Редактирование: Коронная фраза

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
{{TVTropes|CatchPhrase|Catch-Phrase}}
{{TVTropes|CatchPhrase|Catch-Phrase}}
{{Много букв}}
{{Q|Никанор Иванович до своего сна совершенно не знал произведений поэта Пушкина, но самого его знал прекрасно и ежедневно по нескольку раз произносил фразы вроде: «А за квартиру Пушкин платить будет?» Или «Лампочку на лестнице, стало быть, Пушкин вывинтил?», «Нефть, стало быть, Пушкин покупать будет?»|[[Мастер и Маргарита]]}}
{{Q|Никанор Иванович до своего сна совершенно не знал произведений поэта Пушкина, но самого его знал прекрасно и ежедневно по нескольку раз произносил фразы вроде: «А за квартиру Пушкин платить будет?» Или «Лампочку на лестнице, стало быть, Пушкин вывинтил?», «Нефть, стало быть, Пушкин покупать будет?»|[[Мастер и Маргарита]]}}
{{Q|pre=1|
{{Q|pre=1|
Строка 8: Строка 7:
[[Файл:DIODA.jpg|thumb|right|Всего одна фраза в первой серии сделала [[JoJo's Bizarre Adventure|Дио Брандо]] ходячим мемом<ref>Вот только Дио был им всегда, с самого начала публикации манги в седых 80-х. Благодаря этой фразе он попросту ''дополнительно'' поднял уровень меметичности.</ref>]]
[[Файл:DIODA.jpg|thumb|right|Всего одна фраза в первой серии сделала [[JoJo's Bizarre Adventure|Дио Брандо]] ходячим мемом<ref>Вот только Дио был им всегда, с самого начала публикации манги в седых 80-х. Благодаря этой фразе он попросту ''дополнительно'' поднял уровень меметичности.</ref>]]


'''Catch phrase''' (''коронная, фирменная фраза'') — «визитная карточка» персонажа, любимая фраза, которую он часто произносит и с которой ассоциируется.
'''Catch phrase''' (''коронная, фирменная фраза'') «визитная карточка» персонажа, любимая фраза, которую он часто произносит и с которой ассоциируется.


Если он произносит фразу рефлекторно, это [[вербальный тик]], а если она связана с [[Идея фикс|идеей фикс]] и звучит обычно совсем не к месту, это ситуация «[[Карфаген должен быть разрушен]]». Если же фраза имеет кучу незначительно различающихся вариантов под разные случаи (будь они сделаны автором или цитирующими), это [[копипаста]] — что и случилось с Дио Брандо.
Если он произносит фразу рефлекторно, это [[вербальный тик]], а если она связана с [[Идея фикс|идеей фикс]] и звучит обычно совсем не к месту, это ситуация «[[Карфаген должен быть разрушен]]». Если же фраза имеет кучу незначительно различающихся вариантов под разные случаи (будь они сделаны автором или цитирующими), это [[копипаста]] что и случилось с Дио Брандо.


== Примеры ==
== Примеры ==


=== [[Театр]] ===
=== [[Театр]] ===
* Heathers. The Musical — множество!
* Heathers. The Musical — множество!
** Вероника: «Дорогой дневник…»
** Вероника: «Дорогой дневник…»
** Хезер Чендлер: «Заткнись, Хезер!»(обращаясь к Хезер Дьюк).
** Хезер Чендлер: «Заткнись, Хезер!»(обращаясь к Хезер Дьюк).
*** Она же: «Е***ь меня нежненько бензопилой!» Сказано один раз, но какая фраза!
*** Она же: «Е***ь меня нежненько бензопилой!» Сказано один раз, но какая фраза!
* [[Александр Островский|А. Н. Островский]], «Доходное место» — Фелисата Герасимовна Кукушкина: «У меня чистота, у меня порядок, у меня по струнке ходи!»
* [[Александр Островский|А. Н. Островский]], «Доходное место» — Фелисата Герасимовна Кукушкина: «У меня чистота, у меня порядок, у меня по струнке ходи!»


=== [[Литература]] ===
=== [[Литература]] ===
Строка 25: Строка 24:
==== Русскоязычная ====
==== Русскоязычная ====
* А вспоминать про книгу Булгакова «[[Мастер и Маргарита]]» стало быть, Пушкин будет?
* А вспоминать про книгу Булгакова «[[Мастер и Маргарита]]» стало быть, Пушкин будет?
* Н. В. Гоголь, «[[Тарас Бульба]]»: «[[Я тебя породил, я тебя и убью]]!» Сказано всего разок — но как сказано… Вообще-то в книге это [[убойная фраза]], а сабжем она стала у пародистов и подражателей.
* Н. В. Гоголь, «[[Тарас Бульба]]»: «[[Я тебя породил, я тебя и убью]]!» Сказано всего разок — но как сказано… Вообще-то в книге это [[убойная фраза]], а сабжем она стала у пародистов и подражателей.
** Другая знаменитая фраза: «Что, сынку, помогли тебе твои ляхи?»
** Другая знаменитая фраза: «Что, сынку, помогли тебе твои ляхи?»
* Л. Н. Толстой, «[[Война и мир]]» — дядюшка Наташи: «Чистое дело марш!»
* Л. Н. Толстой, «[[Война и мир]]» — дядюшка Наташи: «Чистое дело марш!»
* А. К. Толстой, «Князь Серебряный» — стремянный князя Михеич: «Тётка твоя/его/их подкурятина!»
* А. К. Толстой, «Князь Серебряный» — стремянный князя Михеич: «Тётка твоя/его/их подкурятина!»
* «[[Преступление и наказание]]» — Родион Раскольников: «Тварь я дрожащая или право имею?»
* «[[Преступление и наказание]]» — Родион Раскольников: «Тварь я дрожащая или право имею?»
* Михаил Шолохов, «Поднятая целина» — дед Щукарь: «[[Мои друзья… и Зойдберг|Дорогие гр'''а'''жданы и старушки!]]» (В одной из сцен он поясняет, что [[Шовинизм|не считает старушек за «граждан»]].)
* Михаил Шолохов, «Поднятая целина» — дед Щукарь: «[[Мои друзья… и Зойдберг|Дорогие гр'''а'''жданы и старушки!]]» (В одной из сцен он поясняет, что [[Шовинизм|не считает старушек за «граждан»]].)
** Там же, <s>Денис</s> Семён Давыдов: «Факт!»
** Там же, <s>Денис</s> Семён Давыдов: «Факт!»
* Илья Ильф, Евгений Петров, дилогия про Остапа Бендера:
* Илья Ильф, Евгений Петров, дилогия про Остапа Бендера:
** Собственно О. Б. — «Лёд тронулся», а также «Господа присяжные заседатели» и «Заседание продолжается!» ''(передразнивает затёртую риторику дореволюционных адвокатов)''. В первой части также присутствует «Ключ от квартиры, где деньги лежат» и «Конгениально!»<ref>Ося употребляет это редкое книжное слово пародийно — в качестве иронической «похвалы», как будто говорит «Сверхгениально!», в то время как оно означает совсем не это: оно значит «близко по духу», например «Кнут Гамсун конгениален Фридриху Ницше».</ref>, а во второй присоединяются «Командовать парадом буду я!»<ref>Фраза из одного приказа Л. Д. Троцкого.</ref> и «Нет, это не Рио-де-Жанейро»<ref>Остап пародирует французскую поговорку «Да, это не Перу» (= это не Бог весть что).</ref>.
** Собственно О. Б. «Лёд тронулся», а также «Господа присяжные заседатели» и «Заседание продолжается!» ''(передразнивает затёртую риторику дореволюционных адвокатов)''. В первой части также присутствует «Ключ от квартиры, где деньги лежат» и «Конгениально!»<ref>Ося употребляет это редкое книжное слово пародийно — в качестве иронической «похвалы», как будто говорит «Сверхгениально!», в то время как оно означает совсем не это: оно значит «близко по духу», например «Кнут Гамсун конгениален Фридриху Ницше».</ref>, а во второй присоединяются «Командовать парадом буду я!» и «Нет, это не Рио-де-Жанейро».
** «[[Двенадцать стульев]]»:
** «[[Двенадцать стульев]]»:
*** Безенчук любил говорить «Туды её/его в качель!». Это ещё и в чистом виде [[Зыбучий грёбаный песец]], {{spoiler|потому что «качель» — это областное грубое название влагалища}}.
*** Безенчук любил говорить «Туды её/его в качель!». Это ещё и в чистом виде [[Зыбучий грёбаный песец]], {{spoiler|потому что «качель» — это областное грубое название влагалища}}.
Строка 39: Строка 38:
** «[[Золотой телёнок]]»:
** «[[Золотой телёнок]]»:
*** Жулик Паниковский ругается «Жалкая, ничтожная личность!» и клянётся (обычно лживо) «Честное благородное слово!».
*** Жулик Паниковский ругается «Жалкая, ничтожная личность!» и клянётся (обычно лживо) «Честное благородное слово!».
*** Жулик Шура Балаганов — «Прямо цирк!» (Шура и искреннее восхищение так выражает).
*** Жулик Шура Балаганов — «Прямо цирк!» (Шура и искреннее восхищение так выражает).
* Неназванный персонаж рассказа Михаила Зощенко «Баня»: «Не в театре же!» (в значении «ты/мы не в театре, поэтому не стоит [варианты — церемониться; кривляться; выдумывать бог знает что; излишне мудрить; делать глупости; притворяться, что ты ни при чём, и т. п.]»).
* Неназванный персонаж рассказа Михаила Зощенко «Баня»: «Не в театре же!» (в значении «ты/мы не в театре, поэтому не стоит [варианты — церемониться; кривляться; выдумывать бог знает что; излишне мудрить; делать глупости; притворяться, что ты ни при чём, и т. п.]»).
* Лев Кассиль, «[[Кондуит и Швамбрания]]» — комиссар Чубарьков: «Точка, и ша!»
* Лев Кассиль, «[[Кондуит и Швамбрания]]» — комиссар Чубарьков: «Точка, и ша!»
** Он же, «Великое противостояние» — у артиста и кинорежиссёра Александра Дмитриевича Расщепея<ref>Шарж на Сергея Михайловича Эйзенштейна.</ref> их целый набор: «Мадрид и Лиссабон», «сено-солома», «перец с горчицей», «труба-барабан», «гроб и свечи», «рога и копыта», «сыворотка из-под простокваши», «пень-колода».
** Он же, «Великое противостояние» — у артиста и кинорежиссёра Александра Дмитриевича Расщепея их целый набор: «Мадрид и Лиссабон», «сено-солома», «перец с горчицей», «труба-барабан», «гроб и свечи», «рога и копыта», «сыворотка из-под простокваши», «пень-колода».
* [[Братья Стругацкие]]:
* [[Братья Стругацкие]]:
** «[[Трудно быть богом]]» — дон Сэра: «Не вижу, почему бы n благородным донам не X», где n — количество донов, а X — название действия. Например: «Не вижу, почему бы трём благородным донам не сыграть в кости», «Не вижу, почему бы двум благородным донам не устроить дебош» и т. д.
** «[[Трудно быть богом]]» — дон Сэра: «Не вижу, почему бы n благородным донам не X», где n — количество донов, а X — название действия. Например: «Не вижу, почему бы трём благородным донам не сыграть в кости», «Не вижу, почему бы двум благородным донам не устроить дебош» и т. д.
** «[[Понедельник начинается в субботу]]»: «В таком вот аксепте» — именно этой фразой величественный, властный и малограмотный администратор М. М. Камноедов любит завершать свои речи, содержащие ЦУ и ЕБЦУ. Реже завершает ЦУ вопросом «Доступно?» А начинать он любит не менее коронной фразой: «Вы мне это прекратите!»
** «[[Понедельник начинается в субботу]]»: «В таком вот аксепте» — именно этой фразой величественный, властный и малограмотный администратор М. М. Камноедов любит завершать свои речи, содержащие ЦУ и ЕБЦУ. Реже завершает ЦУ вопросом «Доступно?» А начинать он любит не менее коронной фразой: «Вы мне это прекратите!»
** «[[Сказка о Тройке]]»: ещё один величественный администратор Лавр Федотович Вунюков очень любит сообщать, что что-либо «народу нужно», или же, напротив, «народу не нужно».<ref>Под «народом» он подразумевает самого себя. Пародия на аналогичные высказывания Сталина.</ref>
** «[[Сказка о Тройке]]»: ещё один величественный администратор Лавр Федотович Вунюков очень любит сообщать, что что-либо «народу нужно», или же, напротив, «народу не нужно».
*** Он же, то и дело: «Грррм» (в конце повести, пародируя Вунюкова, так же выразился и Привалов).
*** Он же, то и дело: «Грррм» (в конце повести, пародируя Вунюкова, так же выразился и Привалов).
*** Главный приём вунюковского стиля руководства: «Затруднение? Товарищ Фарфуркис/Хлебовводов, устраните».
*** Главный приём вунюковского стиля руководства: «Затруднение? Товарищ Фарфуркис/Хлебовводов, устраните».
*** И <s>животноводство</s> лозунг «Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации».
*** И <s>животноводство</s> лозунг «Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации».
** [[Мир Полудня]] — Леонид Горбовский: «Можно, я лягу?» Нет, ему не плохо. Он просто любит полежать. Дабы не увеличивать энтропию Вселенной.
** [[Мир Полудня]] Леонид Горбовский: «Можно, я лягу?» Нет, ему не плохо. Он просто любит полежать. Дабы не увеличивать энтропию Вселенной.
** Владимир Юрковский: «Ясно даже и ежу!» Это выражение и Жилину понравилось.
** Владимир Юрковский: «Ясно даже и ежу!» Это выражение и Жилину понравилось.
* Сыщик Лев Гуров в детективной эпопее Николая Леонова:
* Сыщик Лев Гуров в детективной эпопее Николая Леонова:
Строка 59: Строка 58:
** «Хватай мешки, вокзал отходит!»
** «Хватай мешки, вокзал отходит!»
* В. Богомолов, «Момент истины»: «Мысленно я тебе (ему) аплодирую!» Так выражается чистильщик Таманцев, вообще кладезь фразочек, в которого автор вложил весь доступный запас юмора.
* В. Богомолов, «Момент истины»: «Мысленно я тебе (ему) аплодирую!» Так выражается чистильщик Таманцев, вообще кладезь фразочек, в которого автор вложил весь доступный запас юмора.
* «[[Волкодав]]» Марии Семёновой: главный герой склонен отвечать на многие фразы своих собеседников конструкцией «Может, и [''вставить нужное'']» (произносится характерным угрюмым тоном; а ещё следует помнить, что Волкодав говорит на «о»). Выглядит это примерно так: «Ты что, на каторге побывал?» — «Может, и побывал…»; «Смотри, ты же ему голову проломил!» — «Может, и проломил…»
* «[[Волкодав]]» Марии Семёновой: главный герой склонен отвечать на многие фразы своих собеседников конструкцией «Может, и [''вставить нужное'']» (произносится характерным угрюмым тоном; а ещё следует помнить, что Волкодав говорит на «о»). Выглядит это примерно так: «Ты что, на каторге побывал?» — «Может, и побывал…»; «Смотри, ты же ему голову проломил!» — «Может, и проломил…»
** В последней книге [[Подсветка|подсвечено]]:{{q|— Об их мыслях тоже твой зверёк тебе рассказал?<br>— Нет. Сам чувствую.<br>— Раньше, — задумчиво проговорил Винитар, — ты, насколько я тебя помню, ответил бы как-нибудь так: «Может, и рассказал»… Изменился ты, кровник.<br>Волкодав хмыкнул:<br>— Может, и изменился…|«Самоцветные горы»}}
** В последней книге [[Подсветка|подсвечено]]:{{q|— Об их мыслях тоже твой зверёк тебе рассказал?<br />— Нет. Сам чувствую.<br />— Раньше, — задумчиво проговорил Винитар, — ты, насколько я тебя помню, ответил бы как-нибудь так: «Может, и рассказал»… Изменился ты, кровник.<br />Волкодав хмыкнул:<br />— Может, и изменился…|«Самоцветные горы»}}
** Когда человек Волкодаву ОЧЕНЬ не нравится, он выражает это тем, что начинает нарочито общаться с ним через посредника: «Скажи ему, что мне его затея не нравится», «пожелай ему от меня доброго утра», «предупреди его, что еще одно слово, и он подавится своими кишками». Собственно передавать не обязательно — мало-мальски знакомому с веннской культурой и так станет всё будет понятно (венн не может убить человека, с которым недавно разговаривал).
** Когда человек Волкодаву ОЧЕНЬ не нравится, он выражает это тем, что начинает нарочито общаться с ним через посредника: «Скажи ему, что мне его затея не нравится», «пожелай ему от меня доброго утра», «предупреди его, что еще одно слово, и он подавится своими кишками». Собственно передавать не обязательно — мало-мальски знакомому с веннской культурой и так станет всё будет понятно (венн не может убить человека, с которым недавно разговаривал).
* «[[Хроники странного королевства]]» Оксаны Панкеевой:
* «[[Хроники странного королевства]]» Оксаны Панкеевой:
** [[Искусный государь|Шеллар III]]: «Я король или хрен собачий?», «Теоретически знаю, значит, должно получиться».
** [[Искусный государь|Шеллар III]]: «Я король или хрен собачий?», «Теоретически знаю, значит, должно получиться».
** Жак: «Я шучу. [[Шут|Работа у меня такая]]».
** Жак: «Я шучу. [[Шут|Работа у меня такая]]».
** Кантор: «[[Рыцарь|Кабальеро]] я или засранец какой?»
** Кантор: «[[Рыцарь|Кабальеро]] я или засранец какой?»
*** Он же — как Эль Драко: «Ну ни хрена себе [[Ой, где был я вчера…|я погулял…]]»
*** как Эль Драко: «Ну ни хрена себе [[Ой, где был я вчера…|я погулял…]]»
** Ольга: «Ой, стыдобища…», «Дурдом!»
** Ольга: «Ой, стыдобища…», «Дурдом!»
** Харган: «Не надо мне гребни полировать!»
** Харган: «Не надо мне гребни полировать!»
** Амарго: «И мне ещё говорят, что они не братья!» (когда Кантор и Орландо умудряются в очередной раз синхронно вляпаться в неприятности).
** Амарго: «И мне ещё говорят, что они не братья!» (когда Кантор и Орландо умудряются в очередной раз синхронно вляпаться в неприятности).
* Марина и Сергей Дяченко, «Маг дороги» — коронная фраза магов дороги в принципе: «У зла нет власти». Вообще-то, это заклинание, но используется и просто в речи. Даже третья книга называется именно так.
* Марина и Сергей Дяченко, «Маг дороги» — коронная фраза магов дороги в принципе: «У зла нет власти». Вообще-то, это заклинание, но используется и просто в речи. Даже третья книга называется именно так.
** В той же третьей книге было ещё «Всё имеет две стороны». Тоже заклинание, притом довольно-таки опасное, но воспринимается именно как сабж.
** В той же третьей книге было ещё «Всё имеет две стороны». Тоже заклинание, притом довольно-таки опасное, но воспринимается именно как сабж.
* «[[Таня Гроттер]]»: «Мамочка моя бабуся» у Баб-Ягуна.
* «[[Таня Гроттер]]»: «Мамочка моя бабуся» у Баб-Ягуна.
* Борис Акунин, цикл про [[Приключения Эраста Фандорина|Эраста Фандорина]]. Разъясняя собеседнику свои наблюдения и/или логические выводы, Фандорин обычно «нумерует» их, прибавляя в конце: «Это раз», «Это два» и так далее. В «Статском советнике» [[Подсветка|подсвечивается]] одним из персонажей: «Эраст Петрович нам враз иуду этого высчитает. Скажет: „Это раз, это два, это три“ — и готово».
* Борис Акунин, цикл про [[Приключения Эраста Фандорина|Эраста Фандорина]]. Разъясняя собеседнику свои наблюдения и/или логические выводы, Фандорин обычно «нумерует» их, прибавляя в конце: «Это раз», «Это два» и так далее. В «Статском советнике» [[Подсветка|подсвечивается]] одним из персонажей: «Эраст Петрович нам враз иуду этого высчитает. Скажет: „Это раз, это два, это три“ — и готово».
* Олесь Гончар «Знаменосцы» — «Гвардии лейтенант… Я не пьяный!… я — дурак! Разрешите, я пойду к двери!»
* Олесь Гончар «Знаменосцы» — «Гвардии лейтенант… Я не пьяный!… я — дурак! Разрешите, я пойду к двери!»
* «[[Сварог]]» — автор не очень-то любит троп и обычно его в ход не пускает. Но одна редкая кэтч-фраза у персонажа второго плана — доброй ведьмы Грельфи — всё же есть: «Вот чую я, что тут какая-то странность — а в чём она состоит, кто бы знал…» (и вариации).
* «[[Сварог]]» — автор не очень-то любит троп и обычно его в ход не пускает. Но одна редкая кэтч-фраза у персонажа второго плана — доброй ведьмы Грельфи — всё же есть: «Вот чую я, что тут какая-то странность — а в чём она состоит, кто бы знал…» (и вариации).
* «Между двух стульев» Евгения Клюева: «Асимметричный дуализм языкового знака» у Белого Безмозглого.
* «Между двух стульев» Евгения Клюева: «Асимметричный дуализм языкового знака» у Белого Безмозглого.
* Андрей Белянин, «Джек Сумасшедший король» с продолжениями: сам Джек на регулярно слышимые восклицания «[[Это безумие!|Ты сумасшедший!]]» отвечает: «[[Безумец — это похвала|Да]], мне говорили».
* Андрей Белянин, «Джек Сумасшедший король» с продолжениями: сам Джек на регулярно слышимые восклицания «[[Это безумие!|Ты сумасшедший!]]» отвечает: «[[Безумец — это похвала|Да]], мне говорили».


