Редактирование: Замок Иф, гимн и бандиты

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 94: Строка 94:


=== [[Музыка]] ===
=== [[Музыка]] ===
* «Марсельеза» («Вперёд, сыны родного края…») — аверсия: вообще-то про Марсель там ни слова. Некоторые недоумевают, почему она так называется: и автор, Клод Руже де Лиль (1760—1836) — не марселец, и написал он её в Страсбурге, и назвал её «Боевой песнью Рейнской армии». Марсельезой (то есть «Марсельской») её прозвали, когда увидели и услышали, как лихо марширует Марсельский добровольческий батальон и распевает её: «…Пришёл день славы! Страшный враг, // Насильем право попирая, // На нас поднЯл кровавый стяг!». Революционеры добились принятия «Марсельезы» в качестве национального гимна Французской Республики, и в первый раз она пребывала в такой роли в 1795—1804, пока Наполеон I не отменил, а во второй раз она была восстановлена в качестве государственного гимна в 1879 году, и с тех пор её уже никто не «увольнял».
* «Марсельеза» — аверсия: вообще-то про Марсель там ни слова.
** В пору президентства Шарля де Голля про него ходил анекдот, в котором он хвалит музыкантов за исполнение классической музыки, но оговаривается, что он в данном вопросе не авторитет («я просто видел, что вы старались»), потому что знает только две мелодии: «Марсельеза» и «Не Марсельеза».
* Песня «Марсель», ставшая эпиграфом и приписываемая одесско-ленинградскому филологу [[Пейсы, кашрут и день субботний|Ахиллу Левинтону]]. «Где девочки танцуют голые, /Где дамы в соболях, /Лакеи носят вина, /А воры носят фрак!». И да, знаменитое «Советская малина врагу сказала „нет“» — тоже оттуда.
* Песня «Марсель», ставшая эпиграфом и приписываемая одесско-ленинградскому филологу [[Пейсы, кашрут и день субботний|Ахиллу Левинтону]]. «Где девочки танцуют голые, /Где дамы в соболях, /Лакеи носят вина, /А воры носят фрак!». И да, знаменитое «Советская малина врагу сказала „нет“» — тоже оттуда.
** Сюжет: до войны коварный зарубежный [[шпион]] пытается использовать в своих целях одесских уголовников — но «братва» не согласна пачкаться о такое, и [[OOC — это серьёзно|ради этого она даже нарушила святое (в обычных случаях) правило]]: не сдавать никого властям… При чём тут Марсель? А недотёпа-агент принялся рассказывать уркаганам, какая там красивая жизнь, в особенности для «лихих ребят, ночных героев».
** Сюжет: до войны коварный зарубежный [[шпион]] пытается использовать в своих целях одесских уголовников — но «братва» не согласна пачкаться о такое, и [[OOC — это серьёзно|ради этого она даже нарушила святое (в обычных случаях) правило]]: не сдавать никого властям… При чём тут Марсель? А недотёпа-агент принялся рассказывать уркаганам, какая там красивая жизнь, в особенности для «лихих ребят, ночных героев».

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!