Редактирование: Конёк-горбунок

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 29: Строка 29:
* В том же мультфильме [[Бонус для гениев|фраза царя]] «Ну, Иван, мой '''раб''' послушный…» (уже после вручения Ивану явно ''дворянской'' красной шапки) не должна никого смущать. Ивана не порабощают, а именно возносят высоко. Просто в традициях Московского царства было картинно и фигурально именовать всякого верного и самоотверженного монаршьего помощника «рабом царским»: примерно как всякого истового и честного верующего (ничуть не еретика), независимо от его социального положения — «рабом Божиим». В применении к дворянам выражение «раб царский» не означало буквально рабского (холопского) положения, означало лишь безоговорочное подчинение и преданность, а также этим подчёркивалось, что «даже самый родовитый дворянин по сравнению с царём — что пыль». Иным дворянам случалось IRL и по собственной инициативе раболепствовать — писать или говорить к царю: «Я раб твой покорный, царь-батюшка!..»; например, отмечены именно такие обращения дворян ''и даже бояр'' (то есть как бы русских ''лордов'') к Ивану Грозному. </ref> («Всю конюшенну мою / Я в приказ тебе даю»).
* В том же мультфильме [[Бонус для гениев|фраза царя]] «Ну, Иван, мой '''раб''' послушный…» (уже после вручения Ивану явно ''дворянской'' красной шапки) не должна никого смущать. Ивана не порабощают, а именно возносят высоко. Просто в традициях Московского царства было картинно и фигурально именовать всякого верного и самоотверженного монаршьего помощника «рабом царским»: примерно как всякого истового и честного верующего (ничуть не еретика), независимо от его социального положения — «рабом Божиим». В применении к дворянам выражение «раб царский» не означало буквально рабского (холопского) положения, означало лишь безоговорочное подчинение и преданность, а также этим подчёркивалось, что «даже самый родовитый дворянин по сравнению с царём — что пыль». Иным дворянам случалось IRL и по собственной инициативе раболепствовать — писать или говорить к царю: «Я раб твой покорный, царь-батюшка!..»; например, отмечены именно такие обращения дворян ''и даже бояр'' (то есть как бы русских ''лордов'') к Ивану Грозному. </ref> («Всю конюшенну мою / Я в приказ тебе даю»).


Тут-то и начались квесты. Наш герой быстро нажил себе врагов при дворе — невзлюбивший его царский спальник<ref>Спальник, именуемый также «постельничий» — это дворцовый чиновник (дворянская должность), который, будучи назначен по АХЧ, отвечает за всё, связанное с бытом монарха. По капризу монарха — хоть подобное уже далеко не повсеместная практика — данная должность может быть также совмещена с должностью конюшего (особенно если царит прочный мир, и война не грозит). На практике спальник/постельничий нередко становился одним (или даже единственным) из тайных советников монарха, поскольку был официально вхож в его опочивальню.</ref> («До Ивана был начальник / Над конюшней») в итоге прознал о наличии у Ивана драгоценного пера [[Феникс|Жар-птицы]] (то самое подобранное светящееся пёрышко, которое герой в простоте душевной использовал в качестве фонарика). Злодей наябедничал царю также, будто бы Иван похваляется и саму эту птицу изловить, хотя такого как раз не было. В общем, долго отпираться не получилось — пришлось, под угрозой в противном случае сесть на кол, отправляться ловить жар-птицу. Худо бы пришлось нашему герою, он аж отчаялся, но его успокоил Конёк-горбунок, откуда-то знавший, где это чудо искать и как ловить. Чудесная птица была успешно поймана и доставлена его величеству.
Тут-то и начались квесты. Наш герой быстро нажил себе врагов при дворе — невзлюбивший его царский спальник<ref>Спальник, именуемый также «постельничий» — это дворцовый чиновник (дворянская должность), который, будучи назначен по АХЧ, отвечает за всё, связанное с бытом монарха. По капризу монарха — хоть подобное уже далеко не повсеместная практика — данная должность может быть также совмещена с должностью конюшего (особенно если царит прочный мир, и война не грозит). На практике спальник/постельничий нередко становился одним из тайных советников монарха, поскольку был официально вхож в его опочивальню.</ref> («До Ивана был начальник / Над конюшней») в итоге прознал о наличии у Ивана драгоценного пера [[Феникс|Жар-птицы]] (то самое подобранное светящееся пёрышко, которое герой в простоте душевной использовал в качестве фонарика). Злодей наябедничал царю также, будто бы Иван похваляется и саму эту птицу изловить, хотя такого как раз не было. В общем, долго отпираться не получилось — пришлось, под угрозой в противном случае сесть на кол, отправляться ловить жар-птицу. Худо бы пришлось нашему герою, он аж отчаялся, но его успокоил Конёк-горбунок, откуда-то знавший, где это чудо искать и как ловить. Чудесная птица была успешно поймана и доставлена его величеству.