==== На других языках ====
==== На других языках ====
* «[[Тысяча и одна ночь]]» — каждую ночь Шахерезада начинает так: «Дошло до моего сведения, достопочтенный царь, что…», а заканчивает она словами «Но наступил рассвет, и Шахерезада закончила дозволенные речи».
* «[[Тысяча и одна ночь]]» — каждую ночь Шахерезада начинает «Дошло до моего сведения, достопочтенный царь, что…», а заканчивается она «Но наступил рассвет, и Шахерезада закончила дозволенные речи».
* «[[Три мушкетёра]]»: «Один за всех, и все за одного». В книге произносится отнюдь не часто ([[цитата-бастард|всего один раз]]), но растиражировано многочисленными экранизациями.
* «[[Три мушкетёра]]»: «Один за всех, и все за одного». В книге произносится отнюдь не часто ([[цитата-бастард|всего один раз]]), но растиражировано многочисленными экранизациями.
* «[[Крёстный отец]]»: «Я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться». Исходно фраза дона Вито Корлеоне, ближе к концу ее произносит {{spoiler|дон Майкл Корлеоне}}.
* «Тиль Уленшпигель»: «Пепел Клааса стучит в моё сердце» (варианты: «жжёт моё сердце»/«бьётся о мою грудь»).
* «Тиль Уленшпигель»: «Пепел Клааса стучит в моё сердце» (варианты: «жжёт моё сердце»/«бьётся о мою грудь»).
** Там же, авторские: «А наследство получал король» (наследство всех осужденных королевским судом) и «[[Озлобленность на весь мир|Филипп не смеялся]]».
** Там же, авторские: «А наследство получал король» (наследство всех осужденных королевским судом) и «[[Озлобленность на весь мир|Филипп не смеялся]]».
* «[[Alice in Wonderland|Алиса в Зазеркалье]]» — Труляля и Траляля (Tweedledum and Tweedledee). У первого — «Ни в коем разе!» («Nohow!»), у второго — «Задом наперёд, совсем наоборот!» («Contrariwise!»)
* «[[Alice in Wonderland|Алиса в Зазеркалье]]» — Труляля и Траляля (Tweedledum and Tweedledee). У первого — «Ни в коем разе!» («Nohow!»), у второго — «Задом наперёд, совсем наоборот!» («Contrariwise!»)
* Сюда же можно было бы отнести фразу [[Шерлок Холмс|Шерлока Холмса]] «Элементарно, Ватсон!» — если бы не тот факт, что книжный Холмс [[Цитата-бастард|ни разу этого не говорил]]. Он то и дело обращался к соратнику «Мой дорогой Ватсон!», а также периодически говорил «Элементарно!» (без обращений).
* Сюда же можно было бы отнести фразу [[Шерлок Холмс|Шерлока Холмса]] «Элементарно, Ватсон!» — если бы не тот факт, что книжный Холмс [[Цитата-бастард|ни разу этого не говорил]]. Он то и дело обращался к соратнику «Мой дорогой Ватсон!», а также периодически говорил «Элементарно!» (без обращений).
** Настоящие же коронные фразы книжного Холмса — «Это не лишено интереса» и «Вы знаете мои методы» — куда менее известны.
** Настоящие же коронные фразы книжного Холмса — «Это не лишено интереса» и «Вы знаете мои методы» — куда менее известны.
* Редьярд [[Киплинг]], «[[The Jungle Book|Книга джунглей]]», волчий вожак Акела: «Смотрите, о волки, хорошенько смотрите!»
* Редьярд [[Киплинг]], «[[The Jungle Book|Книга джунглей]]», волчий вожак Акела: «Смотрите, о волки, хорошенько смотрите!»
* [[Марк Твен]], «Приключения Тома Сойера» — мечта главного героя: «Куплю барабан, настоящую саблю, красный галстук, щенка бульдога и женюсь» (стало пародией на «американскую мечту», ни в одной книге реализовано не было).
* [[Марк Твен]], «Приключения Тома Сойера» — мечта главного героя: «Куплю барабан, настоящую саблю, красный галстук, щенка бульдога и женюсь» (стало пародией на «американскую мечту», ни в одной книге реализовано не было).
** Его же слова про Бекки Тэтчер: «Она вовсе не девчонка, а девочка». (В оригинале — противопоставление литературного слова «girl» и жаргонного «gal»).
** Его же слова про Бекки Тэтчер: «Она вовсе не девчонка, а девочка». (В оригинале — противопоставление литературного слова «girl» и жаргонного «gal»).
** В ответ на несколько преждевременный некролог в «New York Journal» Марк Твен произнес ставшую мемом фразу: «Слухи о моей смерти несколько преувеличены» («The reports of my death are greatly exaggerated»).
** В ответ на несколько преждевременный некролог в «New York Journal» Марк Твен произнес ставшую мемом фразу: «Слухи о моей смерти несколько преувеличены» («The reports of my death are greatly exaggerated»).
** Многие любят фразу негра Джима: «Не тронь меня, не тронь! Я мертвецов никогда не обижал!» Вставляют её даже в адаптации «Приключений Тома Сойера», хотя она из «Приключений Гекльберри Финна».
** Многие любят фразу негра Джима: «Не тронь меня, не тронь! Я мертвецов никогда не обижал!» Вставляют её даже в адаптации «Приключений Тома Сойера», хотя она из «Приключений Гекльберри Финна».
** Однако все они не коронные в узком смысле — не повторяются.
** Однако все они не коронные в узком смысле — не повторяются.
* Ярослав Гашек, «[[Похождения бравого солдата Швейка]]» — есть у многих персонажей.
* Ярослав Гашек, «[[Похождения бравого солдата Швейка]]» — есть у многих персонажей.
** У Швейка это, конечно, «Осмелюсь доложить…» (чешск. Ja melduju…, нем. Ich melde gehorsam…) и «Служить государю императору до последней капли крови!»
** У Швейка это, конечно, «Осмелюсь доложить…» и «Служить государю императору до последней капли крови!»
*** «Осмелюсь доложить…» не очень подходит — это всего лишь уставное обращение к старшему по званию в армии Австро-Венгрии тех времен. Просто в книге Швейк сравнительно редко разговаривает с кем-либо другим и больше всего разговаривает вообще (хотя при внимательном чтении можно заметить, что то же уставное обращение используют и все остальные армейские персонажи в соответствующих случаях). Однако вышло так, что Швейка [[Знают именно за это|массово запомнили именно за это уставное выражение]].
*** «Осмелюсь доложить…» не очень подходит - это всего лишь уставное обращение к старшему по званию в армии Австро-Венгрии тех времен. Просто в книге Швейк сравнительно редко разговаривает с кем-либо другим и больше всего разговаривает вообще (хотя при внимательном чтении можно заметить, что то же уставное обращение используют и все остальные армейские персонажи в соответствующих случаях).
** Паливец: «А цена всему этому дерьмо!»
** Паливец: «А цена всему этому дерьмо!»
** [[Шовинизм|Шовинист]] Антонин Водичка: «Плохо, брат, ты мадьяр знаешь!»
** Водичка: «Плохо, брат, ты мадьяр знаешь!»
** Дуб: «Вы меня ещё не знаете, но вы меня ещё узнаете! Вы знаете меня с хорошей стороны, но узнаете с плохой стороны! Я вас доведу до слёз!» Причём Швейк один раз эту кэтч-фразу Дуба передразнивает. И ещё одна фраза — реакция на любую новость: «Об этом я ещё до войны говорил с господином окружным начальником».
** Дуб: «Вы меня ещё не знаете, но вы меня ещё узнаете! Вы знаете меня с хорошей стороны, но узнаете с плохой стороны! Я вас доведу до слёз!» Причём Швейк один раз эту кэтч-фразу Дуба передразнивает. И ещё одна фраза — реакция на любую новость: «Об этом я ещё до войны говорил с господином окружным начальником».
* Маргарет Митчелл, «Унесённые ветром» — Скарлетт О’Хара: «Я подумаю об этом завтра». Она не хочет думать об этом сегодня. Это у неё практически [[мантра выживания]].
* Маргарет Митчелл, «Унесённые ветром» — Скарлетт О’Хара: «Я подумаю об этом завтра».
* Памела Трэверс, «[[Mary Poppins|Мэри Поппинс]]» — адмирал Бум: «Лопни моя селезёнка».
* Памела Трэверс, «[[Mary Poppins|Мэри Поппинс]]» — адмирал Бум: «Лопни моя селезёнка».
* [[Astrid Lindgren|Астрид Линдгрен]], «Карлсон, который живёт на крыше»:
* [[Astrid Lindgren|Астрид Линдгрен]], «Карлсон, который живёт на крыше»:
** «Спокойствие, только спокойствие!»
** «Спокойствие, только спокойствие!»
** «Пустяки, дело житейское».
** «Пустяки, дело житейское».
** «Красивый, умный, в меру упитанный мужчина в полном расцвете сил» (о себе).
** «Красивый, умный, в меру упитанный мужчина в полном расцвете сил» (о себе).
** «Угадай, кто лучший в мире Х» — тоже о себе, а Х — характеристика, вроде «рисовальщик петухов», «укротитель домомучительниц».
** «Угадай, кто лучший в мире Х» — тоже о себе, а Х — характеристика, вроде «рисовальщик петухов», «укротитель домомучительниц».
* «[[Arda/The Hobbit|Хоббит]]» и «[[Arda/Lord of the Rings|Властелин колец]]» — Голлум: «Моя прелес-с-сть!»
* «[[Arda/The Hobbit|Хоббит]]» и «[[Arda/Lord of the Rings|Властелин колец]]» — Голлум: «Моя прелес-с-сть!»
** Сэм: «Если вы понимаете, о чём я».
** Сэм: «Если вы понимаете, о чём я».
* [[Agatha Christie|Агата Кристи]] — Эркюль Пуаро: «Я не француз, я бельгиец!». Также любит упоминать свои «маленькие серые клеточки» [мозга] и «порядок и метод».
* [[Agatha Christie|Агата Кристи]] Эркюль Пуаро: «Я не француз, я бельгиец!». Также любит упоминать свои «маленькие серые клеточки» [мозга] и «порядок и метод».
** Мисс Марпл. «Очень опасно доверять людям. Я этого не делаю уже много лет…»
** Мисс Марпл. "Очень опасно доверять людям. Я этого не делаю уже много лет..."
* Ч. П. Сноу, «Смерть под парусом». Финбоу, местный сыщик-любитель, питает пристрастие к китайскому [[чай|чаю]] и, попивая его, приговаривает: «[[Пивной балдёж|Лучший в мире чай!]]» Если он о чем-то задумывается или отмечает что-то любопытное, то тянет: «Тааак!» Редкий пример, когда коронная фраза всерьёз допекла слушателей, и одна героиня даже говорит: «Если вы ещё раз так скажете, я просто закричу».
* Ч. П. Сноу, «Смерть под парусом». Финбоу, местный сыщик-любитель, питает пристрастие к китайскому [[чай|чаю]] и, попивая его, приговаривает: «[[Пивной балдёж|Лучший в мире чай!]]» Если он о чем-то задумывается или отмечает что-то любопытное, то тянет: «Тааак!» Редкий пример, когда коронная фраза всерьёз допекла слушателей, и одна героиня даже говорит: «Если вы ещё раз так скажете, я просто закричу».
* Энид Блайтон, цикл «Пятеро тайноискателей и собака»: туповатый антагонист — полицейский Теофилус Гун — так часто кричит «Пошли прочь!» (в других переводах «Валите отсед!», «Пошли вон»), что эти слова стали его прозвищем.
* Энид Блайтон, цикл «Пятеро тайноискателей и собака»: туповатый антагонист — полицейский Теофилус Гун — так часто кричит «Пошли прочь!» (в других переводах «Валите отсед!», «Пошли вон»), что эти слова стали его прозвищем.
* Айн Рэнд, «[[Atlas Shrugged|Атлант расправил плечи]]» — «Кто такой Джон Голт?» Примерный смысл: «Не надо задавать глупых вопросов, ты же видишь — всё безысходно». Кодификатором выступил сам Джон Голт, в бытность ещё скромным инженером изрёкший [[Правда Кассандры|правду Кассандры]] о своём заводе, которым новые владельцы пытались управлять как коммуной, а не компанией.
* Айн Рэнд, «[[Atlas Shrugged|Атлант расправил плечи]]» — «Кто такой Джон Голт?» Примерный смысл: «Не надо задавать глупых вопросов, ты же видишь — всё безысходно». Кодификатором выступил сам Джон Голт, в бытность ещё скромным инженером изрёкший [[Правда Кассандры|правду Кассандры]] о своём заводе, которым новые владельцы пытались управлять как коммуной, а не компанией.
* Сьюзен Коллинз, «[[The Hunger Games|Голодные игры]]» — Эффи Тринкет: «И пусть удача всегда будет с вами!». Похоже, откровенная пародия на «[[Star Wars|Да пребудет с вами Сила!]]». Тем более, что Эффи — не [[ментор]] и не [[Светлый властелин]], а мажорка, гламурное кисо.
* Сьюзен Коллинз, «[[The Hunger Games|Голодные игры]]» — Эффи Тринкет: «И пусть удача всегда будет с вами!»
* «[[Harry Potter|Гарри Поттер]]».
* «[[Harry Potter|Гарри Поттер]]».
** Волдеморт: «Авада Кедавра!» (смертельное заклинание и универсальный способ решения проблем).
** Волдеморт: «Авада Кедавра!» (смертельное заклинание и универсальный способ решения проблем).
** Луна Лавгуд: «[[Житель Страны Эльфов|Я тоже их вижу/слышу]]».
** Луна Лавгуд: «Я тоже их вижу/слышу».
** Гермиона Грейнджер: «В Хогвартсе нельзя трансгрессировать!» (На самом деле, как выяснилось позже, иногда можно. Видимо, Гермиона подразумевала, что в Хогвартсе блокируются — когда получается — ''недозволенные'' случаи трансгрессии).
** Гермиона Грейнджер: «В Хогвартсе нельзя трансгрессировать!» (На самом деле, как выяснилось позже, иногда можно. [[Педаль в пол]], когда в Хогвартсе проводят ''урок трансгрессии'').
*** Уроки трансгрессии в Хогвартсе проводятся. В отдельной зале с которой ''временно'', '''только''' для этих уроков, сняли ограждающие заклятия.
*** В отдельной зале с которой ''временно'', '''только''' для этих уроков, сняли ограждающие заклятия.
** Аластор Муди/Грюм: «Постоянная бдительность!» {{spoiler|Хотя фальшивый Грюм повторяет эту фразу всё же чаще.}}
** Аластор Муди/Грюм: «Постоянная бдительность!» {{spoiler|Хотя фальшивый Грюм повторяет эту фразу всё же чаще.}}
** Хагрид: «Не должен был я вам такое говорить!» (Или, в другом варианте перевода — «Зря я вам это сказал».)
** Хагрид: «Не должен был я вам такое говорить!» (Или, в другом варианте перевода — «Зря я вам это сказал».)
** Иногда можно услышать, что для Дамблдора такая фраза — «Возьмите дольку, [имярек]» (говорится перед тем, как серьёзно огорчить кого-то из своих, чтобы продемонстрировать доброжелательность, несмотря ни на что). На самом деле, такое повелось в фанфиках. В оригинале Дамблдор говорит нечто подобное только один раз, в начале первой книги: «Не хотите лимонную дольку?» — «Что?» — «Засахаренную лимонную дольку». Фразу в привычном всем виде говорит Макгонагалл, когда Гарри и Рон прилетают в Хогвартс на заколдованной машине: «Возьмите дольку, Поттер».
** Иногда можно услышать, что для Дамблдора такая фраза — «Возьмите дольку, [имярек]» (говорится перед тем, как серьёзно огорчить кого-то из своих, чтобы продемонстрировать доброжелательность, несмотря ни на что). На самом деле, такое повелось в фанфиках. В оригинале Дамблдор говорит нечто подобное только один раз, в начале первой книги: «Не хотите лимонную дольку?» — «Что?» — «Засахаренную лимонную дольку». Фразу в привычном всем виде говорит Макгонагалл, когда Гарри и Рон прилетают в Хогвартс на заколдованной машине: «Возьмите дольку, Поттер».
* «[[A Song of Ice and Fire|Песнь льда и пламени]]» богата на таковые:
* «[[A Song of Ice and Fire|Песнь льда и пламени]]» богата на таковые:
** Многие запоминающиеся фразы на самом деле являются ключевыми для идеологии персонажей, девизами их домов или их веры. Считать их личными кэтч-фразами можно с таким же успехом, как «Аллах Акбар» — кэтч-фразой любого мусульманина.
** Многие запоминающиеся фразы на самом деле являются ключевыми для идеологии персонажей, девизами их домов или их веры. Считать их личными кэтч-фразами можно с таким же успехом, как «Аллах Акбар» — кэтч-фразой любого мусульманина.
*** Родовой девиз Старков, в связи с актуальностью упоминаемый и другими персонажами, и чуть ли не кэтч-фраза всей книги (и сериала) в целом: «Зима близко». {{spoiler|Да, она действительно близко. И Белые Ходоки тоже.}}
*** Родовой девиз Старков, в связи с актуальностью упоминаемый и другими персонажами, и чуть ли не кэтч-фраза всей книги (и сериала) в целом: «Зима близко». {{spoiler|Да, она действительно близко. И белые ходоки тоже.}}
**** Для северян в целом ещё можно вспомнить: «Север помнит!».
**** Для северян в целом ещё можно вспомнить: «Север помнит!».
*** Тирион Ланнистер и другие представители его рода: «Ланнистеры всегда платят свои долги» (поговорка, популярностью затмившая «официальный» девиз дома).
*** Тирион Ланнистер и другие представители его рода: «Ланнистеры всегда платят свои долги» (поговорка, популярностью затмившая «официальный» девиз дома).
*** Мелисандра Асшайская: «Ночь темна и полна ужасов». (Хоть это и расхожее высказывание для всей рглорианской веры, но ассоциируется прежде всего именно с Мелисандрой.)
*** Мелисандра Асшайская: «Ночь темна и полна ужасов». (Хоть это и расхожее высказывание для всей рглорианской веры, но ассоциируется прежде всего именно с Мелисандрой.)
*** Разные представители железнорождённых, исповедующих веру в Утонувшего бога: «То, что мертво, умереть не может». В ответ обязательно нужно повторить эти слова — а лучше ещё и добавить: «Оно лишь восстаёт вновь, сильнее и крепче, чем прежде».
*** Разные представители железнорождённых, исповедующих веру в Утонувшего бога: «То, что мертво, умереть не может». В ответ обязательно нужно повторить эти слова — а лучше ещё и добавить: «Оно лишь восстаёт вновь, сильнее и крепче, чем прежде».
** Дейнерис Таргариен: «Я юная девушка и ничего не понимаю в…» (далее следует что-то умное по той теме, в которой Дени якобы ничего не понимает). Произнося эту фразу, она хочет, чтобы ее опытные советники оценили идею. Или снисходительно произносит перед врагами, которые ее недооценивают из-за пола и возраста.
** Дейнерис Таргариен: «Я юная девушка и ничего не понимаю в…» (далее следует что-то умное по той теме, в которой Дени якобы ничего не понимает). Произнося эту фразу, она хочет, чтобы ее опытные советники оценили идею. Или снисходительно произносит перед врагами, которые ее недооценивают из-за пола и возраста.
*** Она же: «Если я оглянусь назад — я пропала» (произносится в основном во внутреннем монологе).
*** Она же: «Если я оглянусь назад — я пропала» (произносится в основном во внутреннем монологе).
** Тирион после своей вынужденной эмиграции: «Куда отправляются все шлюхи?» (пережёвывает в голове презрительную реплику отца о его пропавшей жене Тише). {{spoiler|А отправляются шлюхи в Эссос, в один из тамошних борделей. Куда Тайвин услал и Тишу.}}
** Тирион после своей вынужденной эмиграции: «Куда отправляются все шлюхи?» (пережёвывает в голове презрительную реплику отца о его пропавшей жене Тише).
** Ирри и Чхику (служанки Дени): «Это все знают!» (после произнесения какого-нибудь трюизма или дикарского суеверия).
** Ирри и Чхику (служанки Дени): «Это все знают!» (после произнесения какого-нибудь трюизма или дикарского суеверия).
** Игритт: «Ничего ты не знаешь, Джон Сноу!» (Эту фразу и другие персонажи употребляют независимо от Игритт, но только у неё это catch phrase.)
** Игритт: «Ничего ты не знаешь, Джон Сноу!» (Эту фразу и другие персонажи употребляют независимо от Игритт, но только у неё это catch phrase.)
** Шагга, сын Дольфа: «Я отрежу твои мужские части и скормлю их козлу!»
** Шагга, сын Дольфа: «Я отрежу твои мужские части и скормлю их козлу!»
** Сирио Форель: «Именно так!» (''Just so!''). Фраза довольно популярна в Вестеросе и Эссосе — её произносят и некоторые другие персонажи.
** Сирио Форель: «Именно так!» (''Just so!''). Фраза довольно популярна в Вестеросе и Эссосе — её произносят и некоторые другие персонажи.
** Ходор: «Ходор!» (кроме этого, он ничего и не говорит).
** Ходор: «Ходор!» (кроме этого, он ничего и не говорит).
** Пестряк: «Я знаю! Уж я-то знаю!»
** Пестряк: «Я знаю! Уж я-то знаю!
** «Слова — это ветер». Произносят многие персонажи.
** Слова - это ветер. Произносят многие персонажи.
* «[[Dresden Files|Досье Дрездена]]»:
* «[[Dresden Files|Досье Дрездена]]»:
** Гарри Дрезден: «Hell’s bells!» (в одном русском переводе «блин-тарарам!», в другом — «Трезвон преисподней!»; буквально «адские колокола»). Он же: «Звёзды и камни!»
** Гарри Дрезден: «Hell’s bells!» (в одном русском переводе «блин-тарарам!», в другом — «Трезвон преисподней!»; буквально «адские колокола»). Он же: «Звёзды и камни!»
** Семейство Рейтов: «Empty night!» (на русский перевели как «Голод мне в глотку!»).
** Семейство Рейтов: «Empty night!» (на русский перевели как «Голод мне в глотку!»).
** Автор пообещал, что помянутые три фразочки будут названиями последних трёх книг в серии.
** Автор пообещал, что помянутые три фразочки будут названиями последних трёх книг в серии.
** В «Грязной игре» Гарри обзавёлся новой коронной фразой: «Паркур!»
** В «Грязной игре» Гарри обзавёлся новой коронной фразой: «Паркур!»
* Нил Шустерман, «Беглецы» — Коннор: «Классные носки!»
* Нил Шустерман, «Беглецы» — Коннор: «Классные носки!»
** Фраза стала коронной и внутри мира, так что позже, подражая Коннору, её повторяет Старки.
** Фраза стала коронной и внутри мира, так что позже, подражая Коннору, её повторяет Старки.
* «[[Wiedźmin|Ведьмак]]» — Лео Бонарт: «Музыка, играй!». Это у него и аналог «[[Ну-ка, от винта]]!», и вообще перед началом чего-то необычного.
* «[[Wiedźmin|Ведьмак]]» — Лео Бонарт: «Музыка, играй!»
** Вильгефорц в различных вариациях повторяет фразу: «Ты путаешь небо со звёздами, отражёнными ночью в поверхности пруда».
** Вильгефорц в различных вариациях повторяет фразу: «Ты путаешь небо со звёздами, отражёнными ночью в поверхности пруда».
** Кагыр: «Я не нильфгаардец, я из Виковаро!»
** Кагыр: «Я не нильфгаардец, я из Виковаро!»
* [[Стивен Кинг]], «[[Зелёная миля]]»: «Джон Коффи. Как напиток, только пишется по-другому».
* [[Стивен Кинг]], «[[Зелёная миля]]»: «Джон Коффи. Как напиток, только пишется по-другому».
* «Мифы Ктулху» — почитатели Ктулху: «Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн!» и «Иа! Иа! Ктулху фхтагн!».
* «Мифы Ктулху» — почитатели Ктулху: «Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн!» и «Иа! Иа! Ктулху фхтагн!».
* Скотт Вестерфельд, трилогия «Левиафан» — Дэрин: «Дурачина/дурашка ты, принц». А также «{{перевод|Dummkopf|дурак (нем.)}}». Последнему научил Алек, но кэтч-фраза скорее её.
* Скотт Вестерфельд, трилогия «Левиафан» — Дэрин: «Дурачина/дурашка ты, принц». А также «{{перевод|Dummkopf|дурак (нем.)}}». Последнему научил Алек, но кэтч-фраза скорее её.
* Ю Несбё, цикл о [[Harry Hole|Харри Холе]] — Снеговик, он же {{spoiler|Матиас Лунн-Хельгесен}}: «Мы скоро умрём, шлюха».
* Ю Несбё, цикл о [[Harry Hole|Харри Холе]] Снеговик, он же {{spoiler|Матиас Лунн-Хельгесен}}: «Мы скоро умрём, шлюха».
* Нора Сакавич, серия «[[Всё ради игры]]» — Нил: «Я в порядке».
* Нора Сакавич, серия «[[Всё ради игры]]» — Нил: «Я в порядке».
** Он же, когда его спрашивают, как ему удалось уломать Эндрю на что-то, на что его не смог бы уломать никто: «Я просто попросил».
** Он же, когда его спрашивают, как ему удалось уломать Эндрю на что-то, на что его не смог бы уломать никто: «Я просто попросил».
** Эндрю, обращаясь к Нилу: «Ненавижу тебя».
** Эндрю, обращаясь к Нилу: «Ненавижу тебя».
Строка 166: Строка 164:
* «Шельменко-денщик», заглавный герой: «Я ж простонародие, ваше благородие».
* «Шельменко-денщик», заглавный герой: «Я ж простонародие, ваше благородие».
* [[Украсть шоу|Героиня]] Фаины Раневской из фильма «Подкидыш»: «Муля, не нервируй меня!»
* [[Украсть шоу|Героиня]] Фаины Раневской из фильма «Подкидыш»: «Муля, не нервируй меня!»
* «Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещён» — мальчик с сачком: «А чё это вы здесь делаете, а?»
* «Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещён» — мальчик с сачком: «А чё это вы здесь делаете, а?»
** Там же — коронное начало товарища Дынина «Когда я был маленьким…»
** Там же — коронное начало товарища Дынина «Когда я был маленьким...»
* «[[Морозко]]» — когда отец Настеньки робко пытается возразить супруге и та его грозно затыкает, он отвечает: «Молчу, молчу…»
* «[[Морозко]]» — когда отец Настеньки робко пытается возразить супруге и та его грозно затыкает, он отвечает: «Молчу, молчу…»
** [[Шутка-бумеранг]]: в конце фильма жена оказалась в дураках и уже сама ответила на обвинения мужа этой фразой.
** [[Шутка-бумеранг]]: в конце фильма жена оказалась в дураках и уже сама ответила на обвинения мужа этой фразой.
* «[[Белое солнце пустыни]]»:
* «[[Белое солнце пустыни]]»:
Строка 175: Строка 173:
** Сухов: «Это точно».
** Сухов: «Это точно».
* «[[Неуловимые мстители]]»:
* «[[Неуловимые мстители]]»:
** «Ку-ку» — с появлением Неуловимых в первом и во втором фильмах.
** «Ку-ку» — с появлением Неуловимых в первом и во втором фильмах.
** «А вдоль дороги мёртвые с косами стоят! И тишина!» — персонаж Савелия Крамарова. Он же в обоих фильмах: «Нечистыя!». Когда вместо человека в цепях оказался медвежонок, и не то заорёшь…
** «А вдоль дороги мёртвые с косами стоят! И тишина!» — персонаж Савелия Крамарова. Он же в обоих фильмах: «Нечистыя!». Когда вместо человека в цепях оказался медвежонок, и не то заорёшь…
** «Я одессит, я из Одессы, здрасте!» — Буба.
** «Я одессит, я из Одессы, здрасте!» — Буба.
** «Это есть факт» — мсье Дюк.
** «Это есть факт» — мсье Дюк.
* «[[Aladdin|Волшебная лампа Аладдина]]» — ночной сторож: «[[Знают именно за это|В Багдаде всё спокойно!]]»
* «[[Aladdin|Волшебная лампа Аладдина]]» — ночной сторож: «[[Знают именно за это|В Багдаде всё спокойно!]]»
* «Бег», генерал Чарнота: «А ты азартен, Парамоша!»
* «Бег», генерал Чарнота: «А ты азартен, Парамоша!»
** Он же: «Я бы даже в красные записался, только чтобы тебя шлёпнуть. Шлёпнул бы, и сейчас же назад выписался».
** Он же: «Я бы даже в красные записался, только чтобы тебя шлёпнуть. Шлёпнул бы, и сейчас же назад выписался».
* «[[Джентльмены удачи]]»:
* «[[Джентльмены удачи]]»:
** Вор по прозвищу Доцент — «Я… чувствую. Я всегда чувствую» (речь идёт о чутье на опасность) и «Пасть порву!»
** Вор по прозвищу Доцент — «Я… чувствую. Я всегда чувствую» (речь идёт о чутье на опасность) и «Пасть порву!»
** Василий [[Алибабаевич]]: «Кушать подано. Садитесь жрать, пожалуйста!» Он же: «Шакал я паршивый…»
** Василий [[Алибабаевич]]: «Кушать подано. Садитесь жрать, пожалуйста!» Он же: «Шакал я паршивый…»
* «Мимино» — Рубик Хачикян: «Я тебе [[Странный грамматика|один очень умный вещь]] скажу, только ты не обижайся!».
* «Мимино» — Рубик Хачикян: «Я тебе [[Странный грамматика|один очень умный вещь]] скажу, только ты не обижайся!».
* «[[Гараж]]»: у Сидорина (в исполнении Валентина Гафта) есть манера обращаться к другим людям, используя [[Копипаста|конструкцию]] «ххх [вы] мой/моя», где ''ххх'' — какой-нибудь неожиданный, но подходящий к случаю эпитет: «Не дудите, музыкальный вы мой», «Как ветеринар, я обещаю вам, прожорливый мой, заворот кишок», «Какую ещё справку, рыночная моя?» В случае крайнего гнева: «Где ключ?!? Ключ, паршивая моя!!!» В конце фильма Хвостов (Андрей Мягков) именно так обращается к нему самому: «Хорошо, но мы это сделаем без вас, ладно? Многоликий вы наш».
* «[[Гараж]]»: у Сидорина (в исполнении Валентина Гафта) есть манера обращаться к другим людям, используя [[Копипаста|конструкцию]] «ххх [вы] мой/моя», где ''ххх'' какой-нибудь неожиданный, но подходящий к случаю эпитет: «Не дудите, музыкальный вы мой», «Как ветеринар, я обещаю вам, прожорливый мой, заворот кишок», «Какую ещё справку, рыночная моя?» В случае крайнего гнева: «Где ключ?!? Ключ, паршивая моя!!!» В конце фильма Хвостов (Андрей Мягков) именно так обращается к нему самому: «Хорошо, но мы это сделаем без вас, ладно? Многоликий вы наш».
** Позже было спародировано в русской озвучке [[Warcraft]] 3: лич, если на него [[Хватит в меня тыкать!|долго кликать]], скажет: «Оставьте в покое мышку, неугомонный вы наш!»
** Позже было спародировано в русской озвучке [[Warcraft]] 3: лич, если на него [[Хватит в меня тыкать!|долго кликать]], скажет: «Оставьте в покое мышку, неугомонный вы наш!»
** Лосяш из мультсериала «[[Смешарики]]» в своей речи использует схожую конструкцию.
** Лосяш из мультсериала «[[Смешарики]]» в своей речи использует схожую конструкцию.
* «[[Кин-дза-дза]]»:
* «[[Кин-дза-дза]]»:
** «Скрипач не нужен!» (говорят разные персонажи; фраза ассоциируется с циничной этикой галактики Кин-дза-дза как таковой).
** «Скрипач не нужен!» (говорят разные персонажи; фраза ассоциируется с циничной этикой галактики Кин-дза-дза как таковой).
** Нормальная разговорная фраза плюканского языка (выражает что угодно) — «Ку!» Причём это фраза любого плюканина, вне зависимости от его [[Пацаки и чатлане|чатланского или пацакского]] происхождения. Вообще-то это только звуковой метод привлечения внимания к ''мыслям'': ведь все жители галактики — телепаты.
** Нормальная разговорная фраза плюканского языка (выражает что угодно) «Ку!» Причём это фраза любого плюканина, вне зависимости от его [[Пацаки и чатлане|чатланского или пацакского]] происхождения.
** «Кю!» — крепкое цензурное ругательство, [[Слово Божие|означающее]] «Дерьмо!» (калька англоязычного «Shit!», но этим и обзываются тоже).
** «Кю!» — крепкое цензурное ругательство, [[Слово Божие|означающее]] «Дерьмо!» (калька англоязычного «Shit!», но этим и обзываются тоже).
* «[[Человек с бульвара Капуцинов]]» — Билли Кинг (Николай Караченцов): «Сэр, это был ''мой'' бифштекс!», если с оным блюдом что-то случается. За этой фразой следует [[кабацкая драка]].
* «[[Человек с бульвара Капуцинов]]» — Билли Кинг (Николай Караченцов): «Сэр, это был ''мой'' бифштекс!», если с оным блюдом что-то случается. За этой фразой следует [[кабацкая драка]].
* «[[Чародеи]]»
* «[[Чародеи]]»
** Гость с юга: «У меня наряд!»; он же: «Кто так строит?» (когда окончательно заблудился в лабиринтах коридоров НУИНУ).<ref>Позабытая ныне советская реалия: он «толкач» (то есть сотрудник периферийного предприятия, специально отправленный в столицу «добывать» дефицитные материалы).</ref>
** Гость с юга: «У меня наряд!»; он же: «Кто так строит?» (когда окончательно заблудился в лабиринтах коридоров НУИНУ).
** Из песенки Брыля и Коврова: «Главное, чтобы костюмчик сидел!»
** Из песенки Брыля и Коврова: «Главное, чтобы костюмчик сидел!»
* «[[Ширли-мырли]]» — абсурдистская песенка главгероя-уголовника: «Ширли-мы́рли, шир-мани́рли, шир-моты́ркин, мур-мур-ки́н…»
* «[[Ширли-мырли]]» — абсурдистская песенка главгероя-уголовника: «Ширли-мы́рли, шир-мани́рли, шир-моты́ркин, мур-мур-ки́н…»
* «[[Зелёный слоник]]» растаскан на цитаты чуть более, чем полностью, почти все — с эффектом [[Матомная бомба|матомной бомбы]]. Самые эпичные:
* «[[Зелёный слоник]]» растаскан на цитаты чуть более, чем полностью, почти все — с эффектом [[Матомная бомба|матомной бомбы]]. Самые эпичные:
** Поехавший: «Братишка, как поспал?<…>Я тебе покушать принёс!», «Будьте ж людьми, ребят, ну все ж мы люди!»
** Поехавший: «Братишка, как поспал?<…>Я тебе покушать принёс!», «Будьте ж людьми, ребят, ну все ж мы люди!»
** Братишка: «Ты понимаешь, что ты поехавший? Не я поехавший, не он, а ты!», «КТО „МЫ“-ТО Б**ТЬ? К КОМУ ТЫ ОБРАЩАЕШЬСЯ? Я ОДИН ЗДЕСЬ НА**Й!»
** Братишка: «Ты понимаешь, что ты поехавший? Не я поехавший, не он, а ты!», «КТО „МЫ“-ТО Б**ТЬ? К КОМУ ТЫ ОБРАЩАЕШЬСЯ? Я ОДИН ЗДЕСЬ НА**Й!»
** Товарищ Капитан: «СКОЛЬКО ИСТРЕБИТЕЛЕЙ!?», «КАКИЕ КОРАБЛИ?», «КАКОЙ САМЫЙ ИЗВЕСТНЫЙ ТЕАТР ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ?» «ЭТО ЗНАТЬ НАДО! ЭТО КЛАССИКА!»
** Товарищ Капитан: «СКОЛЬКО ИСТРЕБИТЕЛЕЙ!?», «КАКИЕ КОРАБЛИ?», «КАКОЙ САМЫЙ ИЗВЕСТНЫЙ ТЕАТР ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ?» «ЭТО ЗНАТЬ НАДО! ЭТО КЛАССИКА!»
** Полковник (на самом деле старшина): «Я полковник! Пойдём на парад!» «И ЭТО АРМИЯ?<…>РОДИНА ДАЛА ЗВЁЗДОЧКИ — НОСИ! НЕТ, „НЕ ХОЧУ, ХОЧУ ЖРАТЬ ГОВНО“!»
** Полковник (на самом деле старшина): «Я полковник! Пойдём на парад!» «И ЭТО АРМИЯ?<…>РОДИНА ДАЛА ЗВЁЗДОЧКИ — НОСИ! НЕТ, „НЕ ХОЧУ, ХОЧУ ЖРАТЬ ГОВНО“!»
* «Светлая личность» — Рита Харитуллина: «Я просто упиваюсь этим фактом!»
* «Светлая личность» — Рита Харитуллина: «Я просто упиваюсь этим фактом!»
* «[[Прикосновение (фильм 1992)|Прикосновение]]» — Андрей Крутицкий: «Жизнь прекрасна и удивительна!». Это он немного видоизменил фразу из какой-то советской телепередачи (или закадрового текста документального фильма?) 1970-х годов — «…жизнь будет прекрасной и удивительной».
* «[[Прикосновение (фильм 1992)|Прикосновение]]» — Андрей Крутицкий: «Жизнь прекрасна и удивительна!». Это он немного видоизменил фразу из какой-то советской телепередачи (или закадрового текста документального фильма?) 1970-х годов — «…жизнь будет прекрасной и удивительной».
** В этой изначальной редакции (иногда — и в версии Крутицкого) фразу употреблял в своих статьях игрожурналист 1990-х-2000-х годов Валерий «Агент Купер» Корнеев — кстати, фанат упомянутого фильма.
** В этой изначальной редакции (иногда — и в версии Крутицкого) фразу употреблял в своих статьях игрожурналист 1990-х-2000-х годов Валерий «Агент Купер» Корнеев — кстати, фанат упомянутого фильма.
** На самом деле это точная цитата из поэмы «Хорошо» Маяковского: «''Радость прет. / Не для вас / уделить ли нам?! / Жизнь прекрасна / и / удивительна''».
** На самом деле это точная цитата из поэмы «Хорошо» Маяковского: «''Радость прет. / Не для вас / уделить ли нам?! / Жизнь прекрасна / и / удивительна''».
* Участковый Серёжкин («Хозяин тайги», «Пропажа свидетеля», «Предварительное расследование»): «Разберёмся».
* Участковый Серёжкин («Хозяин тайги», «Пропажа свидетеля», «Предварительное расследование»): «Разберёмся».
* «[[Пиранья (цикл)|Охота на Пиранью]]» — [[В жизни всё бывает|Ну, это нормально!]].
* «[[Пиранья (цикл)|Охота на Пиранью]]» — [[В жизни всё бывает|Ну, это нормально!]].
* «Там, на неведомых дорожках…»:
* «Там, на неведомых дорожках…»:
** Дрёма — «Меня будить!!!» (стражника разбудили его, и сейчас кто-то пострадает).
** Дрёма — «Меня будить!!!» (стражника разбудили его, и сейчас кто-то пострадает).
** [[Кощей Бессмертный]] — «Ваша взяла, значит, наше время еще не пришло».
** [[Кощей Бессмертный]] «Ваша взяла, значит, наше время еще не пришло».
** С точки зрения писаря Чумички, вообще многие высказывания Кощея достойны увековечивания. А до освобождения Кощея он называл таковыми высказывания царя Макара. И плевать, что царь с этим не согласен — писарю виднее, какие царские мысли надо увековечивать для потомков.
** С точки зрения писаря Чумички, вообще многие высказывания Кощея достойны увековечивания. А до освобождения Кощея он называл таковыми высказывания царя Макара. И плевать, что царь с этим не согласен — писарю виднее, какие царские мысли надо увековечивать для потомков.
* «[[Р. Л. Стивенсон|Приключения принца Флоризеля]]» — «…и делайте со мной, что хотите!» в устах Председателя обычно изображает некую форму моральной капитуляции. На самом деле обычно как раз после этой фразы его собеседникам и следует держать ухо востро.
* «[[Р. Л. Стивенсон|Приключения принца Флоризеля]]» — «…и делайте со мной, что хотите!» в устах Председателя обычно изображает некую форму моральной капитуляции. На самом деле обычно как раз после этой фразы его собеседникам и следует держать ухо востро.
* «Притяжение» — «[[Знают именно за это|Вы знаете Руса]]».
* «Притяжение» — [[Знают именно за это|Вы знаете Руса]]
* «Даже не думай!» — «Послушай, когда при мне начинают говорить на непонятном языке — я нервничаю. А когда я нервничаю, я начинаю палить почём зря. Так что если хочешь устроить здесь бойню — продолжай в том же духе».(Марио)
* «Даже не думай!» — «Послушай, когда при мне начинают говорить на непонятном языке — я нервничаю. А когда я нервничаю, я начинаю палить почём зря. Так что если хочешь устроить здесь бойню — продолжай в том же духе».(Марио)
** «Чё, пасёшь, педрила, а?», «Эй, чунга-чанга!» (Феликс Бычко)
** «Чё, пасёшь, педрила, а?», «Эй, чунга-чанга!» (Феликс Бычко)
* «Даже не думай 2: Тень независимости» — «Всегда, со всеми и везде!» — Феликс Бычко (девиз свингеров в фильме).
* «Даже не думай 2: Тень независимости» — «Всегда, со всеми и везде!» — Феликс Бычко (девиз свингеров в фильме).
** Ну и что-то типа пасхалки, в сцене перед титрами: «Послушай, Зеро, когда при мне начинают говорить на непонятном языке — я нервничаю. А когда я нервничаю, я начинаю палить почём зря. Так что если хочешь устроить здесь „Звёздные войны“ — продолжай в том же духе». (Марио)
** Ну и что-то типа пасхалки, в сцене перед титрами: «Послушай, Зеро, когда при мне начинают говорить на непонятном языке — я нервничаю. А когда я нервничаю, я начинаю палить почём зря. Так что если хочешь устроить здесь „Звёздные войны“ — продолжай в том же духе». (Марио)


