Редактирование: Коронная фраза

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 588: Строка 588:
** А также [[Знаменитая вступительная фраза|знаменитый вступительный диалог]]: «Посмотрите на небо, посмотрите! Это птица? Это самолёт? Это Супермен!». Технически он не является коронной фразой ни одного из персонажей (да и вообще звучит только во вступительной заставке), но при этом прочно ассоциируется с Суперменом.
** А также [[Знаменитая вступительная фраза|знаменитый вступительный диалог]]: «Посмотрите на небо, посмотрите! Это птица? Это самолёт? Это Супермен!». Технически он не является коронной фразой ни одного из персонажей (да и вообще звучит только во вступительной заставке), но при этом прочно ассоциируется с Суперменом.
* «[[Черепашки-ниндзя]]» (1987): «Кавабанга!» (По смыслу — что-то среднее между «Ура!», «Тру-ля-ля!» и «Мы круты!»).
* «[[Черепашки-ниндзя]]» (1987): «Кавабанга!» (По смыслу — что-то среднее между «Ура!», «Тру-ля-ля!» и «Мы круты!»).
* «[[Чудовищная сила]]» (1994) — даже не фраза, а команда: «Надеть маски». Отдаётся обычно доктором Кроули перед заходом на опасную территорию или при появлении противников. В ранних сериях надевание каждый раз демонстрировалось во всех подробностях, словно [[хэнсин|хэншин]] в какой-нибудь «[[Bishoujo Senshi Sailor Moon|Сейлор Мун]]»: Рид, Трэп и Ланс нажимали на эмблему «Чудовищной силы» на своих ремнях, а Шелли — кнопку на браслете, после чего МАСКи (а на самом деле — силовые костюмы, позволяющие на равных биться с вампрами, оборотнями и прочими ночными тварями) материализовывались вокруг их голов. В более поздних сериях градус пафоса чуть поубавили, и стали надевать маски с куда меньшей помпой, а то и вовсе за кадром.
* {{YouTube|swjnMb4TIh0|Доктор Роботник/Эггман просто НЕНАВИДИТ этого ежа.}}«Adventures of [[Sonic the Hedgehog]]» — «Я НЕНАВИЖУ этого ежа!». Эта фраза попала и в другие анимационные шоу о Сонике, как SatAM и «Соник Бум».
* {{YouTube|swjnMb4TIh0|Доктор Роботник/Эггман просто НЕНАВИДИТ этого ежа.}}«Adventures of [[Sonic the Hedgehog]]» — «Я НЕНАВИЖУ этого ежа!». Эта фраза попала и в другие анимационные шоу о Сонике, как SatAM и «Соник Бум».
* «[[Губка Боб Квадратные Штаны]]»:
* «[[Губка Боб Квадратные Штаны]]»:
Строка 615: Строка 614:
** Эль Торо: «Эль Торо Фуэрте никогда не снимает маску!».
** Эль Торо: «Эль Торо Фуэрте никогда не снимает маску!».
*** А Эль Торо, превращённый в ребёнка, никогда не снимает штанов. Даже если пришло время их сменить.
*** А Эль Торо, превращённый в ребёнка, никогда не снимает штанов. Даже если пришло время их сменить.
* «[[Чудеса на виражах]]» — полковник Спигот: «Я полковник Спигот. Слыхали про такого?»
* «[[TaleSpin|Чудеса на виражах]]» — полковник Спигот: «Я полковник Спигот. Слыхали про такого?»
* «[[Охотники на драконов]]» — Гвиздо: «О Боже, Боже, Боже!», «Скользкие саламандры!», «Поставьте крестик здесь, здесь и вот здесь».
* «[[Chasseurs de dragons|Охотники на драконов]]» — Гвиздо: «О Боже, Боже, Боже!», «Скользкие саламандры!», «Поставьте крестик здесь, здесь и вот здесь».
* «[[Le straordinarie avventure di Jules Verne|Путешествия Жюля Верна]]»:
* «[[Le straordinarie avventure di Jules Verne|Путешествия Жюля Верна]]»:
** Капитан Немо: «Я — будущее! я — сам капитан Немо!»
** Капитан Немо: «Я — будущее! я — сам капитан Немо!»
Строка 622: Строка 621:
** Амели: «(подставить слово) мой конёк» или «(подставить слово) не мой конёк».
** Амели: «(подставить слово) мой конёк» или «(подставить слово) не мой конёк».
* «[[Papyrus|Приключения Папируса]]» — Акер, жрец бога Сета: «О Сет, повелитель Омбоса! яви свою силу!»
