Редактирование: Иврит — язык мудрости
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 3: | Строка 3: | ||
И знает в совершенстве английский и иврит.|А мы с такими рожами возьмём да и припрёмся к Элис!}} | И знает в совершенстве английский и иврит.|А мы с такими рожами возьмём да и припрёмся к Элис!}} | ||
Какая ассоциация приходит на ум при словах «язык мудрости»? В первую очередь, очевидно, [[Умные люди знают латынь|латынь]] или [[ | Какая ассоциация приходит на ум при словах «язык мудрости»? В первую очередь, очевидно, [[Умные люди знают латынь|латынь]] или [[Древнегреческий — язык мудрости|древнегреческий]], а вот во вторую это с высокой вероятностью будет '''иврит'''. Почему? | ||
Во-первых, на нём написана Библия, «книга книг», и на нём же говорил царь Соломон и библейские пророки<ref>Точнее, Ветхий Завет. Новый написан на древнегреческом (койне)</ref>. Во-вторых, он же является и языком Каббалы и её ключевых текстов вроде «Сефер Йецира». В-третьих, иудаизм не признаёт миссионерство и является достаточно закрытой религией (как и сами еврейские сообщества в Европе); поэтому у евреев появилась репутация «народа, владеющего запретными знаниями», и использование непонятного языка добавляло им загадочности в глазах европейцев (в отличие от идиша и ладино, которые всё же были основаны на немецком и испанском)<ref>Собственно, и для самих евреев он играл роль [[Высокое наречие|высокого наречия]] и использовался преимущественно в качестве письменного — до его возрождения в конце XIX — начале XX века</ref> | Во-первых, на нём написана Библия, «книга книг», и на нём же говорил царь Соломон и библейские пророки<ref>Точнее, Ветхий Завет. Новый написан на древнегреческом (койне)</ref>. Во-вторых, он же является и языком Каббалы и её ключевых текстов вроде «Сефер Йецира». В-третьих, иудаизм не признаёт миссионерство и является достаточно закрытой религией (как и сами еврейские сообщества в Европе); поэтому у евреев появилась репутация «народа, владеющего запретными знаниями», и использование непонятного языка добавляло им загадочности в глазах европейцев (в отличие от идиша и ладино, которые всё же были основаны на немецком и испанском)<ref>Собственно, и для самих евреев он играл роль [[Высокое наречие|высокого наречия]] и использовался преимущественно в качестве письменного — до его возрождения в конце XIX — начале XX века</ref>. Наконец, он просто сложен в изучении, в первую очередь из-за алфавита и написания справа налево. | ||
Отыгрываться троп может по-разному: от просто знания персонажем (вовсе не обязательно евреем!) иврита как показателя ума/мудрости до использования его в мистических обрядах и для кастования каббалистических заклинаний. | Отыгрываться троп может по-разному: от просто знания персонажем (вовсе не обязательно евреем!) иврита как показателя ума/мудрости до использования его в мистических обрядах и для кастования каббалистических заклинаний. | ||
Строка 13: | Строка 13: | ||
=== [[Литература]] === | === [[Литература]] === | ||
* Сказка «Учёные Мангрета» — в [https://archive.org/stream/strandmagazinev02unkngoog#page/n227/mode/2up оригинале] «Язык Сверхучёной Премудрости», услышав который, оксфордцы повернули назад, именно иврит. [[шрамы от цензуры|По конъюнктурным соображениям заделали]], но догадаться несложно. | * Сказка «Учёные Мангрета» — в [https://archive.org/stream/strandmagazinev02unkngoog#page/n227/mode/2up оригинале] «Язык Сверхучёной Премудрости», услышав который, оксфордцы повернули назад, именно иврит. [[шрамы от цензуры|По конъюнктурным соображениям заделали]], но догадаться несложно. | ||
* В. Гюго, «[[Собор Парижской Богоматери]] | * В. Гюго, «[[Собор Парижской Богоматери]]» — Клод Фролло, интеллектуал, больно ударившийся о потолок тогдашнего относительно научного знания (и ударившийся на этой почве в алхимию), владеет не только латынью и древнегреческим, но и древнееврейским. | ||
* | * [[Борейский рассвет|Книги]] [[Луна над Бездной|Ильи]] [[Третий Завет|Гутмана]], [[Неприкаянный|который]] сам таки да, а заодно житель Израиля. Многие используемые искусственные языки основаны на иврите. Да и имена на других языках часто отсылают к нему. | ||
=== [[Кино]] === | === [[Кино]] === | ||
* «Мумия» — [[субверсия]]: знание иврита спасло Бени от гнева Имхотепа, но [[Круто, но не так, как рассчитывалось|получилось не так, как он рассчитывал]]. Оживший мертвец не подчинился горе-заклинателю, а, услышав из его уст язык рабов, решил взять его к себе в слуги. | * «Мумия» — [[субверсия]]: знание иврита спасло Бени от гнева Имхотепа, но [[Круто, но не так, как рассчитывалось|получилось не так, как он рассчитывал]]. Оживший мертвец не подчинился горе-заклинателю, а, услышав из его уст язык рабов, решил взять его к себе в слуги. | ||
** Он читал не заклинания, а молитвы. | **Он читал не заклинания, а молитвы. | ||
=== [[Телесериалы]] === | === [[Телесериалы]] === | ||
Строка 33: | Строка 33: | ||
== Примечания == | == Примечания == | ||
<references/> | |||
{{Nav/Евреи}} | {{Nav/Евреи}} |