==== Зарубежные фильмы ====
==== Зарубежные фильмы ====
* «Трамвай „Желание“» — Стэнли, раскаивающийся за очередной дебош: «Стелла! Эй, Стелла!»
* «Трамвай „Желание“» — Стэнли, раскаивающийся за очередной дебош: «Стелла! Эй,Стелла!»
* [[Descendants]]:
* [[Descendants]]:
** «Потому что мы испорчены насквозь» — привычная фраза центрального [[квартет]]а.
** «Потому что мы испорчены насквозь» центрального [[квартет]]а.
** Фирменная фраза Умы: «Как меня зовут?»
** Фирменная фраза Умы: «Как меня зовут?»
* «[[The Good, the Bad and the Ugly|Хороший, плохой, злой]]»:
* «[[The Good, the Bad and the Ugly|Хороший, плохой, злой]]»:
** «В мире есть два типа людей…» (далее — варианты). Спародирована главным героем знаменитого фильма Рашида Нугманова «[[Игла]]».
** «В мире есть два типа людей…» (далее — варианты). Спародирована главным героем знаменитого фильма Рашида Нугманова «[[Игла]]».
** «Понимаете, какая штука — когда мне платят, я всегда довожу дело до конца» — коронная фраза Сентенцы (то есть киллера по прозвищу Приговор ака Ангельские Глазки [''считается, что перед смертью в глаза умирающему заглядывает ангел'']).
** «Понимаете, какая штука — когда мне платят, я всегда довожу дело до конца» — коронная фраза Сентенцы ака Ангельские Глазки.
* «[[Star Wars|Звёздные войны]]» — «Да пребудет с тобой Сила!»
* «[[Star Wars|Звёздные войны]]» — «Да пребудет с тобой Сила!»
** C-3PO: «Мы обречены!»
** C-3PO: «Мы обречены!»
*** Его же «Святые шестерёнки!»
*** Его же «Святые шестерёнки!»
** Хан Соло: «У меня нехорошее предчувствие».
** Хан Соло: «У меня нехорошее предчувствие».
*** Это в некотором смысле коронная фраза всей франшизы. В каждом из фильмов, входящих в трилогии, её кто-то да произносит.
*** Это в некотором смысле коронная фраза всей франшизы. В каждом из фильмов, входящих в трилогии, её кто-то да произносит.
*** Кажется, эту фразу произнёс и сам Лукас после продажи прав Диснею…
*** Сдаётся мне, эту фразу произнёс и сам Лукас после продажи прав Диснею…
** Люк Скайуокер пронёс через шесть романов по Расширенной вселенной писателя Тимоти Зана фразу «Джедай я или погулять вышел?»
** Люк Скайуокер пронёс через шесть романов по Расширенной вселенной писателя Тимоти Зана фразу «Джедай я или погулять вышел?»
*** Исключительно в русском переводе. В оригинале было просто «Jedi or not», и звучало всего один раз. Но переводчику понравилась собственная придумка с «погулять вышел», отсылающая к [[Место встречи изменить нельзя|Глебу Жеглову]].
*** Исключительно в русском переводе. В оригинале было просто «Jedi or not», и звучало всего один раз. Но переводчику понравилась собственная придумка с «погулять вышел».
** В 6 эпизоде эпизодический персонаж, имперский лейтенант Ренц, с чувством произносит: «Rebel scum!», направляя бластер на Соло и других повстанцев. Имя и звание лейтенанта знают только особо интересующиеся, а вот фраза очень известная.
** В 6 эпизоде эпизодический персонаж, имперский лейтенант Ренц, с чувством произносит: "Rebel scum!", направляя бластер на Соло и других повстанцев. Имя и звание лейтенанта знают только особо интересующиеся, а вот фраза очень известная.
* «[[Indiana Jones|Индиана Джонс и Храм судьбы]]» — китайчонок Коротышка: «[[Фефекты фикции|Осень смесно]]!» и «Слушай Коротышку, жить дольше будешь!»
* «[[Indiana Jones|Индиана Джонс и Храм судьбы]]» — китайчонок Коротышка: «[[Фефекты фикции|Осень смесно]]!» и «Слушай Коротышку, жить дольше будешь!»
* «[[Die Hard|Крепкий орешек]]» — Джон Макклейн: «Йо-хо-хо, ублюдок!» (''Yippie-kye-ay, motherfucker!'')
* «[[Die Hard|Крепкий орешек]]» — Джон Макклейн: «Йо-хо-хо, ублюдок!» (''Yippie-kye-ay, motherfucker!'')
* «[[Lethal Weapon|Смертельное оружие]]» — Роджер Мёрто: «[[Я слишком стар для этого…|Я слишком стар для всего этого]]» (буквально «для этого дерьма»; но американцы привыкли говорить «всё это дерьмо» в значении «вся эта хрень»).
* «[[Lethal Weapon|Смертельное оружие]]» — Роджер Мёрто: «[[Я слишком стар для этого…|Я слишком стар для всего этого]]» (буквально «для этого дерьма»; но американцы привыкли говорить «всё это дерьмо» в значении «вся эта хрень»).
* «Чужие среди нас» — «Я пришёл жевать жвачку и надирать задницы, и жвачка уже закончилась».
* «Чужие среди нас» — «Я пришёл жевать жвачку и надирать задницы, и жвачка уже закончилась».
* «[[Evil Dead|Зловещие мертвецы]]»:
* «[[Evil Dead|Зловещие мертвецы]]»:
** Любимая пугалка дедайтов в первой части: «Dead by dawn!» («Умрёте до рассвета!»)
** Любимая пугалка дедайтов в первой части: «Dead by dawn!» («Умрёте до рассвета!»)
** Эш: «Groovy!» (непереводимо, возможно, «Улётно!» в смысле «захватывающе»)<ref>Довольно убедительная этимология этого слова в [https://old.computerra.ru/2006/621/247610/ старой статье Сергея Голубицкого].</ref>.
** Эш: «Groovy!» (непереводимо, возможно, «Улётно!» в смысле «захватывающе»)<ref>Довольно убедительная этимология этого слова в [https://old.computerra.ru/2006/621/247610/ старой статье Сергея Голубицкого].</ref>.
*** В «Котах-аристократах» это слово использует один из котят во время песни «Каждый очень хочет быть котом» на чердаке («Groovy, mama, groovy!»), оно переведено как «Клёво».
*** В «Котах-аристократах» это слово использует один из котят во время песни «Каждый очень хочет быть котом» на чердаке («Groovy, mama, groovy!»), оно переведено как «Клёво».
*** Это словечко от Эша подхватили: Дюк Нюкем из серии видеоигр-шутеров; Земляной Червяк Джим из серии видеоигр-платформеров класса «[[Антисеттинг|преднамеренный дурдом]]» и, кажется, кто-то ещё. {{spoiler|Калеб из Blood.}}
*** Это словечко от Эша подхватили: Дюк Нюкем из серии видеоигр-шутеров; Земляной Червяк Джим из серии видеоигр-платформеров класса «[[Антисеттинг|преднамеренный дурдом]]» и, кажется, кто-то ещё. {{spoiler|Калеб из Блада.}}
** «Армия тьмы»: «Hail to the king, baby», «This is my BOOMSTICK!!!», «Give me some sugar baby» ну и конечно же «Good, bad… I’m the guy with the gun!»
** «Армия тьмы»: «Hail to the king, baby», «This is my BOOMSTICK!!!», «Give me some sugar baby» ну и конечно же «Good, bad… I’m the guy with the gun!»
* «[[Back to the Future|Назад в будущее]]»:
* «[[Back to the Future|Назад в будущее]]»:
** Док Браун: «Святые угодники!»
** Док Браун: «Святые угодники!»
** Марти Макфлай: «Тяжёлый случай!» и «Никто не назовёт меня трусом!»
** Марти Макфлай: «Тяжёлый случай!» и «Никто не назовёт меня трусом!» (если ближе к оригиналу, то «Никто не назовёт меня цыплёнком!»)
*** Не исправляйте на «цыплёнка», хоть некоторые видео-[[надмозги]] и вляпались в этот грех. To chicken out означает «струсить». Американцы говорят chicken вместо нашего «ссыкло», причём имеется в виду скорее «[[Курица — это смешно|курица]]».
*** Трусом, всё верно. Проверочная идиома — «to chicken out», однозначно переводимая как «струсить».
** Таннены: «Ненавижу навоз!»
** Таннены: «Ненавижу навоз!»
** Конкретно Бифф Таннен: «Думай, Макфлай, думай, думай!» (используется как насмешка над якобы тупым Макфлаем, с одновременным постукиванием по голове оного).
** Конкретно Бифф Таннен: «Думай, Макфлай, думай, думай!» (используется как насмешка над якобы тупым Макфлаем, с одновременным постукиванием по голове оного).
* «[[Apocalypse Now|Апокалипсис сегодня]]» — подполковник Килгор: «Я люблю запах напалма поутру».
* «[[Apocalypse Now|Апокалипсис сегодня]]» — подполковник Килгор: «Я люблю запах напалма поутру».
* Персонажи Арнольда Шварценеггера в разных фильмах (см. эпиграф):
* Персонажи Арнольда Шварценеггера в разных фильмах (см. эпиграф):
** «Come with me if you want to live!»
** «Trust me!»
** «Trust me!»
** «I’ll be back!»
** «I’ll be back!»
* [[Mortal Kombat]] (1995) и убогий, провалившийся сиквел 1997 года:
* [[Mortal Kombat]]:
** Рэйден: «I don’t think so!»
** Рэйден: «I don’t think so!»
** Шан Цун: «Your soul is mine!»
** Шан Цун: «Your soul is mine!»
Строка 264: Строка 261:
** Шао Кан: «Bow to me!»
** Шао Кан: «Bow to me!»
** Скорпион: «Get over here!»
** Скорпион: «Get over here!»
* «[[The Dark Knight|Тёмный рыцарь]]» — Джокер: «Знаешь, откуда у меня эти шрамы?»; он же: «Ты чего такой серьёзный?»
* «[[The Dark Knight|Тёмный рыцарь]]» — Джокер: «Знаешь, откуда у меня эти шрамы?»; он же: «Ты чего такой серьёзный?»
** Джокер из «Бэтмена» Тима Бёртона тоже заслуживает упоминания: «Ты когда-нибудь танцевал с дьяволом при свете бледной луны?»
** Джокер из «Бэтмена» Тима Бёртона тоже заслуживает упоминания: «Ты когда-нибудь танцевал с дьяволом при свете бледной луны?»
* «[[Highlander|Горец]]»: «Должен остаться только один».
* «[[Highlander|Горец]]»: «Должен остаться только один».
* «[[Pirates of the Caribbean|Пираты Карибского моря]]»:
* «[[Pirates of the Caribbean|Пираты Карибского моря]]»:
** «[[Pirates of the Caribbean/Jack Sparrow|Капитан, '''капитан''' Джек Воробей!]]» — а также: «Вы запомните сегодняшний день, как день, когда вы чуть не… ''(поймали/убили/съели/нужное подставить)'' капитана Джека Воробья!» А также: «Смекаешь?»
** «[[Pirates of the Caribbean/Jack Sparrow|Капитан, '''капитан''' Джек Воробей!]]» — а также: «Вы запомните сегодняшний день, как день, когда вы чуть не… ''(поймали/убили/съели/нужное подставить)'' капитана Джека Воробья!» А также: «Смекаешь?»
*** Надо сказать, что после второго фильма, где в начале он сказал «…вам надолго запомнится тот день когда чуть не был ''съеден'' капитан Джек Воробей!», а в конце он ''таки был съеден'' кракеном, он [[Жанровая смекалка|перестал употреблять эту фразу]].
*** Надо сказать, что после второго фильма, где в начале он сказал «…вам надолго запомнится тот день когда чуть не был ''съеден'' капитан Джек Воробей!», а в конце он ''таки был съеден'' кракеном, он [[Жанровая смекалка|перестал употреблять эту фразу]].
** [[Pirates of the Caribbean/Davy Jones|Дейви Джонс]]: «Ты боишься смерти?»
** [[Pirates of the Caribbean/Davy Jones|Дейви Джонс]]: «Ты боишься смерти?»
* «[[Халк]]»: «Hulk SMASH!»
* «[[Халк]]»: «Hulk SMASH!»
** Во «Мстителях» это обыграно как приказ Капитана Америки Халку.
** Во «Мстителях» это обыграно как приказ Капитана Америки Халку.
* «[[Guardians of the Galaxy|Стражи Галактики]]» — Грут: «Я. Есть. Грут!»
* «[[The Matrix|Матрица]]»
* «[[The Matrix|Матрица]]» — агент Смит обожает обзывать Нео его «матричным» именем: «Мистер Андерсон».
** Агент Смит обожает обзывать Нео его «матричным» именем: «Мистер Андерсон».
** Другие агенты при контакте с героями любят презрительно заметить: «Всего лишь человек».
** Другие агенты при контакте с героями любят презрительно заметить: «Всего лишь человек».
* «Изноугуд, или Калиф на час»: «Я стану калифом вместо калифа!». Взято из экранизированного здесь комикса.
* «Изноугуд, или Калиф на час»: «Я стану калифом вместо калифа!»
* Румынская гексалогия о Мэрджелату Жёлтой Розе — Заячья Губа (напарник Мэрджелату): «Я здесь!!!»
* Румынская гексалогия о Мэрджелату Жёлтой Розе — Заячья Губа (напарник Мэрджелату): «Я здесь!!
* «[[Avatar|Аватар]]» — Джейк Салли: «[[Грызть реквизит|ЭТО НАША ЗЕМЛЯ!]]»
* «[[Guardians of the Galaxy|Стражи Галактики]]» — Грут: «Я. есть. Грут
** [[Пытка увеболлом|Пытку увеболлом]] устроили отечественные сниматели в фильме «Притяжение».
* «[[Avatar|Аватар]]» — Джейк Салли: «[[Грызть реквизит|ЭТО НАША ЗЕМЛЯ!]]»
* «[[Robocop|Робот-полицейский]]»: «Твой ход, урод».
** [[Пытка увеболлом|Пытку увеболлом]] устроили отечественные сниматели в фильме «Притяжение»
* «[[Robocop|Робот-полицейский]]»:
** «Живой или мёртвый, ты пойдёшь со мной!»
** «Живой или мёртвый, ты пойдёшь со мной!»
** «Твой ход, урод».
** «Мне нужно идти. Где-то происходит преступление».
** «Мне нужно идти. Где-то происходит преступление».
** [[Внутримировой пример]] — «[[коронная фраза|Я бы купил это за доллар!]]».
** [[Внутримировой пример]] «[[коронная фраза|Я бы купил это за доллар!]]».
* «Мачете»: «Мачете не SMSит». Ну и опять же, можно придумать продолжения…
* «Мачете»: «Мачете не смсит». Ну и опять же, можно придумать продолжения…
* «Телохранитель киллера» — «мазафака» Дариуса Кинкейда в исполнении Сэмюэля Л. Джексона.
* «Телохранитель киллера» — «мазафака» Дариуса Кинкейда в исполнении Сэмюэля Л. Джексона.
* «Пристрели их» — Смит: «Знаешь, что я ненавижу?»
* «Пристрели их» — Смит: «Знаешь, что я ненавижу?»
* «[[Куигли в Австралии]]» — собственно, Куигли: «Я говорил, что нечасто держал в руках револьвер. Я не говорил, что не умею им пользоваться».
* «[[Куигли в Австралии]]» — собственно, Куигли: «Я говорил, что нечасто держал в руках револьвер. Я не говорил, что не умею им пользоваться».
* [[Обитель Зла (фильм, 2002)]] — Красная Королева: «Вы все здесь умрёте!» {{spoiler|Причём, в последующих фильмах повторяет её — и каждый раз к месту.}}
* «[[Resident Evil: (Серия фильмов)|Обитель зла]]»: «Меня зовут Элис…»
** Главгероиня начинает экспозицию в каждой части со слов «Меня зовут Элис…»
* «[[Пятый элемент]]»:
* «[[Пятый элемент]]»:
** «Зелено!» (женоподобный ведущий Руби Род);
** «Зелено!» (женоподобный ведущий Руби Род);
** «Лилу Даллас Мультипасс» (Лилу, спутавшая надпись на пропуске с фамилией), «Бада бум» (она же — на Божественном языке эта фраза означала «конец света»).
** «Лилу Даллас Мультипасс» (Лилу, спутавшая надпись на пропуске с фамилией), «Бада бум» (она же — на Божественном языке эта фраза означала «конец света»).
* [[Артур и минипуты]] — из реплик Селении можно цитатник составлять. Вот только некоторые из них:
* «[[Scarface|Лицо со шрамом]]» — «Поздоровайся с моим дружком» (Say hello to my little friend).
** «Мы не дикие звери, и не оставим это создание умирать.»
** «Отлично, теперь вместо двух утонувших нас будет трое!»
** «Не умеешь пить — не пей!» (в ответ на историю, как главный злодей превратился в нежить, в финале которой этот самый злодей тоже произнёс одну из своих коронных фраз: «Хватит! Я был… пьян!»)
** «Честь воина не измеряется его ростом»
* «[[Scarface|Лицо со шрамом]]» — «Поздоровайся с моим дружком» (Say hello to my little friend).
* «Мерзость» (Muck): «Вытащи палку из моего х…!», «[[Лопата|SHOOVEL]]!». Стоит сказать, что все эти фразы являются детищами «шедевральной» русской локализации от Хихидока (у которого все переводы подобным забиты и уверенно балансируют на грани между [[так плохо, что уже хорошо]], [[надмозги|надмозгом]] и [[лодка и музыканты|музыкальной лодкой]]).
* «Мерзость» (Muck): «Вытащи палку из моего х…!», «[[Лопата|SHOOVEL]]!». Стоит сказать, что все эти фразы являются детищами «шедевральной» русской локализации от Хихидока (у которого все переводы подобным забиты и уверенно балансируют на грани между [[так плохо, что уже хорошо]], [[надмозги|надмозгом]] и [[лодка и музыканты|музыкальной лодкой]]).
* Пародийный «супершпионский» фильм «Лев готовится к прыжку» — положительный суперагент по прозвищу Бестия любит, перед тем как ударить вражеского головореза (как бы «прихлопнуть» его), приговаривать «Хоп, муха!» А бьёт он сильно…
* Пародийный «супершпионский» фильм «Лев готовится к прыжку» — положительный суперагент по прозвищу Бестия любит, перед тем как ударить вражеского головореза (как бы «прихлопнуть» его), приговаривать «Хоп, муха!» А бьёт он сильно…
* «[[Хоббит]]» — постоянно повторяемое Торином: «У меня нет выбора!» и его же «Я никогда так не ошибался в своей жизни» из финала первого фильма
* «[[Хоббит]]» — постоянно повторяемое Торином: «У меня нет выбора!»
* «Судья Дредд»: «Я закон», «Я знал, что ты/они/вы это скажешь/-ут/-ете» — Дредд.
* «Судья Дредд»: «Я закон», «Я знал, что ты/они/вы это скажешь/ут/те» — Дредд.
* «Заложница»: «Я не знаю, кто ты и где ты, но я найду тебя и убью» — Брайан Миллс.
* «Заложница»: «Я не знаю, кто ты и где ты, но я найду тебя и убью» — Брайан Миллс.
* «[[Шоу Трумана]]» — неизменное приветствие Трумана: «Доброе утро! И на случай, если я вас больше не увижу — добрый день, добрый вечер и доброй ночи!». В конце картины становится [[Бронебойный ответ|бронебойным ответом]] создателю шоу.
* «[[Шоу Трумана]]» — неизменное приветствие Трумана: «Доброе утро! И на случай, если я вас больше не увижу — добрый день, добрый вечер и доброй ночи!». В конце картины становится [[Бронебойный ответ|бронебойным ответом]] создателю шоу.
* [[Полицейская академия]] — Лейтенант Харрис: «Move It! Move It! Move It!». («А ну бегом, бегом, бегом!». Он бывший [[Сержант Зверь|армейский инструктор-садист]].)
* «[[Полицейская академия]]» — Лейтенант Харрис: «Move It! Move It! Move It!».
* «Главный герой» — обстёбано от лица тупого персонажа по имени Чувак… на самом деле не совсем тупого, а скорее недописанного… Его коронная фраза звучит как: «[[Кошка по имени Нэко|Коронная фраза]]!»
* «Главный герой» — обстёбано от лица тупого персонажа по имени Чувак… на самом деле не совсем тупого, а скорее недописанного… Его коронная фраза звучит как: «[[Кошка по имени Нэко|Коронная фраза]]!»