* «[[Papyrus|Приключения Папируса]]» — Акер, жрец бога Сета: «О Сет, повелитель Омбоса! яви свою силу!»
* «[[80 дней вокруг света]]»
* «[[Around the World in Eighty Days|80 дней вокруг света]]»:
** Паспарту: «Проделки Фикса!»
** Паспарту: «Проделки Фикса!»
** Фикс (сам себе): «Есть ли у вас план, мистер Фикс? Есть ли у меня план? Да у меня целых три плана!»
** Фикс (сам себе): «Есть ли у вас план, мистер Фикс? Есть ли у меня план? Да у меня целых три плана!»
Строка 631: Строка 630:
** [[Futurama/Hubert J. Farnsworth|Профессор Фарнсворт]]: «Отличные новости, народ! Я… <''и что он сделал или куда он посылает своих работников''>».
** [[Futurama/Hubert J. Farnsworth|Профессор Фарнсворт]]: «Отличные новости, народ! Я… <''и что он сделал или куда он посылает своих работников''>».
** Он же: «Узрите!» (когда что-нибудь изобретёт).
** Он же: «Узрите!» (когда что-нибудь изобретёт).
* «[[Чип и Дейл спешат на помощь]]»:
* «[[Chip 'n Dale Rescue Rangers|Чип и Дейл спешат на помощь]]»:
** [[Гаечка]]: «Господи!» (Golly!). Также популярны среди фанатов фразы «Должно… (''работать, получиться и т. п.'')» и «Без проблем», после которых обязательно что-нибудь ломается или [[Что-то пошло не так|идёт не так, как задумывалось]] — хотя каждая из этих фраз использовалась только в одном эпизоде («Сбрось мумию с поезда» и «По ком звонит Павлов», соответственно).
** [[Гаечка]]: «Господи!» (Golly!). Также популярны среди фанатов фразы «Должно… (''работать, получиться и т. п.'')» и «Без проблем», после которых обязательно что-нибудь ломается или [[Что-то пошло не так|идёт не так, как задумывалось]] — хотя каждая из этих фраз использовалась только в одном эпизоде («Сбрось мумию с поезда» и «По ком звонит Павлов», соответственно).
** Рокки: «СЫЫЫЫЫРРРР!!!!!».
** Рокки: «СЫЫЫЫЫРРРР!!!!!».
** Все вместе: «Спасатели, вперёд!».
** Все вместе: «Спасатели, вперёд!».
* «[[Чёрный Плащ]]» — любимая фразочка главного героя «[[Ну-ка, от винта]]!» или «От винта, ребята!».
* «[[Darkwing Duck|Чёрный плащ]]» — любимая фразочка главного героя «[[Ну-ка, от винта]]!» или «От винта, ребята!».
** «Я ужас, летящий на крыльях ночи! я <''[[бафос]]ная метафора''>!! я — Чёрный плащ!!!».
** «Я ужас, летящий на крыльях ночи! я <''[[бафос]]ная метафора''>!! я — Чёрный плащ!!!».
* «Кунг-фу панда. Удивительные легенды»: мастер Яо Всевед обожает слово «Обожаю».
* «Кунг-фу панда. Удивительные легенды»: мастер Яо Всевед обожает слово «Обожаю».
Строка 658: Строка 657:
** Ну и, разумеется, классика: «I’m not fat, I’m big-boned!» («Да не жирный я, у меня просто кость широкая!»)
** Ну и, разумеется, классика: «I’m not fat, I’m big-boned!» («Да не жирный я, у меня просто кость широкая!»)
** «Сегодня я многое понял» / «Сегодня мы многое поняли» — общесериальная коронная фраза, не привязанная к конкретному персонажу. Произносится в конце каждой (ну или почти каждой серии), после чего произнёсший излагает, что именно он сегодня понял — это может быть как нравоучительная мораль, подводящая краткий итог событиям серии, так и пародия на таковую.
** «Сегодня я многое понял» / «Сегодня мы многое поняли» — общесериальная коронная фраза, не привязанная к конкретному персонажу. Произносится в конце каждой (ну или почти каждой серии), после чего произнёсший излагает, что именно он сегодня понял — это может быть как нравоучительная мораль, подводящая краткий итог событиям серии, так и пародия на таковую.
