Обсуждение:Вымойте и приведите ко мне/Казус Кагыра

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску

Что это за кошмар и зачем оно тут? Fox (обсуждение) 15:08, 21 февраля 2023 (MSK)

  • Удалите, если кошмар. Ни на чём не настаиваю. Я-то думал, нужно. Ничто неканоничное (противоканонное, с каноном резко не вяжущееся) там не изложено - в этом-то я совершенно уверен; иначе и не посмел бы. --Seen it all (обсуждение) 15:59, 21 февраля 2023 (MSK)
  • Вы вообще изучали подряд и внимательно все тома о ведьмаке? Не этот б-гомерзкий американский сериал, с каноном вяжущийся примерно почти никак, а сами тома? (Не игры. Трилогия игр повествует о событиях, происходивших, по замыслу игроделов, ПОЗЖЕ всех событий книг.) Если изучали - тогда о чём ваш вопрос? Что именно я описал неправильно?.. --Seen it all (обсуждение) 16:05, 21 февраля 2023 (MSK)
    • Найдите мне еще хотя бы пять примеров такого "казуса" пожалуйста? Не в ведьмаке. Иначе это не троп.
      • Шкипер, ваше требование выглядит каким-то странным... Я и не подавал это как особый троп (иначе я это и оформил бы как оный, типа отдельный)! Это НЕ троп и есть. Не есть это и "подтроп". Это просто специфическая, уникальная (беспрецедентная) игра с тропом "Вымойте и приведите ко мне" (и еще несколькими, в ссылках показанными). Она, такая, присутствует - на моей памяти - лишь в данном произведении. Просто пересказ получился длинным, основная статья о тропе ("Вымойте и приведите ко мне") от такого обилия деталей диспропорционально раздулась бы, а детали все до одной важны, "сокращать" их нежелательно (картина будет не точна), потому я и вынес отдельно. --Seen it all (обсуждение) 16:15, 21 февраля 2023 (MSK)
      • Пересказ вполне мог быть под стать остальным примерам - особой значимости, заслуживающей такого подробного объяснения, я не вижу (а стихи тут вообще не нужны - тут бы прозой объяснить в чём дело просто и понятно). Форматирование «лесенкой» - без комментариев. Лаконичность, господа, наше всё: влажные сны Кагыра никому не интересны и казус не раскрывают, зато за этим лесом самой сути не видно совершенно. Я всё понимаю, душевные терзания и неоднозначность поступков это сложно, но когда их объяснение становится более сложным и запутанным чем эти сами терзания - это не дело. Мое мнение: переписать коротко, чтобы органично в тексте основной статьи смотрелось. Не можете сами - мы поможем, труд коллективный. На подстатью не тянет совершенно. --Heimdall (обсуждение) 17:48, 21 февраля 2023 (MSK)
        • Тогда перепишите так, как вам угодно (я, если увижу необходимость - дополню и/или поправлю), а Лис пусть удалит подстатью, если она негодная. Я же с самого начала сказал, что ни на чем не настаиваю. Когда я составлял текст так, чтобы помалкивала моя совесть и я мог бы отвечать за результат - у меня получилось то, что получилось. А если кто-то берётся вместо меня - ответственность за годность текста уже на нём, а я умываю руки. Я, самое большее, чуть-чуть допилю, если без этого, на мой взгляд, будет уж никак нельзя. Или не сделаю и этого - если мне представится, что лучше без этого. --Seen it all (обсуждение) 18:02, 21 февраля 2023 (MSK)
        • Кстати, Хеймдалль, вы-то внимательно читали книгу?.. Моё объяснение "нюансов и терзаний" -- сдаётся мне -- отнюдь не стало "более сложным и запутанным, чем сами эти терзания, каковы они в книге", а осталось "аккурат в меру и в тему"... Но это неважно, whatever, делайте что хотите. Однако я, ясное дело, не даю обещаний, что "ни разу не прикоснусь к написанному в конце концов вами" - вы же сами сказали, труд коллективный, а я тоже часть коллектива ))) --Seen it all (обсуждение) 18:09, 21 февраля 2023 (MSK)