=== [[Телесериал]]ы ===
=== [[Телесериал]]ы ===


==== Отечественные сериалы ====
==== Отечественные сериалы ====
* «[[Место встречи изменить нельзя]]» — когда Жеглов кому-либо представляется, всегда прибавляет «Слышали, наверное».
* «[[Место встречи изменить нельзя]]» — когда Жеглов кому-либо представляется, всегда прибавляет «Слышали, наверное».
* «[[Папины дочки]]» — учительница химии и директриса школы Таисия Кирилловна: «Прости, Господи!»
* «[[Папины дочки]]» — учительница химии и директриса школы Таисия Кирилловна: «Прости, Господи!»
* Франшиза «[[Глухарь. Пятницкий. Карпов]]»:
* Франшиза «[[Глухарь. Пятницкий. Карпов]]»:
** Сергей Глухарёв: «Дурак, что ли?» и иронически: «Абалдеееть!» (и улыбка до ушей). А когда его переспрашивают: «Правда?», любит ехидно отвечать «Кривда!»
** Сергей Глухарёв: «Дурак, что ли?» и иронически: «Абалдеееть!» (и улыбка до ушей). А когда его переспрашивают: «Правда?», любит ехидно отвечать «Кривда!»
** Денис Антошин: «Твою дивизию!!» (вместо «Да твою же мать!!»)
** Денис Антошин: «Твою дивизию!!» (вместо «Да твою же мать!!»)
** Стас Карпов (отнюдь не робко, с мрачным [[сарказм]]ом): «Нехорошо как-то получилось».
** Стас Карпов (отнюдь не робко, с мрачным [[сарказм]]ом): «Нехорошо как-то получилось».
* «Пёс» — Макс Максимов: «Интересно девки пляшут…» и «Япона мать!»
* «Пёс» — Макс Максимов: «Интересно девки пляшут…» и «Япона мать!»
* «Братаны» — братья Лобачёвы (Костя и Алекс): «Ну нормально, а?..», что обычно выражает возмущение и/или изумление.
* «Братаны» — братья Лобачёвы (Костя и Алекс): «Ну нормально, а?..», что обычно выражает возмущение и/или изумление.
* «Учитель в законе» — Ваня Богомолов, сын главного героя: «Ну, попылили?» (в значении «пошли» или «поехали»).
* «Учитель в законе» — Ваня Богомолов, сын главного героя: «Ну, попылили?» (в значении «пошли» или «поехали»).
* «Лесник» — Леонид Матвеевич Зубов:
* «Лесник» — Леонид Матвеевич Зубов:
** «Разберёмся» — свистнуто у участкового Серёжкина (см. выше Кино — Отечественные фильмы)?
** «Разберёмся» — свистнуто у участкового Серёжкина (см. выше Кино — Отечественные фильмы)?
** Саркастически: «Это вряд ли» — свистнуто у сыщика Льва Гурова.
** Саркастически: «Это вряд ли» — свистнуто у сыщика Льва Гурова.
* «Группа Zeta» — протагонист Алексей Тимофеев: «Вот это правильно». В одной сцене друг доброжелательно «вернул» ему эту фразу.
* «Группа Zeta» — протагонист Алексей Тимофеев: «Вот это правильно». В одной сцене друг доброжелательно «вернул» ему эту фразу.
** Сам протагонист о своей речевой привычке прекрасно осведомлён — и иногда сам её намеренно переосмысливает: в ситуациях, когда его что-то резко не устраивает, он демонстративно говорит: «Вот это неправильно». (Дойлистски, скорее всего, опять-таки отсылка к сыщику Льву Гурову — пародия на его «Это хорошо» и «Это нехорошо».)
** Сам протагонист о своей речевой привычке прекрасно осведомлён — и иногда сам её намеренно переосмысливает: в ситуациях, когда его что-то резко не устраивает, он демонстративно говорит: «Вот это неправильно».
* «Дельта» — Иван Захарыч Пархоменко, глава администрации Бахметьевки: «И послал же мне Господь участкового!»
* «Дельта» — Иван Захарыч Пархоменко, глава администрации Бахметьевки: «И послал же мне Господь участкового!»
* «Брат за брата» — полковник Кравчук: «Вот это правильная постановка вопроса».
* «Брат за брата» — полковник Кравчук: «Вот это правильная постановка вопроса».
* «[[Ликвидация]]» — Давид Маркович Гоцман: «Картина маслом» и «Дел за гланды».
* «[[Ликвидация]]» — Давид Маркович Гоцман: «Картина маслом» и «Дел за гланды».
* «Каменская» — «Всё бывает! И жук свистит, и бык летает!»
* «Каменская» — «Всё бывает! И жук свистит, и бык летает!»
* «Инквизитор» (2014, снято в Выборге) — следователь в исполнении Лыкова постоянно говорит «Интересно чукчи пляшут».
* «Инквизитор» (2014, снято в Выборге) следователь в исполнении Лыкова постоянно говорит «Интересно чукчи пляшут».
* «Солдаты» — тысячи их:
* «Солдаты» — тысячи их:
** Староконь: «Действительно?», «Действительно!», «Стесняюсь спросить…», «Интересно девки пляшут (ссорятся, поют, спорят)». Последнее — отсылка к прибаутке «Интересно девки пляшут — по четыре штуки в ряд».
** Староконь: «Действительно?», «Действительно!», «Стесняюсь спросить…», «Интересно девки пляшут (ссорятся, поют, спорят)». Последнее — отсылка к прибаутке «Интересно девки пляшут — по четыре штуки в ряд».
** Шматко: «Ё моё», «Эт' самое», «Сакаалов!», «Ааанжела Алегааавна!» — характерным голосом, «Ты друга потерял», — когда кто-то отказывает ему в просьбе.
** Шматко: «Ё моё», «Эт' самое», «Сакаалов!», «Ааанжела Алегааавна!» — характерным голосом, «Ты друга потерял», когда кто-то отказывает ему в просьбе.
** Зубов: «Твою дивизию!» Этой фразой он заразил Данилюка.
** Зубов: «Твою дивизию!» Этой фразой он заразил Данилюка.
** Смальков: «Ну, в принципе».
** Смальков: «Ну, в принципе».
Строка 340: Строка 333:
** сержант Фомин: «Как это пони''мать твою''?»
** сержант Фомин: «Как это пони''мать твою''?»
** сержант Кобрин: «Что и требовалось доказать».
** сержант Кобрин: «Что и требовалось доказать».
* «[[Кухня]]» и спин-оффы — Сеня: «Хлебать мой суп!» и «А вот я сразу догадался. Вот прям сразу».
* «[[Кухня]]» и спин-оффы — Сеня: «Хлебать мой суп!» и «А вот я сразу догадался. Вот прям сразу».
** Ну и как же забыть Шефа! «Огузки! Огрызки! Инвалиды! Рахитоиды!»
** Ну и как же забыть Шефа! «Огузки! Огрызки! Инвалиды! Рахитоиды!»
** У Макса это: «Офигеть!»
** У Макса это : «Офигеть!»
** У Феди: «Как говорил мой капитан…» и «Якорь мне в душу!»
* «Гранд» — Лев Федотов: «Хочешь совет?», «Не тупи!», «Чикипибару» и «Хоп-хэй-ла-ла-лэй» (два последних восклицания могут означать что угодно, в зависимости от контекста).
** У Вики: «Не твое дело» Максу на любой вопрос в первой половине первого сезона, а также: «Я звоню Дмитрию Владимировичу!»
* «[[Джек Лондон|Сердца трёх]]» — Генри Морган любит говорить «Патроны кончились. Совсем кончились», перезаряжая револьвер.
** У Насти: «Убийца!»
* «[[Домашний арест]]» — [[протагонист]] Аникеев : «Действуй-злодействуй».
** У Нагиева: «Что здесь происходит? Происходит что здесь?», «Витя, Витенька, Витюша!».
** Аллюзия на сказку «Огонь, вода и… медные трубы»? Там словами «Действуйте-злодействуйте!» Кощей отдает слугам приказы.
* «Гранд» — Лев Федотов: «Хочешь совет?», «Не тупи!», «Чикипибару» и «Хоп-хэй-ла-ла-лэй» (два последних восклицания могут означать что угодно, в зависимости от контекста).
* «Суд присяжных. Окончательный вердикт» — Константин Адреев: «Пионерский лагерь „Зорька“!»
* «[[Джек Лондон|Сердца трёх]]» — Генри Морган любит говорить «Патроны кончились. Совсем кончились», перезаряжая револьвер.
* «[[Домашний арест]]» — [[протагонист]] Аникеев: «Действуй-злодействуй».
** Аллюзия на сказку «Огонь, вода и… медные трубы». Там словами «Действуйте-злодействуйте!» Кощей отдает слугам приказы.
* «Суд присяжных. Окончательный вердикт» — Константин Адреев: «Пионерский лагерь „Зорька“!»
* «Прокурорская проверка»:
* «Прокурорская проверка»:
** Павел Ильин — «Я из прокуратуры. Ильин моя фамилия», «Прищучим этих гадов».
** Павел Ильин — «Я из прокуратуры. Ильин моя фамилия», «Прищучим этих гадов».
** Дмитрий Белоногов — «Начальство не опаздывает, начальство задерживается».
** Дмитрий Белоногов — «Начальство не опаздывает, начальство задерживается».
** Ольга Караваева — «Я не девушка, я помощник прокурора», «Павел Валентинович, к Вам посетитель».
** Ольга Караваева — «Я не девушка, я помощник прокурора», «Павел Валентинович, к Вам посетитель».
** «Щас как дам шваброй!», «Эх, молодёжь, молодёжь!» (с) тётя Поля
** «Щас как дам шваброй!», «Эх, молодёжь, молодёжь!» (с) тётя Поля
** Александр Чекалин — «Я [[мачо]]»
** Александр Чекалин — «Я [[мачо]]»
** Александр Бесфамильный — «Гена, блин!»
** Александр Бесфамильный — «Гена, блин!»
** Владимир <s>Подколодный</s> Подколёдный -«Я Подколёдный, -лёдный!», «Полина, не помню как Вас там по отчеству».
** Владимир <s>Подколодный</s> Подколёдный -«Я Подколёдный, -лёдный!», «Полина, не помню как Вас там по отчеству».
* «Чума!» — «Новость слышал?» у первого стражника и «Ситуация…» у второго.
* «Чума!» — «Новость слышал?» у первого стражника и «Ситуация…» у второго.
* «[[Дальнобойщики]]» — Фёдор Иванович: [[Японский городовой|«Грёбаный экибастуз!» и «Ёкарный бабай!»; Сашок: «Ёхайды!»]].
* «[[Дальнобойщики]]» — Фёдор Иванович: [[Японский городовой|«Грёбаный экибастуз!» и «Ёкарный бабай!»; Сашок: «Ёхайды!»]].
* «[[Универ]]» — Кузя: «Потеря потерь!», [[Японский городовой|«Блин блинский!»; Алла Гришко — «Пипец»]].
* «[[Универ]]» — Кузя: "Потеря потерь!", [[Японский городовой|«Блин блинский!»; Алла Гришко — «Пипец»]].
** Петрович: «Выселю!», «Бизьнесьмен хренов». Может, этот человек имеет угорские корни?
** Петрович: "Выселю!", "Бизьнесьмен хренов"
** Сильвестр Андреевич: «Слышь ты, тощий\носатый\лысый и т. п.» Зависит от того к кому обращается.
** Сильвестр Андреевич: "Слышь ты тощий\носатый\лысый и т.п." Зависит от того к кому обращается.
** Безымянный охранник: «Это секретна информаиця».
** Безымянный охранник: Это секретна информаиця."
* «[[Воронины]]» — Николай Петрович: «[[Японский городовой|Египетская сила!]]»
* «[[Воронины]]» — Николай Петрович: «[[Японский городовой|Египетская сила!]]»
* «Ментовские войны» — Джексон: «Меня в Кандагаре до сих пор боятся!». Скорее всего, даже не сильно привирает. Обыгрывается и другими персонажами.
* «Ментовские войны» — Джексон: "Меня в Кандагаре до сих пор боятся!". Обыгрывается и другими персонажами.


==== Зарубежные сериалы ====
==== Зарубежные сериалы ====
* «[[Мандалорец]]» — «Таков путь!» У ВСЕХ мандалорцев. Отражает фаталистичность их философии, очень близкой по духу бусидо<ref>К слову, с японского это так и переводится — «путь воина». Самый цимес в том что в сеттинге мандалорцы самураями не являются и бусидо не придерживаются, это отсебятина сценаристов. Но удачная, потому как — положа руку на сердце, после того что пришлось вынести их народу стоицизм и фатализм у них вполне-себе могли развиться, а следовательно и нечто вроде самурайских замашек. В оригинале же мандалорцы были несколько более самобытны и скорее напоминали монгольскую орду, чем самураев.</ref> самураев.
* «[[Мандалорец]]» — «Таков путь!» У ВСЕХ мандалорцев. Отражает фаталистичность их философии, очень близкой по духу бусидо<ref>К слову, с японского это так и переводится — «путь воина». Самый цимес в том что в сеттинге мандалорцы самураями не являются и бусидо не придерживаются, это отсебятина сценаристов. Но удачная, потому как — положа руку на сердце, после того что пришлось вынести их народу стоицизм и фатализм у них вполне-себе могли развиться, а следовательно и нечто вроде самурайских замашек. В оригинале же мандалорцы были несколько более самобытны и скорее напоминали монгольскую орду чем самураев</ref> самураев.
** «Я всё сказал» (I have spoken) Куилла. Обе фразы стали мемами.
** «Я всё сказал» (I have spoken) Куилла. Обе фразы стали мемами.
** «Я могу доставить тебя теплым, а могу холодным» — Мандо.
** «Я могу доставить тебя теплым, а могу холодным» — Мандо.
* «Долина Волков: Западня» — Пала: «Только мертвые видят».
* «Долина Волков: Западня» — Пала: «Только мертвые видят».
** Да и Мехмет Фикрет со своим: «Не говори, что я не предупреждал».
** Да и Мехмет Фикрет со своим: «Не говори что я не предупреждал».
* "[[Star Trek|Звёздный путь]] — Спок и его «Поразительно!». Неоднократно передразнивался Маккоем.
* "[[Star Trek|Звёздный путь]] Спок и его «Поразительно!» Неоднократно передразнивался Маккоем.
** У самого Маккоя есть не менее знаменитая фраза: «[[Красные рубашки|Он мёртв, Джим]]». Также он любит повторять: «Я — доктор, а не <вставь немедицинскую профессию>!»
** У самого Маккоя есть не менее знаменитая фраза: «[[Красные рубашки|Он мёртв, Джим]]». Также он любит повторять: «Я — доктор, а не <вставь немедицинскую профессию>!»
** Скотти: «Он (корабль, так что в оригинале — „she“) больше не выдержит!»
** Скотти: «Он (корабль, так что в оригинале — „she“) больше не выдержит!»
** Ну и борги со своим фирменным: «Мы — борг. Вы будете [[Ассимилятор|ассимилированы]]. Ваши биологические и технические достижения будут добавлены к нашим. Сопротивление бесполезно».
** Ну и борги со своим фирменным: «Мы — борг. Вы будете [[Ассимилятор|ассимилированы]]. Ваши биологические и технические достижения будут добавлены к нашим. Сопротивление бесполезно».
** Капитан Пикар любит отдавать приказ своим любимым «Сделай так» («Make it so»).
** Капитан Пикар любит отдавать приказ своим любимым «Сделай так» («Make it so»).
* «Кувалда» — {{comment|заглавный|Sledgehammer и означает «кувалда»}} герой, эксцентричный инспектор полиции Следж Хаммер с огромным револьвером и маниакальным блеском в глазах: «Поверьте мне, я знаю, что делаю!». Обычно после этого следует нечто в духе Майкла Бэя.
* «Кувалда» — {{comment|заглавный|Sledgehammer и означает «кувалда»}} герой, эксцентричный инспектор полиции Следж Хаммер с огромным револьвером и маниакальным блеском в глазах: «Поверьте мне, я знаю, что делаю!». Обычно после этого следует нечто в духе Майкла Бэя.
** Бонус: на разных языках; на русском в одной серии уж точно говорил.
** Бонус: на разных языках; на русском в одной серии уж точно говорил.
* «[[Castle|Касл]]» — дуэт Касла и Беккет: «Я знаю, кто убийца!» (говорят друг другу синхронно).
* «[[Castle|Касл]]» — дуэт Касла и Беккет: «Я знаю, кто убийца!» (говорят друг другу синхронно).
** Столь же часто в разных вариациях повторяется фраза «Найдём „какую-то архиважную штуку“ — найдём и преступника/место преступления/„другую архиважную штуку“».
** Столь же часто в разных вариациях повторяется фраза «Найдём „какую-то архиважную штуку“ — найдём и преступника/место преступления/„другую архиважную штуку“».
* «[[Once Upon A Time|Однажды в сказке]]» — Кора Миллс: «Любовь — это слабость».
* «[[Once Upon A Time|Однажды в сказке]]» — Кора Миллс: «Любовь — это слабость».
** Её же слова, обращённые к дочери: «Власть — это свобода». Сказано всего один раз, но почти меметично…
** Её же слова, обращённые к дочери: «Власть — это свобода». Сказано всего один раз, но почти меметично…
** Румпельштильцхен всегда называет собеседников (неважно, какого пола) «дорогушами».
** Румпельштильцхен всегда называет собеседников (неважно, какого пола) «дорогушами».
*** Также у него есть фраза «За волшебство надо платить», произносимая и как напоминание, что за его помощь персонажу придётся что-то сделать/отдать, и просто как поучение (например, при встрече с Золушкой).
*** Также у него есть фраза «За волшебство надо платить», произносимая и как напоминание, что за его помощь персонажу придётся что-то сделать/отдать, и просто как поучение (например, при встрече с Золушкой).
** Да и Реджина сказала когда-то: «Я разрушу ваше счастье. И эту клятву я сдержу».
** Да и Реджина сказала когда-то: «Я разрушу ваше счастье. И эту клятву я сдержу».
** Также «Я тебя найду» у Прекрасных и «Я живучий» у Крюка.
** Также «Я тебя найду» у Прекрасных и «Я живучий» у Крюка.
* «[[Stargate: SG-1]]» — «Indeed» у Тил’ка, подсвечено в серии с его камео в Атлантисе.
* «[[Stargate: SG-1]]» — «Indeed» у Тил’ка, подсвечено в серии с его камео в Атлантисе.
* «[[Lost|Остаться в живых]]»:
* «[[Lost|Остаться в живых]]»:
** [[Lost/John Locke|Джон Локк]]: «Только я знаю, что могу!»
** [[Lost/John Locke|Джон Локк]]: «Только я знаю, что могу!»
Строка 398: Строка 387:
** Майкл Доусон: «УОООООЛТ!»
** Майкл Доусон: «УОООООЛТ!»
** Десмонд Хьюм: «Увидимся в другой жизни, братец».
** Десмонд Хьюм: «Увидимся в другой жизни, братец».
* «[[House, M.D.|Доктор Хаус]]». Любимая фраза, которую наш неутомимый доктор произносит всегда, когда ему предлагают поставить диагноз очередному пациенту со сложным случаем — «Возможно, у него волчанка?»
* «[[House, M.D.|Доктор Хаус]]». Любимая фраза, которую наш неутомимый доктор произносит всегда, когда ему предлагают поставить диагноз очередному пациенту со сложным случаем — «Возможно, у него волчанка?»
** Он же, когда подобный вариант всплывает в ходе постановки диагноза, эмоционально: «Это не может быть волчанка!»
** Он же, когда подобный вариант всплывает в ходе постановки диагноза, эмоционально: «Это не может быть волчанка!»
** «Потому что они идиоты!»
** «Потому что они идиоты!»
** «Люди не меняются».
** «Люди не меняются».
** Ну и конечно же, «Все лгут».
** Ну и конечно же, «Все лгут».
** «Humanity is overrated» — послужила причиной холивора в интернете, на yahoo-ответах можно найти тред десятилетней давности, где анонимус показывает себя гуманистом.
** «Humanity is overrated» — послужила причиной холивора в интернете, на yahoo-ответах можно найти тред десятилетней давности, где анонимус показывает себя гуманистом.
* «[[The Big Bang Theory|Теория большого взрыва]]» просто кишит коронными фразами.
* «[[The Big Bang Theory|Теория большого взрыва]]» просто кишит коронными фразами.
** Шелдон Купер:
** Шелдон Купер:
*** «Bazinga!» («Бугагашенька!» в переводе Кураж-Бамбея).
*** «Bazinga!» («Бугагашенька!» в переводе Кураж-Бамбея).
*** «Я нормальный! Меня мамуля проверяла!» — после того, как друзья в очередной раз начинают сомневаться в его адекватности.
*** «Я нормальный! Меня мамуля проверяла!» — после того, как друзья в очередной раз начинают сомневаться в его адекватности.
*** «Это моё место» — когда кто-либо садится на облюбованное им место.
*** «Это моё место» — когда кто-либо садится на облюбованное им место.
** Леонард: «Ошизеть!!!», «Пааанеслась…» (когда кто-то даёт Шелдону повод [[Невыносимый гений|оседлать своего любимого конька]]).
** Леонард: «Ошизеть!!!», «Пааанеслась…» (когда кто-то даёт Шелдону повод [[Невыносимый гений|оседлать своего любимого конька]]).
** Говард: «Шелдон, у меня диплом магистра инженерии MIT!» (всякий раз, когда тот издевается над Говардом из-за того, что у последнего нет докторской степени).
** Говард: «Шелдон, у меня диплом магистра инженерии MIT!» (всякий раз, когда тот издевается над Говардом из-за того, что у последнего нет докторской степени).
Строка 414: Строка 403:
* В «[[Game of Thrones (TV)|Игру престолов]]» многие коронные фразы перешли из литературного первоисточника (см. выше), но некоторые введены непосредственно в самом сериале:
* В «[[Game of Thrones (TV)|Игру престолов]]» многие коронные фразы перешли из литературного первоисточника (см. выше), но некоторые введены непосредственно в самом сериале:
** Дейнерис Бурерождённая из дома Таргариенов, [[Сапогами попирают из Вселенной|первая этого имени, Неопалимая, королева Миэрина, королева андалов, ройнаров и Первых Людей, кхалиси Великого травяного моря, Разрушительница Оков и Матерь Драконов]]: «Я Дейнерис Бурерождённая из дома Таргариенов, первая этого имени, Неопалимая, королева Миэрина, королева андалов, ройнаров и Первых Людей, кхалиси Великого травяного моря, Разрушительница Оков и Матерь Драконов!» Миссандея, её переводчик и (по необходимости) глашатай: «На колени перед Дейнерис Бурерождённой из дома Таргариенов, [[Сапогами попирают из Вселенной|первой этого имени, Неопалимой, королевой Миэрина, королевой андалов, ройнаров и Первых Людей, кхалиси Великого травяного моря, Разрушительницей Оков и Матерью Драконов]]!»
** Дейнерис Бурерождённая из дома Таргариенов, [[Сапогами попирают из Вселенной|первая этого имени, Неопалимая, королева Миэрина, королева андалов, ройнаров и Первых Людей, кхалиси Великого травяного моря, Разрушительница Оков и Матерь Драконов]]: «Я Дейнерис Бурерождённая из дома Таргариенов, первая этого имени, Неопалимая, королева Миэрина, королева андалов, ройнаров и Первых Людей, кхалиси Великого травяного моря, Разрушительница Оков и Матерь Драконов!» Миссандея, её переводчик и (по необходимости) глашатай: «На колени перед Дейнерис Бурерождённой из дома Таргариенов, [[Сапогами попирают из Вселенной|первой этого имени, Неопалимой, королевой Миэрина, королевой андалов, ройнаров и Первых Людей, кхалиси Великого травяного моря, Разрушительницей Оков и Матерью Драконов]]!»
** У Сирио Фореля в сериале коронная фраза не такая, как в книге: «Что мы говорим богу смерти? — Не сегодня!»
** У Сирио Фореля в сериале коронная фраза не такая, как в книге: «Что мы говорим богу смерти? Не сегодня!»
** Петир Бейлиш по прозвищу Мизинец: «Хаос — это не провал. Хаос — это лестница».
** Петир Бейлиш по прозвищу Мизинец: «Хаос — это не провал. Хаос — это лестница».
** Оберин Мартелл — Григору Клигану в поединке с ним: «Ты изнасиловал её! Ты убил её! Ты убил её детей!» («You raped her! You murdered her! You killed her children!»)
** Оберин Мартелл — Григору Клигану в поединке с ним: «Ты изнасиловал её! Ты убил её! Ты убил её детей!» («You raped her! You murdered her! You killed her children!»)
** Давос Сиворт (строго сериальное): «Боец из меня не очень…».
** Давос Сиворт (строго сериальное): «Боец из меня не очень…».
* «[[Columbo|Коломбо]]»: знаменитое «Да, и ещё один вопрос!». А также: «Это для отчёта. Я хочу, чтобы мой отчёт был хорошим», «А вот это уже ложь!», «Моя жена Вас обожает!», «Я не ношу оружие».
* «[[Columbo|Коломбо]]»: знаменитое «Да, и ещё один вопрос!». А также: «Это для отчёта. Я хочу, чтобы мой отчёт был хорошим», «А вот это уже ложь!», «Моя жена Вас обожает!», «Я не ношу оружие».
Строка 426: Строка 415:
* «[[Supernatural|Сверхъестественное]]»:
* «[[Supernatural|Сверхъестественное]]»:
** Дин: «Чудненько», «Очешуеть» (в оригинале всего лишь ''Awesome'').
** Дин: «Чудненько», «Очешуеть» (в оригинале всего лишь ''Awesome'').
** Стандартный обмен любезностями между братьями: [[yt:7um9XAVJyc0|«Bitch» (Дин — Сэму) и «Jerk» (Сэм — Дину)]]. Отсутствие ответа на «позывной» может быть маркером того, что [[Ловушка для самозванца|что-то тут не так]].
** Стандартный обмен любезностями между братьями: [[yt:7um9XAVJyc0|«Bitch» (Дин — Сэму) и «Jerk» (Сэм — Дину)]]. Отсутствие ответа на «позывной» может быть маркером того, что [[Ловушка для самозванца|что-то тут не так]].
** Кроули: «Привет, мальчуки»; называет Винчестеров «Лось» и «Бельчонок».
** Кроули: «Привет, мальчуки»; называет Винчестеров «Лось» и «Бельчонок».
** Бобби Сингер: «Балбесы».
** Бобби Сингер: «Балбесы».
** Гарт: «Что я пропустил?»
** Гарт: «Что я пропустил?»
* «[[Doctor Who|Доктор Кто]]»:
* «[[Doctor Who|Доктор Кто]]»:
** Третий Доктор: «Инвертируем полярность!» — универсальное решение технических проблем.
** Третий Доктор: «Инвертируем полярность!» — универсальное решение технических проблем.
** Четвёртый Доктор: «Хотите мармеладку?» — универсальное решение проблем в общении. Например, с агрессивными инопланетянами.
** Четвёртый Доктор: «Хотите мармеладку?» — универсальное решение проблем в общении. Например, с агрессивными инопланетянами.
*** Восьмой Доктор вспомнил далёкую молодость и… одной рукой предложил охраннику мармеладку, а другой стащил из механизма Очень важную Деталь, за которой, собственно, явился на охраняемую научную выставку без приглашения.
*** Восьмой Доктор вспомнил далёкую молодость и… одной рукой предложил охраннику мармеладку, а другой стащил из механизма Очень важную Деталь, за которой, собственно, явился на охраняемую научную выставку без приглашения.
*** Гангер Одиннадцатого Доктора, пытаясь справиться с воспоминаниям Таймлорда, выдал: «Я инвертировал мармеладку нейтронного потока».
*** Гангер Одиннадцатого Доктора, пытаясь справиться с воспоминаниям Таймлорда, выдал: «Я инвертировал мармеладку нейтронного потока».
** Девятый Доктор: «Fantastic!»
** Девятый Доктор: «Fantastic!»
** Десятый Доктор: «Allons-y!» («Мечтаю встретить кого-нибудь по имени Алонсо. Я смогу сказать „Allons-y, Алонсо!“»<ref>И таки да, встречает и говорит в серии «Voyage of the Damned».</ref>) Буквальный перевод — «Идём туда!», но употребляется французами, как правило, в значениях «Ну-с?», «Вперёд!» или «Действуй!»
** Десятый Доктор: «Allons-y!» («Мечтаю встретить кого-нибудь по имени Алонсо. Я смогу сказать „Allons-y, Алонсо!“»<ref>И таки да, встречает и говорит в серии «Voyage of the Damned».</ref>) Буквальный перевод — «Идём туда!», но употребляется французами, как правило, в значениях «Ну-с?», «Вперёд!» или «Действуй!»
*** У Десятого Доктора вообще много коронных фраз: тут и «Molto bene» (''итал.'' «Отлично»), и «Мне жаль, мне так жаль», и «[[Простое «Что»|Что?]] Что?! [[Большое «ЧТО?!»|ЧТО???!!!]]»
*** У Десятого Доктора вообще много коронных фраз: тут и «Molto bene» (''итал.'' «Отлично»), и «Мне жаль, мне так жаль», и «[[Простое «Что»|Что?]] Что?! [[Большое «ЧТО?!»|ЧТО???!!!]]»
** Одиннадцатый Доктор: «Geronimo!»<ref>Изначально боевой клич апачей, впоследствии позаимствованный американскими десантниками специально для затяжных прыжков с парашютом.</ref> Также Одиннадцатый ''очень'' часто говорит, что «Галстуки-бабочки — это круто», а когда рядом есть феска, которую он может надеть, ещё и «Фески — это круто».
** Одиннадцатый Доктор: «Geronimo!»<ref>Изначально боевой клич апачей, впоследствии позаимствованный американскими десантниками специально для затяжных прыжков с парашютом.</ref> Также Одиннадцатый ''очень'' часто говорит, что «Галстуки-бабочки — это круто», а когда рядом есть феска, которую он может надеть, ещё и «Фески — это круто».
** Двенадцатый Доктор шипит «Мозгопудинги!» на всех, кого считает глупыми. На самом деле коронная фраза Двенадцатого — вопрос «Хороший ли я человек?», который он задает самому себе.
** Двенадцатый Доктор шипит «Мозгопудинги!» на всех, кого считает глупыми. На самом деле коронная фраза Двенадцатого — вопрос «Хороший ли я человек?», который он задает самому себе.
** Доктор Ривер Сонг: «Привет, сладенький!» и {{spoiler|«Спойлеры!»}}.
** Доктор Ривер Сонг: «Привет, сладенький!» и {{spoiler|«Спойлеры!»}}.
** [[Doctor Who/The Master|Мастер]]: «Вы должны повиноваться!»
** [[Doctor Who/The Master|Мастер]]: «Вы должны повиноваться!»
** [[Doctor Who/Далеки|Далеки]]: «Ис-ко-ре-нить!» (''Ex-ter-mi-nate!'') Если цель успела скрыться — «Ис-кать! Най-ти! Ис-ко-ре-нить!» (''Seek! Lo-cate! Ex-ter-mi-nate!'')
** [[Doctor Who/Далеки|Далеки]]: «Ис-ко-ре-нить!» (''Ex-ter-mi-nate!'') Если цель успела скрыться — «Ис-кать! Най-ти! Ис-ко-ре-нить!» (''Seek! Lo-cate! Ex-ter-mi-nate!'')
** Мисси (Мистресс): «Скажи что-нибудь милое!» Ещё и [[знаменитые последние слова]]. И ещё песенка. Hey, Missy, you so fine — you so fine, you blow my mind, hey, Missy! Hey, Mi… sorry 'bout that.
** Мисси (Мистресс): «Скажи что-нибудь милое!» Ещё и [[знаменитые последние слова]]. И ещё песенка. Hey, Missy, you so fine — you so fine, you blow my mind, hey, Missy! Hey, Mi… sorry 'bout that.
** Пустой Ребёнок (появляется всего в двух эпизодах, но запоминается): «[[Топливо ночного кошмара|Ты моя мамочка]]?» (в серии «Мумия в восточном экспрессе» спародировано Двенадцатым Доктором: «Ты моя мумичка?»)
** Пустой Ребёнок (появляется всего в двух эпизодах, но запоминается): «[[Топливо ночного кошмара|Ты моя мамочка]]?» (в серии «Мумия в восточном экспрессе» спародировано Двенадцатым Доктором: «Ты моя мумичка?»)
* «[[Xena: Warrior Princess|Зена, королева воинов]]» — собственно, Зена: «Я перекрыла тебе кровоток» (после чего следует угрожающее продолжение, что будет, если жертва не захочет сотрудничать).
* «[[Xena: Warrior Princess|Зена, королева воинов]]» — собственно, Зена: «Я перекрыла тебе кровоток» (после чего следует угрожающее продолжение, что будет, если жертва не захочет сотрудничать).
** Она же: «У меня много талантов» (что истинная правда).
** Она же: «У меня много талантов» (что истинная правда).
** Боевой клич Зены. Кто слышал это улюлюканье, тот вспомнит.
** Боевой клич Зены. Кто слышал это улюлюканье, тот вспомнит.
* «Frasier» — коронная фраза-радиопозывной самого Фрейзера: «Я слушаю!»
* «Frasier» — коронная фраза-радиопозывной самого Фрейзера: «Я слушаю!»
* «[[Arrow|Стрела]]» — «Ты подвёл этот город!»
* «[[Arrow|Стрела]]» — «Ты подвёл этот город!»
* «[[Star Gate|Звёздные врата]]» — «Я — твой бог!»
* «[[Star Gate|Звёздные врата]]» — «Я — твой бог!»
** Боевой клич повстанцев-джаффа: «Я умираю свободным!» (или «Дал шакка мел!» на языке гоа’улдов).
** Боевой клич повстанцев-джаффа: «Я умираю свободным!» (или «Дал шакка мел!» на языке гоа’улдов).
* «[[Firefly|Светлячок]]» — «Shiny!»
* «[[Firefly|Светлячок]]» — «Shiny!»
** Ривер Тэм: «Ни одна сила во Вселенной не остановит меня», «А ещё я могу убить тебя мыслью!», «Два на два — на руках синева».
** Ривер Тэм: «Ни одна сила во Вселенной не остановит меня», «А ещё я могу убить тебя мыслью!», «Два на два — на руках синева».
** Пастор Бук: «Я не женат».
** Пастор Бук: «Я не женат».
** Мэл Рейнольдс: «Находим работу, и снова в путь», «Хочешь увидеть меня настоящего?», «Милосердие — признак благородства. Наверное, я просто хороший человек… (пыряет его слегка мечом) ну, в общем, нормальный».
** Мэл Рейнольдс: «Находим работу, и снова в путь», «Хочешь увидеть меня настоящего?», «Милосердие — признак благородства. Наверное, я просто хороший человек… (пыряет его слегка мечом) ну, в общем, нормальный».
** Зои Уошберн: «Первое правило боя — не показывать себя. (показывают Мэла, исполняющего банзай-атаку) Но есть разные школы».
** Зои Уошберн: «Первое правило боя — не показывать себя. (показывают Мэла, исполняющего банзай-атаку) Но есть разные школы».
** Уош: «Я словно лист на ветру. Смотрите как я парю».
** Уош: «Я словно лист на ветру. Смотрите как я парю».
** Инара: «ещё раз назовешь меня шлюхой…»
** Инара: «ещё раз назовешь меня шлюхой…»
* «[[Terminator|Терминатор]]: Хроники Сары Коннор» — коронная фраза Кэм: «Я не сплю», употребляемая ею по любому поводу.
* «[[Terminator|Терминатор]]: Хроники Сары Коннор» — коронная фраза Кэм: «Я не сплю», употребляемая ею по любому поводу.
** Подсвечено Сарой в одном эпизоде:
** Подсвечено Сарой в одном эпизоде:
{{q|''Марти Беделл'': А что будет, когда ты уснёшь?<br>''Сара'': Она не спит.}}
{{q|''Марти Беделл'': А что будет, когда ты уснёшь?<br />''Сара'': Она не спит.}}
* «[[Grimm|Гримм]]» — Монро: «Ох, ёлки!»
* «[[Grimm|Гримм]]» — Монро: «Ох, ёлки!»
* «[[Хэппи]]» — Хэппи: «Веселье грядёт!»
* «[[Хэппи]]» — Хэппи: «Веселье грядёт!»
* «[[Kommissar Rex|Комиссар Рекс]]» — доктор Граф: «Подробности после вскрытия». Периодически подсвечивается другими персонажами или самим Лео.
* «[[Kommissar Rex|Комиссар Рекс]]» — доктор Граф: «Подробности после вскрытия». Периодически подсвечивается другими персонажами или самим Лео.
* «[[The A-Team|Команда „А“]]» — у каждого из главных героев имеется коронная фраза, а то и две:
* «[[The A-Team|Команда „А“]]» — у каждого из главных героев имеется коронная фраза, а то и две:
** Полковник Джон «Ганнибал» Смит: «Люблю, когда всё идёт по плану»,
** Полковник Джон «Ганнибал» Смит: «Люблю, когда всё идёт по плану»,
** Капитан Мэрдок: «Нам нужен отвлекающий манёвр. У тебя есть атомная бомба?» и «Псих здесь один и это я, и никто больше!»
** Капитан Мэрдок: «Нам нужен отвлекающий манёвр. У тебя есть атомная бомба?» и «Псих здесь один и это я, и никто больше!»
** Лейтенант Темплтон «Красавчик» Пек: «Я лгу, я обманываю, я ворую. И почему меня никто не уважает?»
** Лейтенант Темплтон «Красавчик» Пек: «Я лгу, я обманываю, я ворую. И почему меня никто не уважает?»
** Сержант Д. Н. Баракус: «Заткнись, придурок!» и «Я не полечу!»,
** Сержант Д. Н. Баракус: «Заткнись, придурок!» и «Я не полечу!»,
** Полковник Деккер: «В другой раз, Смит, в другой раз».
** Полковник Деккер: «В другой раз Смит, в другой раз».
* «[[Шерлок]]»:
* «[[Шерлок]]»:
** Собственно, Шерлок: «Я не …, я — высокофункциональный социопат!» и «Не в мою смену»,
** Собственно, Шерлок: «Я не …, я — высокофункциональный социопат!» и «Не в мою смену»,
** Джон: «Я бреюсь не ради Шерлока Холмса» (во всяком случае, Мэри считает эту фразу сабжем),
** Джон: «Я бреюсь не ради Шерлока Холмса» (во всяком случае, Мэри считает эту фразу сабжем),
** Джон же: «Я не понимаю» и «До меня всё же не доходит» (а вот эти фразы включены в перечень по просьбе Магнуссена).
** Джон же: «Я не понимаю» и «До меня всё же не доходит» (а вот эти фразы включены в перечень по просьбе Магнуссена).
* «[[Friends|Друзья]]» — много у кого:
* «[[Friends|Друзья]]» — много у кого:
** Рэйчел — «No!», растягиваемое в характерной манере. А также «We were on a break!», которая стала повторяющейся шуткой сериала.
** Рэйчел — «No!», растягиваемое в характерной манере. А также «We were on a break!», которая стала повторяющейся шуткой сериала.
** Моника — «I know!».
** Моника — «I know!».
** Росс — «Hi», произносимое печальным голосом.
** Росс — «Hi», произносимое печальным голосом.
** Дженис — «OH! MY! GOD!».
** Дженис — «OH! MY! GOD!».
** Джоуи — «How you doing?», проверенное средство для соблазнения девушек. Плюс запоминающаяся «[[Обжора|Joey doesn’t share food!]]».
** Джоуи — «How you doing?», проверенное средство для соблазнения девушек. Плюс запоминающаяся [[Обжора|«Joey doesn’t share food!»]].
* «[[Тюдоры]]» — «Еретик!» у Марии Тюдор.
* «[[Тюдоры]]» — «Еретик!» у Марии Тюдор.
* «Вавилон — 5» — «Смотрите все. Восходит солнце».
* «Вавилон — 5» — «Смотрите все. Восходит солнце».
* «Leverage» — «Давайте украдём X», где Х — что-то, играющее ключевую роль в текущем деле.
* «Leverage» — «Давайте украдём X», где Х — что-то, играющее ключевую роль в текущем деле.
* «[[Borgia]]» Тома Фонтаны:
* «[[Borgia]]» Тома Фонтаны:
** Родриго/Александр VI: «Мы наместник Христа!!!» и «С Божьей помощью».
** Родриго/Александр VI: «Мы наместник Христа!!!» и «С Божьей помощью».
** Иоганн Буркхардт: «{{Перевод|VERBUM INCARNATUM|«Слово воплощённое» (лат.). Имеется в виду Божье слово: подчёркивается, что представляемый этой фразой в начале заседания консистории Папа являет собой волю Господа на земле.}}».
** Иоганн Буркхардт: «{{Перевод|VERBUM INCARNATUM|«Слово воплощённое» (лат.). Имеется в виду Божье слово: подчёркивается, что представляемый этой фразой в начале заседания консистории Папа являет собой волю Господа на земле.}}».
* «[[Bron/Broen|Мост]]» — «Сага Нурен, полиция Мальмё». Тем знаковее момент, когда героиня в последней серии {{Spoiler|выбрасывает свой полицейский значок в море с того самого Эресуннского моста и, отвечая на звонок, говорит просто «Сага Нурен».}}
* «[[Bron/Broen|Мост]]» — «Сага Нурен, полиция Мальмё». Тем знаковее момент, когда героиня в последней серии {{Spoiler|выбрасывает свой полицейский значок в море с того самого Эресуннского моста и, отвечая на звонок, говорит просто «Сага Нурен».}}
* «Квантовый скачок» — «О, Боже!…» — когда Сэма забросило в очередную… ситуацию. То есть почти в каждой серии.
* «Квантовый скачок» — «О, Боже!…» — когда Сэма забросило в очередную… ситуацию. То есть почти в каждой серии.
* «[[Carnivale|Карнавал]]» — «Отряхнём-ка прах!» (Самсон, отправляя Карнавал в путь).
* «[[Carnivale|Карнавал]]» — «Отряхнём-ка прах!» (Самсон, отправляя Карнавал в путь).
* «[[Зачарованные]]» же. «Сила трёх нас спасёт».
* «[[Зачарованные]]» же. «Сила трёх нас спасёт».
** Конкретно у Лео Уайта: «Мне надо посоветоваться со старейшинами».
** Конкретно у Лео Уайта: «Мне надо посоветоваться со старейшинами».
* «[[Клиника]]» — «Дай пять!» в исполнени Тодда.
* «[[Клиника]]» — «Дай пять!» в исполнени Тодда.