* «[[PФинес и Ферб]]»
* «[[PФинес и Ферб]]»:
** Финес: «Я знаю, чем мы сегодня займёмся!», «Эй, а где Перри?», «А, вот ты где, Перри!»
** Финес: «Я знаю, чем мы сегодня займёмся!», «Эй, а где Перри?», «А, вот ты где, Перри!»
** Кендэс: «Ну всё, парни, вам крышка!», «Стейси, я перезвоню!», «Мам, а Финес и Ферб <''вставить то, чем они занимаются''>!», «Но-но-но-но-но-но-но…»
** Кендэс: «Ну всё, парни, вам крышка!», «Стейси, я перезвоню!», «Мам, а Финес и Ферб <''вставить то, чем они занимаются''>!», «Но-но-но-но-но-но-но…»
Строка 665: Строка 664:
** Майор Монограм: «Доброе утро, агент Пи!»
** Майор Монограм: «Доброе утро, агент Пи!»
** Линда: «Кто хочет пирог?»
** Линда: «Кто хочет пирог?»
* «[[RWBY]]»
* [[RWBY]]:
** Пирра: «Простите/извиняюсь…» (в оригинале I’m sorry!) В чём коронность фразы? В том, что Пирра — эпичнейший боец, чрезвычайно эффектная молодая девушка… и ведёт себя при этом, как скромная ботаничка. Диссонанс зашкаливает.
** Пирра: «Простите/извиняюсь…» (в оригинале I’m sorry!) В чём коронность фразы? В том, что Пирра — эпичнейший боец, чрезвычайно эффектная молодая девушка… и ведёт себя при этом, как скромная ботаничка. Диссонанс зашкаливает.
** Жан: «Да ладно?!»… При неоднократном повторении фраза приобретает особый шарм, ибо, признайтесь, вы в ситуации, если бы вас запихнули бы в маленький школьный шкафчик с реактивными двигателями и запульнули в небо, сказали бы нечто другое.
** Жан: «Да ладно?!»… При неоднократном повторении фраза приобретает особый шарм, ибо, признайтесь, вы в ситуации, если бы вас запихнули бы в маленький школьный шкафчик с реактивными двигателями и запульнули в небо, сказали бы нечто другое.
Строка 678: Строка 677:
*** Синдер: «Мои коварные планы!»
*** Синдер: «Мои коварные планы!»
* «[[American Dragon: Jake Long|Американский дракон: Джейк Лонг]]» — Джейк: «Дракон-ап!», «О Боже!» Вторую фразу иногда произносят другие.
* «[[American Dragon: Jake Long|Американский дракон: Джейк Лонг]]» — Джейк: «Дракон-ап!», «О Боже!» Вторую фразу иногда произносят другие.
* «[[Рик и Морти]]»: у Рика этих фраз штук 10, в одной из серий даже был топ его любимых фраз. Ваба-Лаба-Даб-Даб!
* «Рик и Морти»: у Рика этих фраз штук 10, в одной из серий даже был топ его любимых фраз. Ваба-Лаба-Даб-Даб!
** Если верить Птичьей Личности, то на его родном языке это означает {{spoiler|«Я испытываю сильную боль, помогите!»}}
** Если верить Птичьей Личности, то на его родном языке это означает {{spoiler|«Я испытываю сильную боль, помогите!»}}
* «Ким Пять-с-Плюсом»: Доктор Драккен, Шиго… да в целом, почти все антагонисты: «Ким Пять-с-Плюсом?!»
* «Ким Пять-с-Плюсом»: Доктор Драккен, Шиго… да в целом, почти все антагонисты: «Ким Пять-с-Плюсом?!»
Строка 684: Строка 683:
** Родители Ким: «[[Назвать полным именем|Кимберли Энн Пять-с-Плюсом]]!!!» — когда героиня накосячила.
** Родители Ким: «[[Назвать полным именем|Кимберли Энн Пять-с-Плюсом]]!!!» — когда героиня накосячила.
** Сама Ким: «Пустяки!» — когда её благодарят за ранее совершённый подвиг, а также «Пожалуйста и спасибо!» Именно так, одной фразой.
** Сама Ким: «Пустяки!» — когда её благодарят за ранее совершённый подвиг, а также «Пожалуйста и спасибо!» Именно так, одной фразой.
* «[[Леди Баг и Супер-Кот]]»
* «[[Miraculous, les aventures de Ladybug et Chat Noir|Ледибаг и Супер-Кот]]»:
** Маринетт: «Тикки, давай!», «Супершанс!», «Больше ты не сможешь творить зло, акума. Пора изгнать демона!», «Попался!», «Пока, маленькая бабочка!»
