Редактирование: Имитация языка
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 264: | Строка 264: | ||
* [http://hanzismatter.blogspot.com/ Один востоковед] в качестве хобби разбирает надписи на татуировках. И бывает смешно видеть, когда он в ответ на фотографию пишет: «„Цу“. Просто „цу“» (буква японской азбуки катáканы или хирáганы, самостоятельного значения не имеющая). Даже если перевод правильный, перевернуть иероглиф или разбить составной иероглиф на части — обычное дело<ref>Офтопик. Байка от челноков: не знающий русского торговец написал «ШУБЫ» так, что всем стало понятно, что русским он не владеет: вертикально, оторвав палочку от Ы.</ref>. Ну и хит сезона — так называемый «[http://hanzismatter.blogspot.com/2006/08/gibberish-asian-font-mystery-solved.html тарабарский шрифт]»: берётся английское имя, например, «Alice», переводится в иероглифы по простенькой таблице, и эти пять иероглифов (女手戈安功) и накалывают на пикантностях несчастной Алисы… | * [http://hanzismatter.blogspot.com/ Один востоковед] в качестве хобби разбирает надписи на татуировках. И бывает смешно видеть, когда он в ответ на фотографию пишет: «„Цу“. Просто „цу“» (буква японской азбуки катáканы или хирáганы, самостоятельного значения не имеющая). Даже если перевод правильный, перевернуть иероглиф или разбить составной иероглиф на части — обычное дело<ref>Офтопик. Байка от челноков: не знающий русского торговец написал «ШУБЫ» так, что всем стало понятно, что русским он не владеет: вертикально, оторвав палочку от Ы.</ref>. Ну и хит сезона — так называемый «[http://hanzismatter.blogspot.com/2006/08/gibberish-asian-font-mystery-solved.html тарабарский шрифт]»: берётся английское имя, например, «Alice», переводится в иероглифы по простенькой таблице, и эти пять иероглифов (女手戈安功) и накалывают на пикантностях несчастной Алисы… | ||
* [http://www.badhebrew.com/ Другой блог] так же разбирает татуировки на иврите. В основном встречаются разные надписи задом наперёд, перепутанные буквы, пробелы не там, но бывает такая тарабарщина… | * [http://www.badhebrew.com/ Другой блог] так же разбирает татуировки на иврите. В основном встречаются разные надписи задом наперёд, перепутанные буквы, пробелы не там, но бывает такая тарабарщина… | ||
* Впрочем, в 1990-е | * Впрочем, в 1990-е в роли экзотических иероглифов с успехом выступал английский — очень много кто разгуливал с нелепыми или неприличными надписями, искажёнными названиями лейблов или просто абракадаброй. Зато круто и по-иностранному! В прочем, встречались надписи не только на английском, а вообще на латинице. Но надписи «по-американски» считались как бы круче. | ||
=== Чтобы зритель прочитал === | === Чтобы зритель прочитал === |