=== [[Мультфильм]]ы ===
=== [[Мультфильмы]] ===


==== Отечественная мультипликация ====
==== Отечественная мультипликация ====
* Советский мультфильм «Малыш и Карлсон»:
* Советский мультфильм «Малыш и Карлсон»:
** Карлсон — помимо фраз из канона (см. выше): «А мы тут плюшками балуемся».
** Карлсон — помимо фраз из канона (см. выше): «А мы тут плюшками балуемся».
** Фрекен Бок (неподражаемым голосом Фаины Раневской): «Фу, как некультурно!»; «В каком ухе у меня жужжит?»; «А я сошла с ума… какая досада!»; «Ку-ку, мой мальчик». Все фразы были произнесены единожды — но стали мемами.
** Фрекен Бок (неподражаемым голосом Фаины Раневской): «Фу, как некультурно!»; «В каком ухе у меня жужжит?»; «А я сошла с ума… какая досада!»; «Ку-ку, мой мальчик». Все фразы были произнесены единожды — но стали мемами.
* «[[Простоквашино]]», [[Умная говорящая птица|Галчонок (Хватайка)]] — «[[коронная фраза|Кто там?]]».
* «[[Простоквашино]]», [[Умная говорящая птица|Галчонок (Хватайка)]] «[[коронная фраза|Кто там?]]».
* «[[Тайна третьей планеты]]»:
* «[[Тайна третьей планеты]]»:
** [[Умная говорящая птица|Говорун]]: «Птица говорун отличается умом и сообразительностью».
** [[Умная говорящая птица|Говорун]]: «Птица говорун отличается умом и сообразительностью».
** Зелёный: «Это добром не кончится!» Он же, когда случается какая-нибудь неприятность: «Я же предупреждал!» Он же, вместо «Как дела?»: «Ну, что у нас плохого?»
** Зелёный: «Это добром не кончится!» Он же, когда случается какая-нибудь неприятность: «Я же предупреждал!» Он же, вместо «Как дела?»: «Ну, что у нас плохого?»
* Коронное волчье: «Ну, Заяц! [[Ну, погоди!]]!!»
* Коронное волчье: «Ну, Заяц! [[Ну, погоди!]]!!»
** А заметив Зайца, он произносит торжествующе: «О!». И в одном междометии столько эмоций, что нет никаких сомнений — Папанов был действительно гениальным актёром.
** А заметив Зайца, он произносит торжествующе: «О!». И в одном междометии столько эмоций, что нет никаких сомнений — Папанов был действительно гениальным актёром.
* «[[Домовёнок Кузя]]»:
* «[[Домовёнок Кузя]]»:
** Мама Наташи — «Умница, дочка».
** Мама Наташи — «Умница, дочка».
** Домовёнок — «Ой, бяда-бяда, огорчение…» и «Нафаня-а-а-а!»
** Домовёнок — «Ой, бяда-бяда, огорчение…» и «Нафаня-а-а-а!»
** [[Леший]] — «Это порядок/Это непорядок!»
** [[Леший]] «Это порядок/Это непорядок!»
* Образ [[Кот Леопольд|кота Леопольда]] невозможно представить без фирменной фразы «Ребята, давайте жить дружно!»
* Образ [[Кот Леопольд|кота Леопольда]] невозможно представить без фирменной фразы «Ребята, давайте жить дружно!»
** У допекающих его хулиганов-мышей Мити Белого и Моти Серого их несколько:
** У допекающих его хулиганов-мышей Мити Белого и Моти Серого их несколько:
*** «Леопольд, выходи! Выходи, подлый трус!» В [[Ремейки советского кино|провальном втором сезоне]] (2016) её употребление [[вербальный тик|доведено до полного перебора]]. Заодно сделана неудачная (слишком уж навязчивая) попытка превратить в сабж ту фразу, которой начался первый классический выпуск: «Леопольд, мы уже идём!»
*** «Леопольд, выходи! Выходи, подлый трус!» В [[Ремейки советского кино|провальном втором сезоне]] (2016) её употребление [[вербальный тик|доведено до полного перебора]]. Заодно сделана неудачная (слишком уж навязчивая) попытка превратить в сабж ту фразу, которой начался первый классический выпуск: «Леопольд, мы уже идём!»
*** После неудавшейся проделки (в обоих сезонах): «Леопольд, прости нас! — Прости нас, Леопольд!»
*** После неудавшейся проделки (в обоих сезонах): «Леопольд, прости нас! Прости нас, Леопольд!»
*** Чуть менее известна вольная переделка знаменитого библейского афоризма: «Хвост за хвост! Глаз за глаз!» Она во всём «классическом» первом сезоне звучала не чаще, чем раз-другой.
*** Чуть менее известна вольная переделка знаменитого библейского афоризма: «Хвост за хвост! Глаз за глаз!» Она во всём «классическом» первом сезоне звучала не чаще, чем раз-другой.
* «Дракон» — глашатай (на самом деле — [[серый кардинал]]): «Слава Дракону!»
* «Дракон» — глашатай (на самом деле — [[серый кардинал]]): «Слава Дракону!»
* «[[Белка и Стрелка. Звёздные собаки]]» — Казбек: «Тут вам не 8 марта!»
* «[[Белка и Стрелка. Звёздные собаки]]» — Казбек: «Тут вам не 8 марта!»
* «Иван Царевич и Серый волк» — [[Русалки|Русалка]], которая живёт на дереве: «Ну я же соскальзываю!».
* «Иван Царевич и Серый волк» — [[Русалки|Русалка]], которая живёт на дереве: «Ну я же соскальзываю!».
* Трилогия «Свирепый Бамбр»: «Потрясающе!» у Кота и «Ой! Мамочки…» у Мышки.
* Трилогия «Свирепый Бамбр»: «Потрясающе!» у Кота и «Ой! Мамочки…» у Мышки.
* «[[Книга джунглей|Маугли]]»:
* «[[Книга джунглей|Маугли]]»:
Строка 524: Строка 513:
** Бандар-Логи: «Это правда! Это правда! Мы все так говорим!»
** Бандар-Логи: «Это правда! Это правда! Мы все так говорим!»
** Табаки: «А мы уйдём на север!»
** Табаки: «А мы уйдём на север!»
* «Букет» (1966) — рассказчик: «Вы только поймите меня правильно»