Но коварный слуга не успокоился. Услышав о том, что где-то в дальних краях живёт невероятная красавица, Царь-девица, он выдумал, что якобы Иван хвастался (клялся бородой царя!<ref>А [[Изменившаяся мораль|это очень серьёзно]]: в тогдашней православной традиции борода чуть ли не священна — она признак власти, мудрости и опыта, непременный атрибут главы семьи, а также главы рода/государства. [[Дедушка на облаке|Согласно антропоморфистскому «народному христианству»]], борода и у самого Бога имеется. Кто поклялся бородой царя ''лживо'' — тот нанёс царю тяжкое оскорбление. А когда сам царь клянётся собственной бородой, что расправится с Иваном — это тоже очень веско, это означает, что царь не кидается зря словами и свою угрозу, в случае неуспеха Ивана, уж точно выполнит.</ref>), будто и её может пленить. Царь опять угрозами отправил героя выполнять квест, герой опять пришёл плакаться коньку, а тот опять его утешил и научил, как эту красавицу заманить в ловушку. Не с первого раза, но Царь-девицу удалось пленить. Что интересно, на крестьянский взгляд Ивана она не красавица — слишком худая<ref>Разумеется, это не значит, что Царь-девица была истощённой и/или костлявой. В сказке явно подразумевается модельная стройность, редкостная красота именно такого типа. Но это не тот тип красоты, который в текущий момент одобряется Иваном: родом из потомственных крестьян, Иван гораздо больше ценит «[[рубенсовская красота|пышек]]», к числу которых Царь-девица явно не относится. «Пышка», как считалось среди деревенских мужиков, для хозяйства куда полезнее: с гораздо большей вероятностью вынесет все тяготы крестьянского быта, и с гораздо большей безопасностью для себя родит много детей.
Но коварный слуга не успокоился. Услышав о том, что где-то в дальних краях живёт невероятная красавица, Царь-девица, он выдумал, что якобы Иван хвастался (клялся бородой царя!<ref>А [[Изменившаяся мораль|это очень серьёзно]]: в тогдашней православной традиции борода чуть ли не священна — она признак власти, мудрости и опыта, непременный атрибут главы семьи, а также главы рода/государства. [[Дедушка на облаке|Согласно антропоморфистскому «народному христианству»]], борода и у самого Бога имеется. Кто поклялся бородой царя ''лживо'' — тот нанёс царю тяжкое оскорбление. А когда сам царь клянётся собственной бородой, что расправится с Иваном — это тоже очень веско, это означает, что царь не кидается зря словами и свою угрозу, в случае неуспеха Ивана, уж точно выполнит.</ref>), будто и её может пленить. Царь опять угрозами отправил героя выполнять квест, герой опять пришёл плакаться коньку, а тот опять его утешил и научил, как эту красавицу заманить в ловушку. Не с первого раза, но Царь-девицу удалось пленить. Что интересно, на крестьянский взгляд Ивана она не красавица — слишком худая<ref>Разумеется, это не значит, что Царь-девица была истощённой и/или костлявой. В сказке явно подразумевается модельная стройность, редкостная красота именно такого типа. Но это не тот тип красоты, который в текущий момент одобряется Иваном: родом из потомственных крестьян, Иван гораздо больше ценит «[[рубенсовская красота|пышек]]», к числу которых Царь-девица явно не относится. «Пышка», как считалось среди деревенских мужиков, для хозяйства куда полезнее: с гораздо большей вероятностью вынесет все тяготы крестьянского быта, и с гораздо большей безопасностью для себя родит много детей.

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!