Редактирование: Безымянный герой

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 169: Строка 169:


=== [[Мультфильм]]ы ===
=== [[Мультфильм]]ы ===
* «[[Падал прошлогодний снег]]» — Мужичок, Жена, Сказочник.
* «[[Падал прошлогодний снег]]» — Мужичок, Жена, Сказочник.
* Цикл «[[Как казаки…]]» — в мультфильмах их ни разу не звали по имени. Только из сценария стало известно, что их зовут Око, Грай и Тур.
* Цикл «[[Как казаки…]]» — в мультфильмах их ни разу не звали по имени. Только из сценария стало известно, что их зовут Око, Грай и Тур.
** Впрочем, сложно называть кого-то по имени в мультфильмах, в которых ни одно слово не произносится, только текст от автора в некоторых сериях.
** Впрочем, сложно называть кого-то по имени в мультфильмах, в которых ни одно слово не произносится, только текст от автора в некоторых сериях.
* Цикл «[[Три богатыря (Мельница)|Три богатыря]]» — Князь киевский.
* Цикл «[[Три богатыря (Мельница)|Три богатыря]]» — Князь киевский.
* «[[Иван Царевич и Серый волк]] 4» — продавец всего и вся («от увеличительных стекол до уменьшительных суффиксов»). Мало того, что к нему никак не обращаются — даже в титрах он обозначен как Некто.
* «[[Иван Царевич и Серый волк]] 4» — продавец всего и вся («от увеличительных стекол до уменьшительных суффиксов»). Мало того, что к нему никак не обращаются — даже в титрах он обозначен как Некто.
* «[[Pinocchio (Disney)|Пиноккио]]» — не многие знают, что кота-напарника [[Хитрая лиса|Честного Джона]] зовут Гидеон. На протяжении всего мультфильма лис ни разу не называет его по имени, а только раздаёт оскорбительные эпитеты: в первый раз он обозвал кота глупым, а во второй идиотом. Также в мультфильме появляется реально безымянный кучер и мальчик по прозвищу Фитиль, о настоящем имени которого тоже ничего неизвестно (в книге — Ромео).
* «[[Pinocchio (Disney)|Пиноккио]]» — не многие знают, что кота-напарника [[Хитрая лиса|Честного Джона]] зовут Гидеон. На протяжении всего мультфильма лис ни разу не называет его по имени, а только раздаёт оскорбительные эпитеты: в первый раз он обозвал кота глупым, а во второй идиотом. Также в мультфильме появляется реально безымянный кучер и мальчик по прозвищу Фитиль, о настоящем имени которого тоже ничего неизвестно (в книге — Ромео).
* «[[Коралина]]» — как зовут Другую Маму, остаётся неизвестным (Бельдам — это не имя, это ещё одно прозвище: «Belle Dame» («Прекрасная дама»), отсылка к балладе Китса и указание на то, [[Прекрасный народ|что собой представляет]] Другая Мама).
* «[[Коралина]]» — как зовут Другую Маму, остаётся неизвестным (Бельдам — это не имя, это ещё одно прозвище: «Belle Dame» («Прекрасная дама»), отсылка к балладе Китса и указание на то, [[Прекрасный народ|что собой представляет]] Другая Мама).
* «[[Simon's Cat|Кот Саймона]]». Хозяина зовут Саймон, а как зовут кота? А ведь главный герой, безусловно, кот.<ref>Между прочим, реального кота-[[прототип]]а зовут Хью.</ref>
* «[[Simon's Cat|Кот Саймона]]». Хозяина зовут Саймон, а как зовут кота? А ведь главный герой, безусловно, кот.<ref>Между прочим, реального кота-[[прототип]]а зовут Хью.</ref>
* «[[Зверополис]]» — только из титров мы узнаём, как зовут яка на ресепшене нудистского салона, соседей Джуди, слона-продавца мороженного, инструкторшу в полицейской академии, лося-теледиктора. Причем последних в русских титрах записали как «Сержант Медведица» и «Лось Теледиктор» соответственно. При том, что медведица в сценарии была [https://www.slashfilm.com/zootopia-writers-interview/2/ Major Friedkin], а лось [https://www.cbc.ca/radio/q/schedule-for-wednesday-february-24-2016-1.3461625/meet-peter-moosebridge-zootopia-s-anchor-with-antlers-1.3461674 Peter Moosebridge] — что является отсылкой на канадского телеведущего Питера Мэнсбриджа, который его и озвучивал. И уж совсем не повезло его коллеге-ирбису: даже из титров мы не узнаем, что её зовут [https://www.behindthevoiceactors.com/movies/Zootopia/Fabienne-Growley/ Fabienne Growley]. Впрочем, ещё хуже пришлось волку-охраннику, пытавшемуся убедить своего напарника Гарри не выть: даже в сценарии он был просто «волком-охранником № 2», и только спустя долгое время после выхода фильма, по настоятельным просьбам фанатов, авторы придумали ему имя Ларри. Впрочем, это все персонажи эпизодические.
* «[[Зверополис]]» — только из титров мы узнаём, как зовут яка на ресепшене нудистского салона, соседей Джуди, слона-продавца мороженного, инструкторшу в полицейской академии, лося-теледиктора. Причем последних в русских титрах записали как «Сержант Медведица» и «Лось Теледиктор» соответственно. При том, что медведица в сценарии была [https://www.slashfilm.com/zootopia-writers-interview/2/ Major Friedkin], а лось [https://www.cbc.ca/radio/q/schedule-for-wednesday-february-24-2016-1.3461625/meet-peter-moosebridge-zootopia-s-anchor-with-antlers-1.3461674 Peter Moosebridge] что является отсылкой на канадского телеведущего Питера Мэнсбриджа, который его и озвучивал. И уж совсем не повезло его коллеге-ирбису: даже из титров мы не узнаем, что её зовут [https://www.behindthevoiceactors.com/movies/Zootopia/Fabienne-Growley/ Fabienne Growley]. Впрочем, это все персонажи эпизодические.
* «[[Soul|Душа]]» — душа-девтерагонист(ка) 22 не имеет ни имени, ни даже пола («голос белой женщины среднего возраста» выбран ей лишь потому, что многих раздражает, но мог быть и любым другим), как и все не воплощённые ещё души-подготовишки в Великом До — только [[серийный номер|номер]]{{spoiler| подсказывающий, что она [[вечный ребёнок]] куда старше любого из своих менторов}}.
* «[[Soul|Душа]]» — душа-девтерагонист(ка) 22 не имеет ни имени, ни даже пола («голос белой женщины среднего возраста» выбран ей лишь потому, что многих раздражает, но мог быть и любым другим), как и все не воплощённые ещё души-подготовишки в Великом До — только [[серийный номер|номер]]{{spoiler| подсказывающий, что она [[вечный ребёнок]] куда старше любого из своих менторов}}.


=== [[Мультсериал]]ы ===
=== [[Мультсериал]]ы ===

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!