==== Зарубежная анимация ====
==== Зарубежная анимация ====
* «[[Том и Джерри]]». У двух главных героев, кажись, нет коронных фраз (если не считать знаменитый крик первого и взволнованный глоток второго), а у второстепенных персонажей как раз имеются:
* «[[Том и Джерри]]». У двух главных героев нет коронных фраз (если не считать знаменитый крик первого и взволнованный глоток второго), а у второстепенных персонажей как раз имеются:
** Пёс Спайк, когда угрожает Тому: «Слушай сюда, киса!» (Listen, pussycat!)
** Пёс Спайк, когда угрожает Тому: «Слушай сюда, киса!» (Listen, pussycat!)
** Он же, когда восхищается своим сыном, щенком Тайком, или когда подбадривает его: «Каков у меня сынок!» (That’s my boy!)
** Он же, когда восхищается своим сыном, щенком Тайком, или когда подбадривает его: «Каков у меня сынок!» (That’s my boy!)
** Большая Мамочка иногда приговаривает в адрес посторонних котов (никогда не в адрес шкодника Тома), со своим негритянским акцентом: «Абажаю етого кота!» (Love dat cat!). Пародируется фраза, которую произносила одна негритянка в популярной комедии: «Абажаю етого мущщину!» (Love dat man!)
** Большая Мамочка иногда приговаривает в адрес посторонних котов (никогда не в адрес шкодника Тома), со своим негритянским акцентом: «Абажаю етого кота!» (Love dat cat!). Пародируется фраза, которую произносила одна негритянка в популярной комедии: «Абажаю етого мущщину!» (Love dat man!)
** «Touché, pussycat!» (на старых VHS с гнусавым переводом, звучало как «Вы проиграли, кисуля!»; в официальной русификации более правильно: «Туше [''то есть „вы получили удар“''], котик!»). Произносится Таффи/Нибблсом (маленький мышонок, [[Хронически рваная канва|подкидыш, или племянник, или сын]] взрослого мыша) во «французских» сериях, где он и Джерри исполняют роль королевских '''мыш'''кетёров. А [[самоцитата|один раз]] эту фразу произносит даже совершенно нефранцузский утенок.
** «Touché, pussycat!» (на старых VHS с гнусавым переводом, звучало как «Вы проиграли, кисуля!»; в официальной русификации более правильно: «Туше [''т. е. „вы получили удар“''], котик!»). Произносится Таффи/Нибблсом (маленький мышонок, [[Хронически рваная канва|подкидыш, или племянник, или сын]] взрослого мыша) во «французских» сериях, где он и Джерри исполняют роль королевских '''мыш'''кетёров. А [[самоцитата|один раз]] эту фразу произносит даже совершенно нефранцузский утенок.
** Кэтч-фраза у Тома, на поверку, все таки есть. И, хотя звучит она всего в двух сериях (Mouse Trouble 44-ого года и Missing Mouse 53-го) — в память врезается отменно. В обоих случаях, после того, как Том узнает некий факт о мышах (в первом случае то, что «загнанная в угол мышь не сопротивляется», а во втором — что «белая мышь не взрывоопасна») и получает соответствующие травмы, он, глубоким басом с загробной реверберацией, произносит эпическое «Don’t you believe it» (Не верьте этому!). Говорят, это цитата из какой-то американской сатирической радиопостановки 1940-х годов.
** Кэтч-фраза у Тома все таки есть. И, хотя звучит она всего в двух сериях (Mouse Trouble 44-ого года и Missing Mouse 53-го) в память врезается отменно. В обоих случаях, после того, как Том узнает некий факт о мышах (в первом случае то, что «загнанная в угол мышь не сопротивляется», а во втором — что «белая мышь не взрывоопасна») и получает соответствующие травмы, он, глубоким басом с загробной реверберацией, произносит эпическое «Don’t you believe it» (Не верьте этому!). Говорят, это цитата из какой-то американской сатирической радиопостановки 1940-х годов.
* «Багс Банни»: Багс без своих фразочек не Багс.
* «Багс Банни»: Багс без своих фразочек не Багс.
** «Э-э-э… в чём дело, док?» (''Ehhh… what’s up, doc?''). Пародия на коронную фразу персонажа-южанина, которого сыграл Кларк Гейбл в фильме «Однажды ночью» (1934).
** «Э-э-э… в чём дело, док?» (''Ehhh… what’s up, doc?''). Пародия на коронную фразу персонажа-южанина, которого сыграл Кларк Гейбл в фильме «Однажды ночью» (1934).
Строка 540: Строка 528:
*** В альтернативной озвучке: «Ну и гад же я!»
*** В альтернативной озвучке: «Ну и гад же я!»
**** ИЧСХ, когда Мэл Бланк, актёр озвучки Багза Банни, впал в кому, пробудить его получилось, только обратившись к самому кролику. Пациент ответил его голосом и медленно начал приходить в себя.
**** ИЧСХ, когда Мэл Бланк, актёр озвучки Багза Банни, впал в кому, пробудить его получилось, только обратившись к самому кролику. Пациент ответил его голосом и медленно начал приходить в себя.
* «Сильвестр и Твити»: сколько бы раз кенар Твити ни повстречал Сильвестра — он, Твити, непременно скажет своим сюсюкающим детским голоском: «Казецця, это только сьто был котик!» (''I thawt I thaw a puddy tat!'', что должно означать «I thought I saw a pussycat!»).
* «Сильвестр и Твити»: сколько бы раз кенар Твити ни повстречал Сильвестра — он, Твити, непременно скажет своим сюсюкающим детским голоском: «Казецця, это только сьто был котик!» (''I thawt I thaw a puddy tat!'', что должно означать «I thought I saw a pussycat!»).
** А сам Сильвестр время от времени пользуется своим любимым ругательством: ''«Pshhh… suffering'' [иногда — ''excellent''] ''succotash!»'' Поскольку Сильвестр [[фефекты фикции|шепелявит]], эта фраза, по мнению американцев, звучит необычайно забавно, и даже чуть ли не с околоматерными ассоциациями. Нашим же людям трудно понять, что тут смешного<ref>Succotash — это такое исконно американское блюдо из кукурузы, помидоров и разных сортов фасоли.</ref>. Точный перевод фразы невозможен. Автору статьи больше всего нравится вот такой вариант перевода: «Пшшш… нифига ''фебе'' компот!»
** А сам Сильвестр время от времени пользуется своим любимым ругательством: ''«Pshhh… suffering'' [иногда — ''excellent''] ''succotash!»'' Поскольку Сильвестр [[фефекты фикции|шепелявит]], эта фраза, по мнению американцев, звучит необычайно забавно, и даже чуть ли не с околоматерными ассоциациями. Нашим же людям трудно понять, что тут смешного<ref>Succotash — это такое исконно американское блюдо из кукурузы, помидоров и разных сортов фасоли.</ref>. Точный перевод фразы невозможен. Автору статьи больше всего нравится вот такой вариант перевода: «Пшшш… нифига ''фебе'' компот!»
** И, конечно же, возглас, когда голодный Сильвестр в очередной раз видит Твити: «Оооо! Псиса!!» (''Ooooh! Biiird!!'')
** И, конечно же, возглас, когда голодный Сильвестр в очередной раз видит Твити: «Оооо! Псиса!!» (''Ooooh! Biiird!!'')
* У охотника Элмера Фадда тоже есть коронная фраза: «Тссс! Не шумите! Я охочусь на к''в''оликов!» (''Be vewy vewy quiet! I’m huntibg wabbits'')
* У охотника Элмера Фадда тоже есть коронная фраза: «Тссс! Не шумите! Я охочусь на к''в''оликов!» (''Be vewy vewy quiet! I’m huntibg wabbits'')
* И даже у бессловесной земляной кукушки Бегуна (Roadrunner) есть своего рода «коронный звук» — его знаменитое «Beep-beep». Как правило, не предвещает ничего хорошего для Койота.
* И даже у бессловесной земляной кукушки Бегуна (Roadrunner) есть своего рода «коронный звук» — его знаменитое «Beep-beep». Как правило, не предвещает ничего хорошего для Койота.
* Специфический издевательский крик-смех дятла Вуди, который вспомнят все, знакомые с сабжем.
* Специфический издевательский крик-смех дятла Вуди, который вспомнят все, знакомые с сабжем. Мало кому известно, что именно этот маниакальный хохот говорящего дятла был последним, что услышал в жизни бедняга Пиноккио…
* «[[Lion King|Король-Лев]]» — Шрам: «Да здравствует король». Произнесено только один раз, но стало его самой запоминающейся фразой.
** ''При чём здесь [[Пиноккио]]?''
* «[[Горбун из Нотр-Дама]]» — Клод Фролло: «Я найду её, даже если для этого сожгу весь [[Увидеть и умереть|Париж]]!».
* «[[Lion King|Король-Лев]]» — Шрам: «Да здравствует король». Произнесено только один раз, но стало его самой запоминающейся фразой.
* «[[Горбун из Нотр-Дама]]» — Клод Фролло: «Я найду её, даже если для этого сожгу весь [[Увидеть и умереть|Париж]]!».
* Спиди Гонсалес, когда мчится с бешеной скоростью, задорно орёт по-испански: «¡Ole! ¡Ole! ¡Andale, andale! ¡Arriba! ¡Arriba! ¡Hipa-hipa-hipa!». Это что-то вроде «Эгей! Эгей! Живо-живо! Вперёд! Вперёд! Бегу-бегу-бегу!»
* Спиди Гонсалес, когда мчится с бешеной скоростью, задорно орёт по-испански: «¡Ole! ¡Ole! ¡Andale, andale! ¡Arriba! ¡Arriba! ¡Hipa-hipa-hipa!». Это что-то вроде «Эгей! Эгей! Живо-живо! Вперёд! Вперёд! Бегу-бегу-бегу!»
* «[[Osmosis Jones|Осмосис Джонс]]»: смертельный вирус Трэкс озвучивает сходу свою цель в городе Фрэнка: «Я УСТРОЮ ВАМ ПОЖАР!». Задорная лыба надеваюшего тёмные очки на фоне стены пламени Трэкса только делают её зажигательней, пардон за каламбур.
* «[[Osmosis Jones|Осмосис Джонс]]»: смертельный вирус Трэкс озвучивает сходу свою цель в городе Фрэнка: «Я УСТРОЮ ВАМ ПОЖАР!». Задорная лыба надеваюшего тёмные очки на фоне стены пламени Трэкса только делают её зажигательней, пардон за каламбур.
* «[[Macskafogó|Ловушка для кошек]]»: Буди, лидер [[Банда маргиналов|шайки гангстеров]], регулярно напоминает коллегам, что в случае провала им всем «одна дорога: обратно в [[кабаре]], ногами дрыгать». Фраза произносится так часто, что слова о ногах команда иногда [[Это должен был сказать я!|договаривает хором сама]].
* «[[Macskafogó|Ловушка для кошек]]»: Буди, лидер [[Банда маргиналов|шайки гангстеров]], регулярно напоминает коллегам, что в случае провала им всем «одна дорога: обратно в [[кабаре]], ногами дрыгать». Фраза произносится так часто, что слова о ногах команда иногда [[Это должен был сказать я!|договаривает хором сама]].
** Там же: Фриц Теофил, стоит секретарю проштрафиться, каждый раз этак ласково говорит ему: «Подойдите поближе, Шафранек», после чего следует [[закадровый крик]]. Через какое-то время показывают последствия — у Шафранека оказывается забинтована какая-либо часть тела, и на издевательский вопрос [[бей своих, чтоб чужие боялись|нанёсшего эти же самые травмы начальника]], что произошло, он неизменно отвечает: «[[Порезался, когда брился]]». Хотя это еще и абсурдный юмор: у котов — в том числе в данном сеттинге — морда постоянно мохнатая, разве они бреются?
** Там же: Фриц Теофил, стоит секретарю проштрафиться, каждый раз этак ласково говорит ему: «Подойдите поближе, Шафранек», после чего следует [[закадровый крик]]. Через какое-то время показывают последствия — у Шафранека оказывается забинтована какая-либо часть тела, и на издевательский вопрос [[бей своих, чтоб чужие боялись|нанёсшего эти же самые травмы начальника]], что произошло, он неизменно отвечает: «[[Порезался, когда брился]]». Хотя это еще и абсурдный юмор: у котов — в том числе в данном сеттинге — морда постоянно мохнатая, разве они бреются?
** И ещё там же: крыса-гангстерша Патти практически на любой заданный ей вопрос отвечает: «А мне-то что?»
** И ещё там же: крыса-гангстерша Патти практически на любой заданный ей вопрос отвечает: «А мне-то что?»
* «Пиноккио и Император Тьмы» — фирменное ругательство шмеля лейтенанта Грамблби — «Жало тебе в задницу!»


=== [[Мультсериалы]] ===
=== [[Мультсериалы]] ===
Строка 561: Строка 549:
** Агент Ноль-Ноль Икс: «Ха, ха, ха! Руки вверх, ваша песенка спета!»
** Агент Ноль-Ноль Икс: «Ха, ха, ха! Руки вверх, ваша песенка спета!»
** Джулико Бандитто: «Va bene!» (итал. «Отлично!»)
** Джулико Бандитто: «Va bene!» (итал. «Отлично!»)
** Де Ля Воро Гангстерито: «Dolce vita è finita!» (итал. буквально «Кончилась сладкая жизнь!», хотя по смыслу скорее «спокойная/комфортная»).
** Де Ля Воро Гангстерито: «Dolce vita è finita!» (итал. «Кончилась сладкая жизнь!»)
* «[[Смешарики]]» — есть у половины персонажей:
* «[[Смешарики]]» — есть у половины персонажей:
** Крош: «Ёлки-иголки», от него перенято и другими персонажами.
** Крош: «Ёлки-иголки», от него перенято и другими персонажами.
** Копатыч: «Укуси меня пчела!» Более экспрессивный вариант: «Забодай меня комар!» Вместо пчелы и комара можно вставить что-нибудь по ситуации.
** Копатыч: «Укуси меня пчела!» Более экспрессивный вариант: «Забодай меня комар!» Вместо пчелы и комара можно вставить что-нибудь по ситуации.
** Лосяш: «Феноменально!», «Друг мой Х!» Х здесь — любое прилагательное по ситуации, например, любезный или недоверчивый.
** Лосяш: «Феноменально!», «Друг мой Х!» Х здесь — любое прилагательное по ситуации, например, любезный или недоверчивый.
** Пин: многие стереотипные [[Дас ист раздолбайство!|немецкие]] и [[Невезучий изобретатель|изобретательские]] слова и фразы, главным образом «О майн Готт!» (как аналог «Ёлки-иголки» и «Укуси меня пчела») и «Компрессия» (как аналог «Феноменально»).
** Пин: многие стереотипные [[Дас ист раздолбайство!|немецкие]] и [[Невезучий изобретатель|изобретательские]] слова и фразы, главным образом «О майн Готт!» (как аналог «Ёлки-иголки» и «Укуси меня пчела») и «Компрессия» (как аналог «Феноменально»).
** Нюша: «Ну вы… ваще!»
** Нюша: «Ну вы… ваще!»
* «[[Фиксики]]» — фиксики после удачного ремонта: «Тыдыщ!»
* «[[Фиксики]]» — фиксики после удачного ремонта: «Тыдыщ!»
* «Три кота»:
* «Три кота»:
** Карамелька: «Я знаю, что надо делать!»
** Карамелька: «Я знаю, что надо делать!»
Строка 579: Строка 567:
* «Новаторы»:
* «Новаторы»:
** Фил: Есть идея!
** Фил: Есть идея!
* «[[Маша и Медведь]]» — Маша (а кому там, собственно, ещё разговаривать-то): «Ох, я такая скорая на помощь!» (повторяется и с другими качествами), «Давай-давай лечиться!» (в одной серии, зато ОЧЕНЬ много раз), «Играаааала…» (повторяется мало, зато с феерической интонацией).


