Редактирование: Еловая субмарина
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 15: | Строка 15: | ||
=== [[Литература]] === | === [[Литература]] === | ||
* Вильгельм Гауф, «[[ | * Вильгельм Гауф, «[[нет, не тот|Холодное сердце]]» — леший-плотогон [[злой джинн|Михель-Голландец]], он же Чурбан, сбывает корабелам срубленные в [[Тёмный лес|Шварцвальде]] брёвна. Согласно поверью, любое судно, в котором есть такое бревно, неминуемо пойдёт ко дну, ''что неудивительно, учитывая вышесказанное о еловых пиломатериалах''. | ||
* [[Жюль Верн]], «Дети капитана Гранта» — корабль «Макари/Маккуори» (в зависимости от перевода, в оригинале — Le Macquarie), на котором героям пришлось добираться из Австралии в Новую Зеландию. Раздолбайство капитана и экипажа едва не привело к самым печальным последствиям, не вмешайся Джон Манглс и его помощники. Корабль, впрочем, разбился. | * [[Жюль Верн]], «Дети капитана Гранта» — корабль «Макари/Маккуори» (в зависимости от перевода, в оригинале — Le Macquarie), на котором героям пришлось добираться из Австралии в Новую Зеландию. Раздолбайство капитана и экипажа едва не привело к самым печальным последствиям, не вмешайся Джон Манглс и его помощники. Корабль, впрочем, разбился. | ||
** Впрочем, само судно было вполне нормальным, хоть и без претензий. Проблема была в команде и особенно в капитане. | ** Впрочем, само судно было вполне нормальным, хоть и без претензий. Проблема была в команде и особенно в капитане. |