** Маринетт: «Тикки, давай!», «Супершанс!», «Больше ты не сможешь творить зло, акума. Пора изгнать демона!», «Попался!», «Пока, маленькая бабочка!»
** Адриан: «Плагг-когти!», «Котаклизм!»
** Адриан: «Плагг-когти!», «Котаклизм!»
Строка 691: Строка 690:
* «Пинки и Брейн» — знаменитое:<br>— [[Злой гений|Брейн]], что мы будем делать сегодня вечером?<br>— То же, что и всегда, [[Милый дурачок|Пинки]], — попробуем [[Захватить мир|завоевать мир]]!<br>Произносится в начале каждой серии, демонстрируя, к чему приведут ([[Злодей-недотёпа|ну, должны по крайней мере]]) [[Хитрый план|планы Брейна]].
* «Пинки и Брейн» — знаменитое:<br>— [[Злой гений|Брейн]], что мы будем делать сегодня вечером?<br>— То же, что и всегда, [[Милый дурачок|Пинки]], — попробуем [[Захватить мир|завоевать мир]]!<br>Произносится в начале каждой серии, демонстрируя, к чему приведут ([[Злодей-недотёпа|ну, должны по крайней мере]]) [[Хитрый план|планы Брейна]].
* «[[Danny Phantom|Дэнни-призрак]]» — коронное: «Хочу стать призраком!» Дэнни, которое он использует, сюрприз, когда становится призраком.
* «[[Danny Phantom|Дэнни-призрак]]» — коронное: «Хочу стать призраком!» Дэнни, которое он использует, сюрприз, когда становится призраком.
* «[[Вселенная Стивена]]» — [[Умник|Перидот]] и её вечное «You clod/s!» На русский переводят как «Олух/и!», но нюанс в том, что слово «clod» также означает «комок земли» или «глыба, булыжник». Судя по всему, для представителей расы разумных драгоценных камней, к коим она и относится, это весьма грубое оскорбление. Поэтому, когда она [[Бронебойный ответ|отвечает этой фразочкой]] {{spoiler|[[Великолепный мерзавец|Жёлтому Алмазу]]}}, это вполне себе аналог [[Высокоточный матснаряд|высокоточного матснаряда]]. Выражение лица у {{spoiler|Жёлтой}} становится [[Злодейский аффект|соответствующее]]. Тогда её попытались убрать, как Джохара Дудаева — обстрелом с воздуха.
* «[[Steven Universe|Вселенная Стивена]]» — [[Умник|Перидот]] и её вечное «You clod/s!» На русский переводят как «Олух/и!», но нюанс в том, что слово «clod» также означает «комок земли» или «глыба, булыжник». Судя по всему, для представителей расы разумных драгоценных камней, к коим она и относится, это весьма грубое оскорбление. Поэтому, когда она [[Бронебойный ответ|отвечает этой фразочкой]] {{spoiler|[[Великолепный мерзавец|Жёлтому Алмазу]]}}, это вполне себе аналог [[Высокоточный матснаряд|высокоточного матснаряда]]. Выражение лица у {{spoiler|Жёлтой}} становится [[Злодейский аффект|соответствующее]]. Тогда её попытались убрать, как Джохара Дудаева — обстрелом с воздуха.
* «[[Avatar: The Last Airbender|Аватар: последний маг воздуха]]» — [[Выпирающий статист|продавец капусты]]: «О, моя капуста!»
* «[[Avatar: The Last Airbender|Аватар: последний маг воздуха]]» — [[Выпирающий статист|продавец капусты]]: «О, моя капуста!»
* «Трактаун»: у тягача [[Мрачный добряк|Биг Рига]] есть коронное слово «нет», которое он произносит чаще, чем все остальные слова, вместе взятые. Нет, это не [[язык хмыканий]] и не [[язык Эллочки-людоедки]] — с активным словарным запасом у него всё в порядке, просто ему нравится говорить «нет».
* «Трактаун»: у тягача [[Мрачный добряк|Биг Рига]] есть коронное слово «нет», которое он произносит чаще, чем все остальные слова, вместе взятые. Нет, это не [[язык хмыканий]] и не [[язык Эллочки-людоедки]] — с активным словарным запасом у него всё в порядке, просто ему нравится говорить «нет».
