ревности готова на любые коварства, даже сжить противниц со свету. Одна из самых узнаваемых фигур романа и ярко выделяется на фоне современных роману женских персонажей.


Семейство Сюэ


Тётушка Сюэ — тётя Баоюя по материнской линии, сестра госпожи Ван, мать Сюэ Паня и Баочай. Добрая и впечатлительная дама, но не в состоянии удержать в узде сына.

Сюэ Пань — старший брат Баочай, распутник и хулиган, который проводит дни в праздности. Упоминается, что он предавался забавам как с женщинами, так и с мужчинами, за что по сюжету романа жестоко был избит. Приказал до смерти избить человека, который купил Сянлин первым, и ушёл от наказания подкупом судьи.

Сюэ Баочай (буквально: драгоценная заколка) — двоюродная сестра Баоюя. Единственная дочь госпожи Сюэ, сестры госпожи Ван (матери Баоюя). Антипод Дайюй: насколько Дайюй прямолинейна и честна, настолько же Баочай тактична и бережлива на слово, вкупе с покладистостью — эталон девушки тех времён. Красива и грациозна, любима всеми служанками и господами. Даже её внешность: круглое лицо, большие глаза, мягкая кожа и небольшая полнота, — контрастируют со стройностью и хрупкостью Дайюй. В детстве буддийский монах подарил ей золотую подвеску с гравировкой, которая дополняет надписи на яшме Баоюя (правда, лишь на земной яшме). Таким образом, ей суждено выйти за него замуж.


Дворец Нинго, потомки Нинго-гуна


Цзя Чжэнь – глава дворца Нинго, основной ветви семейства Цзя. Женат на госпоже Ю, брат Цзя Сичунь, владеет множеством наложниц. Жадный распутник.

Госпожа Ю — жена Цзя Чжэня и хозяйка Нинго.

Цзя Жун – сын Цзя Чжэня. Муж Цинь Кэцин. Очень похож на отца, за деньги получил звание офицера императорской гвардии.

Цзя Сичунь (буквально: зная цену весне) — двоюродная сестра Баоюя, сестра Цзя Чжэня из дворца Нинго, но взята во дворец Жунго. Одна из самых молодых красавиц романа. Всерьёз относится к буддийской вере. Одарённая художница, которой поручили нарисовать Сад роскошных зрелищ.


Другие важные персонажи


Цинь Кэцин (созвучно «смотреть на любовь свысока») — жена Цзя Жуна из Нинго, невестка Цзя Чжэна. Одна из самых загадочных фигур в романе. В её спальне хранится множество предметов, связанных с известными красавицами, реальными и вымышленными. Она позволила Баоюю прилечь на своей роскошной кровати, где ему первый раз приснился Иллюзорный Мир, и там он встретил девушку по имени Цинь Кэцин (которого Баоюй тогда не знал) с внешностью двух других героинь, с которой получил сексуальный опыт. Умирает в 12 главе, якобы от болезни; однако в пророческом стихотворении говорится, что она повесилась, а в комментариях к рукописи романа причиной этому называется связь Кэцин с Цзя Чжэнем, по всей видимости, раскрывшаяся.

Ши Сянюнь (буквально: облака над рекою Сян) — троюродная сестра Баоюя. Любимая правнучка матушки Цзя. Рано осиротела и росла в семье богатого дяди по отцовской линии, с тётушкой, которая заставляла её вышивать по ночам. Тем не менее, Сянюнь выросла открытой и весёлой. Красота у неё не слишком женственная: Сянюнь к лицу одежда Баоюя, она не против выпить. Прямая, даже бестактная, но не злая. Хорошо образована и замечательно умеет сочинять стихотворения, глава поэтического общества для барышень и Баоюя. Пример девушки, не соответствующей феодальной морали.

Мяоюй (буквально: чудесная/проницательная яшма) — молодая монахиня, живущая в кумирне во дворце Жунго. Она прекрасна, но высокомерна и оттого нелюдима. Почти все барышни при обоих дворцах образованны, но Мяоюй своей эрудицией, возможно, превосходит даже Дайюй и Баочай. Она презирает обыкновенных людей за их порочность, отказывается даже пользоваться кружкой, из которой пили мирские люди. В то же время, к Баоюю и Син Сюаню питает некоторую симпатию. В монахини её отдали из-за болезни, но она так и не обрила себе голову — признак её нерешительности порвать с миром. Также она скрывается в кумирне из-за каких-то сложностей с законом.

