Редактирование: Имитация языка
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 180: | Строка 180: | ||
* Песня Адриано Челентано «[[yt:-VsmF9m_Nt8|Prisencolinensinainciusol]]» написана исключительно ради этого. Даже относительно неплохо знающие английский могут не заметить подвоха. | * Песня Адриано Челентано «[[yt:-VsmF9m_Nt8|Prisencolinensinainciusol]]» написана исключительно ради этого. Даже относительно неплохо знающие английский могут не заметить подвоха. | ||
* Группа «Вежливый отказ» — «[http://pesnik.su/mp3/Качка%20песня%20финских%20рыбаков Качка]» (песня финских рыбаков). | * Группа «Вежливый отказ» — «[http://pesnik.su/mp3/Качка%20песня%20финских%20рыбаков Качка]» (песня финских рыбаков). | ||
* Кейт Буш, «[[yt: | * Кейт Буш, «[[yt:_8Aytn3Fcu0|50 words for snow]]»: часть этих «слов» — английские словосочетания, часть — тарабарщина, подразумевающая эскимосский (в котором, как считается, много слов, значащих «снег»), но звучащая в основном как псевдорусский. | ||
* Type O Negative — «винландский» язык, который группа иногда [[ИЯДУП |вставляла для крузтизны]] — например, в полной версии песни September Sun. Звучит как что-то брутальное, с раскатистым «р», не то скандинавское, не то славянское, но совершенно бессмысленное (что-то вроде «Ирдрап серхо черми бурвал»). | * Type O Negative — «винландский» язык, который группа иногда [[ИЯДУП |вставляла для крузтизны]] — например, в полной версии песни September Sun. Звучит как что-то брутальное, с раскатистым «р», не то скандинавское, не то славянское, но совершенно бессмысленное (что-то вроде «Ирдрап серхо черми бурвал»). | ||
* «Stop narcotics» (Доктор Александров) — отдельные слова и фразы на английском, французском, испанском, итальянском, немецком (возможно и другие не опознанные автором правки языки) вперемешку с тарабарщиной и испанизированными русскими словами (вроде «козлино» и «даунито хромосомо»). | * «Stop narcotics» (Доктор Александров) — отдельные слова и фразы на английском, французском, испанском, итальянском, немецком (возможно и другие не опознанные автором правки языки) вперемешку с тарабарщиной и испанизированными русскими словами (вроде «козлино» и «даунито хромосомо»). |