Строка 699: Строка 698:
** Фердинанд: «Это верно». Собственно, он [[Молчаливый Боб|больше почти ничего и не говорит]].
** Фердинанд: «Это верно». Собственно, он [[Молчаливый Боб|больше почти ничего и не говорит]].
** Гордон: «Какое унижение!», в другом переводе — «О, какой позор!» (оригинал «Oh, the indignity!!»
** Гордон: «Какое унижение!», в другом переводе — «О, какой позор!» (оригинал «Oh, the indignity!!»
* «[[Щенячий патруль]]»: поскольку сериал рассчитан на маленьких детей, там в принципе почти все диалоги состоят из коронных фраз. Так, у Райдера это «Отважным щенкам всё по зубам!» (когда в городе опять что-то случается), «Отряд щенков к делу готов!» (после инструктажа), «Если вдруг попал в беду — только свистни!» (при счастливом завершении). В некоторых сериях вторая часть фразы смеха ради заменяется на другой звук, который соответствует животному, которое спасли в этой серии. Плюс у каждого щенка свой девиз с парой-тройкой вариаций. Отдельно — [[Герой-недотёпа|Маршал]], в очередной раз откуда-нибудь грохнувшись или во что-то врезавшись, гордо объявляет: «Не больно!» или «Я в порядке!».
* «[[PAW Patrol|Щенячий патруль]]»: поскольку сериал рассчитан на маленьких детей, там в принципе почти все диалоги состоят из коронных фраз. Так, у Райдера это «Отважным щенкам всё по зубам!» (когда в городе опять что-то случается), «Отряд щенков к делу готов!» (после инструктажа), «Если вдруг попал в беду — только свистни!» (при счастливом завершении). В некоторых сериях вторая часть фразы смеха ради заменяется на другой звук, который соответствует животному, которое спасли в этой серии. Плюс у каждого щенка свой девиз с парой-тройкой вариаций. Отдельно — [[Герой-недотёпа|Маршал]], в очередной раз откуда-нибудь грохнувшись или во что-то врезавшись, гордо объявляет: «Не больно!» или «Я в порядке!».
* «Динозаврик Динк» — Дядюшка Черепах/Красти: «Святой Мезозой!»
* «Динозаврик Динк» — Дядюшка Черепах/Красти: «Святой Мезозой!»
* «[[Трансформеры]]» породили кучу таких фраз, в каждом сериале свои. Например в [[Transformers/Generation One|Transformers: Generation One]]:
* «[[Трансформеры]]» породили кучу таких фраз, в каждом сериале свои. Например в [[Transformers/Generation One|Transformers: Generation One]]:
Строка 725: Строка 724:
** Роза: Ешь, ешь…
** Роза: Ешь, ешь…
** Многие члены семьи частенько употребляют какие-нибудь испанские словечки.
** Многие члены семьи частенько употребляют какие-нибудь испанские словечки.
* «[[Амфибия]]» — «Я — Генерал Юнан, гроза Песчаных Войн, победитель Рагнара Скверного и самый молодой тритон, достигший ранга генерала в великой ньютопийской армии».
* [[Amphibia]]: «Я — Генерал Юнан, гроза Песчаных Войн, победитель Рагнара Скверного и самый молодой тритон, достигший ранга генерала в великой ньютопийской армии».
* «[[Инспектор Гаджет]]» — Гаджет, когда видит что-то интересное, восклицает: «Wowsers!» (в русском варианте — «Сюрприз!» или «Батюшки!»).
* «[[Inspector Gadget|Инспектор Гаджет]]» — Гаджет, когда видит что-то интересное, восклицает: «Wowsers!» (в русском варианте — «Сюрприз!» или «Батюшки!»).
* «[[Время приключений]]»: «Математично!»/«Алгебраично!» (Финн парнишка) — фраза выражает восхищение.
* «[[Время приключений]]»: «Математично!»/«Алгебраично!» (Финн парнишка) — фраза выражает восхищение.
* «[[Чудовищная сила]]» (1994) — даже не фраза, а команда: «Надеть маски». Отдаётся обычно доктором Кроули перед заходом на опасную территорию или при появлении противников. В ранних сериях надевание каждый раз демонстрировалось во всех подробностях, словно [[хэнсин|хэншин]] в какой-нибудь «[[Bishoujo Senshi Sailor Moon|Сейлор Мун]]»: Рид, Трэп и Ланс нажимали на эмблему «Чудовищной силы» на своих ремнях, а Шелли — кнопку на браслете, после чего МАСКи (а на самом деле — силовые костюмы, позволяющие на равных биться с вампрами, оборотнями и прочими ночными тварями) материализовывались вокруг их голов. В более поздних сериях градус пафоса чуть поубавили, и стали надевать маски с куда меньшей помпой, а то и вовсе за кадром.


=== [[Комиксы]] ===
=== [[Комиксы]] ===

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!