Ли Вань (буквально: белый шёлк) — вдова старшего брата Баоюя, почившего Цзя Чжу. Присматривает за младшими барышнями, её помыслы обращены на сына Цзя Ланя и его учёбу. Сдержанная молодая дама, конфуцианский идеал скорбящей вдовы.

Хуа Сижэнь (буквально: бросается на людей, имя дано Баоюем из стихотворения) — главная служанка Баоюя и тайная любовница после главы 5. Формально принадлежит матушке Цзя, но подарена Баоюю как особенно надёжная и исполнительная. Участлива по отношению к Баоюю и всё время за него переживает. За примерную службу получает надбавку к жалованию, то есть даже больше, чем служанки матушки Цзя.

Цинь Чжун (созвучно с «хороший любовник») – младший брат Цинь Кэцин, жены баоюева племянника. Красивый юноша 12 лет. Они сверстники, но Баоюй решает стать мальчику названным отцом. Вместе они начинают учиться в личной школе семьи Цзя. Некоторое время спустя Цинь Чжун влюбляется в молодую девушку, но отец узнаёт об этом и жестоко его избивает, подорвав тем здоровье юноши, и от сексуального истощения и сожалений он умирает.

Пиньэр (буквально: мир) — главная служанка Фэнцзе и основная её советница; в качестве приданного досталась в наложницы Цзя Ляню. Необычайно предана Фэнцзе, но по натуре мягче и обходительнее, чем она. Изящно разрешает все конфликты, даёт мудрые советы госпоже, оттого приобрела влияние в доме, но распоряжается властью честно и уважаема прочими служанками.

Цинвэнь (буквально: залитые солнцем разноцветные облака) — личная служанка Баоюя. Гордая, себялюбивая, одна из красивейших служанок в доме, очень похожа на Дайюй. Она одна смеет перечить Баоюю, но крайне ему предана. Когда ей показалось, что Сижэнь пытается возвыситься за счёт интрижки с Баоюем, была крайне возмущена. Госпожа Ван заподозрила её в соблазнении Баоюя из-за природной красоты и выгнала, больную, к себе домой, где та и скончалась, терзаемая своим позором.


Второстепенные персонажи


Наложница Чжао (Чжао Инянь) —наложница Цзя Чжэна. Мать Цзя Танчунь и Цзя Хуаня. Хочет, чтобы её сын стал будущим главой семьи, но тщетно. Пыталась колдовством сжить со свету Баоюя и Сижэнь.

Сянлин (буквально: хрупкий лотос), урождённая Чжэнь Инлянь (созвучно с «заслуживающая жалости») — дочь Чжэнь Шиюня (подсвечено, что его имя созвучно со «скрывать истину»), мелкого господина из сельской местности. Её покупает в наложницы Сюэ Пань, убивая при этом человека, вздумавшего оспорить покупку. Добрая девочка, заслужившая благосклонность госпожи Сюэ и матушки Цзя.

Мамка Лю — дальняя родственница Цзя из деревни, неотёсанная простолюдинка, добрая и по-житейски неглупая. Комический контраст для барышень и служанок дворца Жунго.

Юаньян (буквально: пара мандаринок) — главная служанка матушки Цзя.

Беймин, урождённый Минянь (буквально: чайная испарина) — мальчик на побегушках Баоюя. Знает господина как свои пять пальцев.

Цзыцзюань (буквально: фиолетовый рододендрон) — преданная служанка Дайюй, подаренная ей матушкой Цзя.

Сюэянь (буквально: белый гусь) — вторая служанка Дайюй. Приехала с ней из Янчжоу.

Цзя Хуань – сын наложницы Чжао. И он и его мать нелюбимы в доме. Показывает свою гадкую натуру, когда намеренно пытается ослепить Баоюя свечным нагаром.

Шэюэ — третья служанка Баоюя, красивая и заботливая. Прекрасная помощница для Сижэнь.