==== Зарубежные мультсериалы ====
==== Зарубежные мультсериалы ====
* «[[Супермен (1941)|Супермен]]» (1941)
* «[[Черепашки-ниндзя]]» (1987): «Кавабанга!» (По смыслу — что-то среднее между «Ура!», «Тру-ля-ля!» и «Мы круты!»).
** «Похоже, это работа для Супермена» — произносится Кларком, после чего он переодевается в Супермена и летит причинять справедливость.
* {{YouTube|swjnMb4TIh0|Доктор Роботник/Эггман просто НЕНАВИДИТ этого ежа.}}«Adventures of [[Sonic the Hedgehog]]» — «Я НЕНАВИЖУ этого ежа!». Эта фраза попала и в другие анимационные шоу о Сонике, как SatAM и «Соник Бум».
** «[[Капитан Очевидность|Это Супермен]]!» — говорит очередной злодей сам себе или своим сообщникам, увидев, кто явился по его душу.
** «Спасибо Супермену» — говорит Лоис в конце выпуска, после того, как её хвалят за очередной прекрасный репортаж. Может произноситься другими персонажами и/или по другим причинам, но не в другие моменты.
** А также [[Знаменитая вступительная фраза|знаменитый вступительный диалог]]: «Посмотрите на небо, посмотрите! Это птица? Это самолёт? Это Супермен!». Технически он не является коронной фразой ни одного из персонажей (да и вообще звучит только во вступительной заставке), но при этом прочно ассоциируется с Суперменом.
* «[[Черепашки-ниндзя]]» (1987): «Кавабанга!» (По смыслу — что-то среднее между «Ура!», «Тру-ля-ля!» и «Мы круты!»).
* «[[Чудовищная сила]]» (1994) — даже не фраза, а команда: «Надеть маски». Отдаётся обычно доктором Кроули перед заходом на опасную территорию или при появлении противников. В ранних сериях надевание каждый раз демонстрировалось во всех подробностях, словно [[хэнсин|хэншин]] в какой-нибудь «[[Bishoujo Senshi Sailor Moon|Сейлор Мун]]»: Рид, Трэп и Ланс нажимали на эмблему «Чудовищной силы» на своих ремнях, а Шелли — кнопку на браслете, после чего МАСКи (а на самом деле — силовые костюмы, позволяющие на равных биться с вампрами, оборотнями и прочими ночными тварями) материализовывались вокруг их голов. В более поздних сериях градус пафоса чуть поубавили, и стали надевать маски с куда меньшей помпой, а то и вовсе за кадром.
* {{YouTube|swjnMb4TIh0|Доктор Роботник/Эггман просто НЕНАВИДИТ этого ежа.}}«Adventures of [[Sonic the Hedgehog]]» — «Я НЕНАВИЖУ этого ежа!». Эта фраза попала и в другие анимационные шоу о Сонике, как SatAM и «Соник Бум».
* «[[Губка Боб Квадратные Штаны]]»:
* «[[Губка Боб Квадратные Штаны]]»:
** [[музыкальный триппер|Вы готовы, дети?]]
** [[музыкальный триппер|Вы готовы, дети?]]
** Жители Бикини Боттом и соседних подводных городов чаще всего употребляют имя Нептуна/Посейдона аналогично нашему «О боже мой!».
** Жители Бикини Боттом и соседних подводных городов чаще всего употребляют имя Нептуна/Посейдона аналогично нашему «О боже мой!».
** Морские фразочки изумления, возмущения, испуга от мистера Крабса. Но коронное выражение одно — «Пресвятая мать Перл!» (кстати, так зовут его приёмную дочь).
** Морские фразочки изумления, возмущения, испуга от мистера Крабса. Но коронное выражение одно — «Пресвятая мать Перл!» (кстати, так зовут его приёмную дочь).
** У Сэнди в подобных ситуациях свои высказывания, метафоры и сравнения в техасском стиле.
** У Сэнди в подобных ситуациях свои высказывания, метафоры и сравнения в техасском стиле.
** Рыба-статист Фред и его периодичная фраза «Моя нога!», которому посветили даже целый эпизод.
** Рыба-статист Фред и его периодичная фраза «Моя нога!», которому посветили даже целый эпизод.
* «[[Черепашки-ниндзя]]» (2003): «What a shell?!» — вставляется одним из четверых главных героев (чаще Рафом), означает крайнюю степень удивления. Разумеется, это у него вместо «What the hell?!» — в США такое многими воспринимается даже матернее, чем «What the fuck?!».
* «[[Черепашки-ниндзя]]» (2003): «What a shell?!» — вставляется одним из четверых главных героев (чаще Рафом), означает крайнюю степень удивления.
** «Ну и шляпа…» Эпизод «Shredder strikes back pt2». Произносится по очереди Майки, Доном и Рафом при встрече с элитными войнами Фут.
** «Ну и шляпа…» Эпизод «Shredder strikes back pt2». Произносится по очереди Майки, Доном и Рафом при встрече с элитными войнами Фут.
** «Гунгала!» — боевой клич Кейси Джонса.
** «Гунгала!» — боевой клич Кейси Джонса.
* «[[Черепашки-ниндзя]]» (2012):
* «[[Черепашки-ниндзя]]» (2012):
** Микеланджело: «Буякаша!»
** Микеланджело: «Буякаша!»
Строка 613: Строка 594:
** Тору: «Ненавижу рыбу!».
** Тору: «Ненавижу рыбу!».
** Джейд, внезапно обнаружившись рядом с Джеки, который незадолго до этого отправил её домой или не взял с собой: «Привет, Джеки!».
** Джейд, внезапно обнаружившись рядом с Джеки, который незадолго до этого отправил её домой или не взял с собой: «Привет, Джеки!».
** Эль Торо: «Эль Торо Фуэрте никогда не снимает маску!».
** Эль Торо: «Эль Торо Фуэртэ никогда не снимает маску!».
*** А Эль Торо, превращённый в ребёнка, никогда не снимает штанов. Даже если пришло время их сменить.
*** А Эль Торо, превращённый в ребёнка, никогда не снимает штанов. Даже если пришло время их сменить.
* «[[Чудеса на виражах]]» — полковник Спигот: «Я полковник Спигот. Слыхали про такого?»
* «[[TaleSpin|Чудеса на виражах]]» — полковник Спигот: «Я полковник Спигот. Слыхали про такого?»
* «[[Охотники на драконов]]» — Гвиздо: «О Боже, Боже, Боже!», «Скользкие саламандры!», «Поставьте крестик здесь, здесь и вот здесь».
* «[[Chasseurs de dragons|Охотники на драконов]]» — Гвиздо: «О Боже, Боже, Боже!», «Скользкие саламандры!», «Поставьте крестик здесь, здесь и вот здесь».
* «[[Le straordinarie avventure di Jules Verne|Путешествия Жюля Верна]]»:
* «[[Le straordinarie avventure di Jules Verne|Путешествия Жюля Верна]]»:
** Капитан Немо: «Я — будущее! я — сам капитан Немо!»
** Капитан Немо: «Я — будущее! я — сам капитан Немо!»
** Заглавный герой: «Я — Жюль! Жюль Верн!» Вообще-то сказано было два раза за весь сериал, но довольно «меметично»…
** Заглавный герой: «Я — Жюль! Жюль Верн!» Вообще-то сказано было два раза за весь сериал, но довольно «меметично»…
** Амели: «(подставить слово) мой конёк» или «(подставить слово) не мой конёк».
** Амели: «(подставить слово) мой конёк» или «(подставить слово) не мой конёк».
* «[[Papyrus|Приключения Папируса]]» — Акер, жрец бога Сета: «О Сет, повелитель Омбоса! яви свою силу!»
* «[[Papyrus|Приключения Папируса]]» — Акер, жрец бога Сета: «О Сет, повелитель Омбоса! яви свою силу!»
* «[[80 дней вокруг света]]»
* «[[Around the World in Eighty Days|80 дней вокруг света]]»:
** Паспарту: «Проделки Фикса!»
** Паспарту: «Проделки Фикса!»
** Фикс (сам себе): «Есть ли у вас план, мистер Фикс? Есть ли у меня план? Да у меня целых три плана!»
** Фикс (сам себе): «Есть ли у вас план, мистер Фикс? Есть ли у меня план? Да у меня целых три плана!»
** Фогг: «Мудро пользоваться девизом „будь готов к любым сюрпризам“». А когда Паспарту в очередной раз кажется, что он видел Фикса (причём определяет он это по одежде — вот у того человека шляпа и зонт, это точно Фикс! — а переодетого Фикса однажды встретил, но не узнал, и показывал ему его же фотографию, спрашивая, не видел ли он Фикса), Фогг вразумляет его и произносит фразу «Не говори гоп, пока не перепрыгнешь».
** Фогг: «Мудро пользоваться девизом „будь готов к любым сюрпризам“». А когда Паспарту в очередной раз кажется, что он видел Фикса (причём определяет он это по одежде — вот у того человека шляпа и зонт, это точно Фикс! а переодетого Фикса однажды встретил, но не узнал, и показывал ему его же фотографию, спрашивая, не видел ли он Фикса), Фогг вразумляет его и произносит фразу «Не говори гоп, пока не перепрыгнешь».
* «[[Футурама]]»:
* «[[Futurama|Футурама]]»:
** [[Futurama/Bender Rodriguez|Робот Бендер]]: «Укуси меня за мой блестящий металлический зад!»
** [[Futurama/Bender Rodriguez|Робот Бендер]]: «Укуси меня за мой блестящий металлический зад!»
** Сказанная однажды про луна-парк и лунный модуль фраза породила меметичную формулу «У меня будет свой <…> , с блэкджеком и шлюхами!» (плюс уйма вариаций, что с чем будет).
** Сказанная однажды про луна-парк и лунный модуль фраза породила меметичную формулу «У меня будет свой <…> , с блэкджеком и шлюхами!» (плюс уйма вариаций, что с чем будет).
** [[Futurama/Hubert J. Farnsworth|Профессор Фарнсворт]]: «Отличные новости, народ! Я… <''и что он сделал или куда он посылает своих работников''>».
** [[Futurama/Hubert J. Farnsworth|Профессор Фарнсворт]]: «Отличные новости, народ! Я… <''и что он сделал или куда он посылает своих работников''>».
** Он же: «Узрите!» (когда что-нибудь изобретёт).
** Он же: «Узрите!» (когда что-нибудь изобретёт).
* «[[Чип и Дейл спешат на помощь]]»:
* «[[Chip 'n Dale Rescue Rangers|Чип и Дейл спешат на помощь]]»:
** [[Гаечка]]: «Господи!» (Golly!). Также популярны среди фанатов фразы «Должно… (''работать, получиться и т. п.'')» и «Без проблем», после которых обязательно что-нибудь ломается или [[Что-то пошло не так|идёт не так, как задумывалось]] — хотя каждая из этих фраз использовалась только в одном эпизоде («Сбрось мумию с поезда» и «По ком звонит Павлов», соответственно).
** [[Гаечка]]: «Господи!» (Golly!). Также популярны среди фанатов фразы «Должно… (''работать, получиться и т. п.'')» и «Без проблем», после которых обязательно что-нибудь ломается или [[Что-то пошло не так|идёт не так, как задумывалось]] хотя каждая из этих фраз использовалась только в одном эпизоде («Сбрось мумию с поезда» и «По ком звонит Павлов», соответственно).
** Рокки: «СЫЫЫЫЫРРРР!!!!!».
** Рокки: «СЫЫЫЫЫРРРР!!!!!».
** Все вместе: «Спасатели, вперёд!».
** Все вместе: «Спасатели, вперёд!».
* «[[Чёрный Плащ]]» — любимая фразочка главного героя «[[Ну-ка, от винта]]!» или «От винта, ребята!».
* «[[Darkwing Duck|Чёрный плащ]]» — любимая фразочка главного героя «[[Ну-ка, от винта]]!» или «От винта, ребята!».
** «Я ужас, летящий на крыльях ночи! я <''[[бафос]]ная метафора''>!! я — Чёрный плащ!!!».
** «Я ужас, летящий на крыльях ночи! я <''[[бафос]]ная метафора''>!! я — Чёрный плащ!!!».
* «Кунг-фу панда. Удивительные легенды»: мастер Яо Всевед обожает слово «Обожаю».
* «Кунг-фу панда. Удивительные легенды»: мастер Яо Всевед обожает слово «Обожаю».
* «Мир Квеста» — мечник Квест, главный герой мультсериала: «Ненавижу… <''и собственно, что именно он ненавидит в данный момент''>».
* «Мир Квеста» — мечник Квест, главный герой мультсериала: «Ненавижу… <''и собственно, что именно он ненавидит в данный момент''>».
* «[[Эй, Арнольд!]]» — клинический неудачник Юджин: «I’m okay!» («Я в порядке!»).
* «[[Hey Arnold!|Эй, Арнольд!]]» — клинический неудачник Юджин: «I’m okay!» («Я в порядке!»).
** цундэрэ Хельга: «Cirminy!»
** цундэрэ Хельга: «Cirminy!»
** трусливый бугай Гарольд: «Madam Fortress Mommy!»
** трусливый бугай Гарольд: «Madam Fortress Mommy!»
** параноик Сид: «Willikers!» и «Boy howdy».
** параноик Сид: «Willikers!» и «Boy howdy».
** долговязый Стинки: «This bites» (Хреново).
** долговязый Стинки: «This bites».
** идеальная во всех отношениях Лайла: «ever so» перед каждым вторым прилагательным.
** идеальная во всех отношениях Лайла: «ever so» перед каждым вторым прилагательным.
** учитель Симмонс: «special» перед каждым вторым существительным.
** учитель Симмонс: «special» перед каждым вторым существительным.
* «Небесные рыцари» — Сторк: «Мы обречены!» Также он любит говорить, что у кого-то в голове мозговые черви.
* «Небесные рыцари» — Сторк: «Мы обречены!» Также он любит говорить, что у кого-то в голове мозговые черви.
* «[[Teen Titans|Юные Титаны]]»:
* «[[Teen Titans|Юные Титаны]]»:
** Киборг: «Буйя!»
** Киборг: «Буйя!»
** Робин: «Титаны, вперёд!»
** Робин: «Титаны, вперёд!»
** Рэйвен: «Азарат, Метрион, Зинтос!»
** Рэйвен: «Азарат, Метрион, Зинтос!»
* «[[Южный Парк]]»
* [[South Park]] Стэн: «Они убили Кенни!» — Кайл в ответ: «Сволочи!» Поскольку Кенни за сериал убивали не одну сотню раз, фраза стала настолько меметичной, что спародирована даже в [[Fallout]].
** Стэн: «Они убили Кенни!» — Кайл в ответ: «Сволочи!» Поскольку Кенни за сериал убивали не одну сотню раз, фраза стала настолько меметичной, что спародирована даже в [[Fallout]].
** А ещё фирменная фраза Картмана — «Sweet!» (в русском переводе — «Щикарно!»).
** А ещё фирменная фраза Картмана — «Sweet!» (в русском переводе — «Щикарно!»).
** У него же: «Respect my authority!» («Уважай мою власть!»).
** У него же: «Respect my authority!» («Уважай мою власть!»).
** И у него же: «Screw you guys, I’m goin' home» («Пацаны, вы — в жопу, я — домой»).
** И у него же: «Screw you guys, I’m goin' home» («Пацаны, вы — в жопу, я — домой»).
** Ну и, разумеется, классика: «I’m not fat, I’m big-boned!» («Да не жирный я, у меня просто кость широкая!»)
** Ну и, разумеется, классика: «I’m not fat, I’m big-boned!» («Да не жирный я, у меня просто кость широкая!»)
** «Сегодня я многое понял» / «Сегодня мы многое поняли» — общесериальная коронная фраза, не привязанная к конкретному персонажу. Произносится в конце каждой (ну или почти каждой серии), после чего произнёсший излагает, что именно он сегодня понял — это может быть как нравоучительная мораль, подводящая краткий итог событиям серии, так и пародия на таковую.
* «[[Phineas and Ferb|Финес и Ферб]]»:
* «[[PФинес и Ферб]]»
** Финес: «Я знаю, чем мы сегодня займёмся!», «Эй, а где Перри?», «А, вот ты где, Перри!»
** Финес: «Я знаю, чем мы сегодня займёмся!», «Эй, а где Перри?», «А, вот ты где, Перри!»
** Кендэс: «Ну всё, парни, вам крышка!», «Стейси, я перезвоню!», «Мам, а Финес и Ферб <''вставить то, чем они занимаются''>!», «Но-но-но-но-но-но-но…»
** Кендэс: «Ну всё, парни, вам крышка!», «Стейси, я перезвоню!», «Мам, а Финес и Ферб <''вставить то, чем они занимаются''>!», «Но-но-но-но-но-но-но…»
Строка 665: Строка 644:
** Майор Монограм: «Доброе утро, агент Пи!»
** Майор Монограм: «Доброе утро, агент Пи!»
** Линда: «Кто хочет пирог?»
** Линда: «Кто хочет пирог?»
* «[[RWBY]]»
* [[RWBY]]:
** Пирра: «Простите/извиняюсь…» (в оригинале I’m sorry!) В чём коронность фразы? В том, что Пирра — эпичнейший боец, чрезвычайно эффектная молодая девушка… и ведёт себя при этом, как скромная ботаничка. Диссонанс зашкаливает.
** Пирра: «Простите/извиняюсь…» (в оригинале I’m sorry!) В чём коронность фразы? В том, что Пирра — эпичнейший боец, чрезвычайно эффектная молодая девушка… и ведёт себя при этом, как скромная ботаничка. Диссонанс зашкаливает.
** Жан: «Да ладно?!»… При неоднократном повторении фраза приобретает особый шарм, ибо, признайтесь, вы в ситуации, если бы вас запихнули бы в маленький школьный шкафчик с реактивными двигателями и запульнули в небо, сказали бы нечто другое.
** Жан: «Да ладно?!»… При неоднократном повторении фраза приобретает особый шарм, ибо, признайтесь, вы в ситуации, если бы вас запихнули бы в маленький школьный шкафчик с реактивными двигателями и запульнули в небо, сказали бы нечто другое.
** Нора: «Я королева замка! Я королева замка!!!» в ''любой'' ситуации. Впрочем, её оторванность от мира секретом быть не должна.
** Нора: «Я королева замка! Я королева замка!!!» в ''любой'' ситуации. Впрочем, её оторванность от мира секретом быть не должна.
Строка 672: Строка 651:
** Рейвен: «И с чего бы мне это делать?», когда её о чём-либо просят. {{spoiler|В финале 5-го сезона нарывается на [[бронебойный ответ]] от дочери: «Да с того, что ты боишься Салем!!!»}}
** Рейвен: «И с чего бы мне это делать?», когда её о чём-либо просят. {{spoiler|В финале 5-го сезона нарывается на [[бронебойный ответ]] от дочери: «Да с того, что ты боишься Салем!!!»}}
** Вайсс: «What’s that supposed to mean?»
** Вайсс: «What’s that supposed to mean?»
** «It’s also a gun» — фраза произнесена всего пару раз, но фанатам в душу запала. В основном из-за того, что может быть применена к 95 % оружия сеттинга. Тут даже солдаты ходят с мечами-винтовками!
** «It’s also a gun» — фраза произнесена всего пару раз, но фанатам в душу запала. В основном из-за того, что может быть применена к 95 % оружия сеттинга. Тут даже солдаты ходят с мечами-винтовками!
** В Chibi [[шутки ради]] ещё [[Упростили и опошлили|несколько персонажей]] обзаводятся подобными фразами:
** В Chibi [[шутки ради]] ещё [[Упростили и опошлили|несколько персонажей]] обзаводятся подобными фразами:
*** Руби: «Вот это я понимаю — [[Фрейд был прав|катана]]!»
*** Руби: «Вот это я понимаю — [[Фрейд был прав|катана]]!»
*** Сунь и Нептун: «Юные детективы!»
*** Сунь и Нептун: «Юные детективы!»
*** Синдер: «Мои коварные планы!»
*** Синдер: «Мои коварные планы!»
* «[[American Dragon: Jake Long|Американский дракон: Джейк Лонг]]» — Джейк: «Дракон-ап!», «О Боже!» Вторую фразу иногда произносят другие.
* «[[American Dragon: Jake Long|Американский дракон: Джейк Лонг]]» — Джейк: «Дракон-ап!», «О Боже!» Вторую фразу иногда произносят другие.
* «[[Рик и Морти]]»: у Рика этих фраз штук 10, в одной из серий даже был топ его любимых фраз. Ваба-Лаба-Даб-Даб!
* «Рик и Морти»: у Рика этих фраз штук 10, в одной из серий даже был топ его любимых фраз. Ваба-Лаба-Даб-Даб!
** Если верить Птичьей Личности, то на его родном языке это означает {{spoiler|«Я испытываю сильную боль, помогите!»}}
** Если верить Птичьей Личности, то на его родном языке это означает {{spoiler|«Я испытываю сильную боль, помогите!»}}
* «Ким Пять-с-Плюсом»: Доктор Драккен, Шиго… да в целом, почти все антагонисты: «Ким Пять-с-Плюсом?!»
* «Ким Пять-с-Плюсом»: Доктор Драккен, Шиго… да в целом, почти все антагонисты: «Ким Пять-с-Плюсом?!»
** Доктор Драккен, осознав, что его очередной план пошел прахом: «Ты думаешь, что ты такая крутая? Так нет же!»
** Доктор Драккен, осознав, что его очередной план пошел прахом: «Ты думаешь, что ты такая крутая? Так нет же!»
** Родители Ким: «[[Назвать полным именем|Кимберли Энн Пять-с-Плюсом]]!!!» — когда героиня накосячила.
** Родители Ким: «[[Назвать полным именем|Кимберли Энн Пять-с-Плюсом]]!!!» — когда героиня накосячила.
** Сама Ким: «Пустяки!» — когда её благодарят за ранее совершённый подвиг, а также «Пожалуйста и спасибо!» Именно так, одной фразой.
** Сама Ким: «Пустяки!» — когда её благодарят за ранее совершённый подвиг, а также «Пожалуйста и спасибо!» Именно так, одной фразой.
* «[[Леди Баг и Супер-Кот]]»
* [[Miraculous, les aventures de Ladybug et Chat Noir|«Ледибаг и Супер-Кот»]]:
** Маринетт: «Тикки, давай!», «Супершанс!», «Больше ты не сможешь творить зло, акума. Пора изгнать демона!», «Попался!», «Пока, маленькая бабочка!»
** Маринетт: «Тикки, давай!», «Супершанс!», «Больше ты не сможешь творить зло, акума. Пора изгнать демона!», «Попался!», «Пока, маленькая бабочка!»
** Адриан: «Плагг-когти!», «Котаклизм!»
** Адриан: «Плагг-когти!», «Котаклизм!»
** Бражник: «Лети, мой маленький акума и вселись в него/неё!», «Я отомщу!(Ага, конечно)»
** Бражник: «Лети, мой маленький акума и вселись в него/неё!», «Я отомщу!(Ага, конечно)»
* «Ник и Перри» — Перри: «Честно говоря» и «Дорогой дневник…»
* «Ник и Перри» — Перри: «Честно говоря» и «Дорогой дневник…»
* «Пинки и Брейн» — знаменитое:<br>— [[Злой гений|Брейн]], что мы будем делать сегодня вечером?<br>— То же, что и всегда, [[Милый дурачок|Пинки]], — попробуем [[Захватить мир|завоевать мир]]!<br>Произносится в начале каждой серии, демонстрируя, к чему приведут ([[Злодей-недотёпа|ну, должны по крайней мере]]) [[Хитрый план|планы Брейна]].
* «Пинки и Брейн» — знаменитое:<br />— [[Злой гений|Брейн]], что мы будем делать сегодня вечером?<br />— То же, что и всегда, [[Милый дурачок|Пинки]], попробуем [[Захватить мир|завоевать мир]]!<br />Произносится в начале каждой серии, демонстрируя, к чему приведут ([[Злодей-недотёпа|ну, должны по крайней мере]]) [[Хитрый план|планы Брейна]].
* «[[Danny Phantom|Дэнни-призрак]]» — коронное: «Хочу стать призраком!» Дэнни, которое он использует, сюрприз, когда становится призраком.
* «[[Danny Phantom|Дэнни-призрак]]» — коронное: «Хочу стать призраком!» Дэнни, которое он использует, сюрприз, когда становится призраком.
* «[[Вселенная Стивена]]» — [[Умник|Перидот]] и её вечное «You clod/s!» На русский переводят как «Олух/и!», но нюанс в том, что слово «clod» также означает «комок земли» или «глыба, булыжник». Судя по всему, для представителей расы разумных драгоценных камней, к коим она и относится, это весьма грубое оскорбление. Поэтому, когда она [[Бронебойный ответ|отвечает этой фразочкой]] {{spoiler|[[Великолепный мерзавец|Жёлтому Алмазу]]}}, это вполне себе аналог [[Высокоточный матснаряд|высокоточного матснаряда]]. Выражение лица у {{spoiler|Жёлтой}} становится [[Злодейский аффект|соответствующее]]. Тогда её попытались убрать, как Джохара Дудаева — обстрелом с воздуха.
* «[[Steven Universe|Вселенная Стивена]]» — [[Умник|Перидот]] и её вечное «You clod/s!» На русский переводят как «Олух/и!», но нюанс в том, что слово «clod» также означает «комок земли» или «глыба, булыжник». Судя по всему, для представителей расы разумных драгоценных камней, к коим она и относится, это весьма грубое оскорбление. Поэтому, когда она [[Бронебойный ответ|отвечает этой фразочкой]] {{spoiler|[[Великолепный мерзавец|Жёлтому Алмазу]]}}, это вполне себе аналог [[Высокоточный матснаряд|высокоточного матснаряда]]. Выражение лица у {{spoiler|Жёлтой}} становится [[Злодейский аффект|соответствующее]]. Тогда её попытались убрать, как Джохара Дудаева — обстрелом с воздуха.
* «[[Avatar: The Last Airbender|Аватар: последний маг воздуха]]» — [[Выпирающий статист|продавец капусты]]: «О, моя капуста!»
* «[[Avatar: The Last Airbender|Аватар: последний маг воздуха]]» — [[Выпирающий статист|продавец капусты]]: «О, моя капуста!»
* «Трактаун»: у тягача [[Мрачный добряк|Биг Рига]] есть коронное слово «нет», которое он произносит чаще, чем все остальные слова, вместе взятые. Нет, это не [[язык хмыканий]] и не [[язык Эллочки-людоедки]] — с активным словарным запасом у него всё в порядке, просто ему нравится говорить «нет».
* «Трактаун»: у тягача [[Мрачный добряк|Биг Рига]] есть коронное слово «нет», которое он произносит чаще, чем все остальные слова, вместе взятые. Нет, это не [[язык хмыканий]] и не [[язык Эллочки-людоедки]] с активным словарным запасом у него всё в порядке, просто ему нравится говорить «нет».
{{Q|
{{Q|
Гэби: Биг Риг, а ты хоть когда-нибудь говоришь что-нибудь, кроме «нет»?<br>Биг Риг: Нет. [[Лицемерный юмор|Никогда]].|Биг Риг категоричен}}
Гэби: Биг Риг, а ты хоть когда-нибудь говоришь что-нибудь, кроме «нет»?<br />Биг Риг: Нет. [[Лицемерный юмор|Никогда]].|Биг Риг категоричен}}
* «[[Томас и его друзья]]»:
* «[[Томас и его друзья]]»:
** Фердинанд: «Это верно». Собственно, он [[Молчаливый Боб|больше почти ничего и не говорит]].
** Фердинанд: «Это верно». Собственно, он [[Молчаливый Боб|больше почти ничего и не говорит]].
** Гордон: «Какое унижение!», в другом переводе — «О, какой позор!» (оригинал «Oh, the indignity!!»
** Гордон: «Какое унижение!», в другом переводе — «О, какой позор!» (оригинал «Oh, the indignity!!»
* «[[Щенячий патруль]]»: поскольку сериал рассчитан на маленьких детей, там в принципе почти все диалоги состоят из коронных фраз. Так, у Райдера это «Отважным щенкам всё по зубам!» (когда в городе опять что-то случается), «Отряд щенков к делу готов!» (после инструктажа), «Если вдруг попал в беду — только свистни!» (при счастливом завершении). В некоторых сериях вторая часть фразы смеха ради заменяется на другой звук, который соответствует животному, которое спасли в этой серии. Плюс у каждого щенка свой девиз с парой-тройкой вариаций. Отдельно — [[Герой-недотёпа|Маршал]], в очередной раз откуда-нибудь грохнувшись или во что-то врезавшись, гордо объявляет: «Не больно!» или «Я в порядке!».
* «[[PAW Patrol|Щенячий патруль]]»: поскольку сериал рассчитан на маленьких детей, там в принципе почти все диалоги состоят из коронных фраз. Так, у Райдера это «Отважным щенкам всё по зубам!» (когда в городе опять что-то случается), «Отряд щенков к делу готов!» (после инструктажа), «Если вдруг попал в беду — только свистни!» (при счастливом завершении). Плюс у каждого щенка свой девиз с парой-тройкой вариаций. Отдельно — [[Герой-недотёпа|Маршал]], в очередной раз откуда-нибудь грохнувшись или во что-то врезавшись, гордо объявляет: «Не больно!» или «Я в порядке!»
* «Динозаврик Динк» — Дядюшка Черепах/Красти: «Святой Мезозой!»
* «Динозаврик Динк» — Дядюшка Черепах/Красти: «Святой Мезозой!»
* «[[Трансформеры]]» породили кучу таких фраз, в каждом сериале свои. Например в [[Transformers/Generation One|Transformers: Generation One]]:
* «[[Трансформеры]]» породили кучу таких фраз, в каждом сериале свои. Например в [[Transformers/Generation One|Transformers: Generation One]]:
** Оптимус Прайм: «Автоботы, вперёд!», «Свобода — право для всех разумных существ».
** Оптимус Прайм: «Автоботы, вперёд!», «Свобода — право для всех разумных существ».
** Мегатрон: «Десептиконы, отступаем!»
** Мегатрон: «Десептиконы, отступаем!»
** [[Стремящийся в главгады|Старскрим]]: «Мегатрон пал! Теперь я, Старскрим, новый лидер десептиконов!»
** [[Стремящийся в главгады|Старскрим]]: «Мегатрон пал! Теперь я, Старскрим, новый лидер десептиконов!»
*** В фэндоме породило поток шуток в стиле: «Мегатрон вышел прогуляться! Теперь я, Старскрим, новый лидер десептиконов!» — «Опять?.. Это уже четвертый раз за неделю…»
*** В фэндоме породило поток шуток в стиле: «Мегатрон вышел прогуляться! Теперь я, Старскрим, новый лидер десептиконов!» — «Опять?.. Это уже четвертый раз за неделю…»
* [[Transformers/Super-God Masterforce|Transformers: Super-God Masterforce]] — «Трансформируюсь!», «Активация!» (собственно, ключевое слово, запускающее процесс превращения из человека в робота).
* [[Transformers/Super-God Masterforce|Transformers: Super-God Masterforce]] «Трансформируюсь!», «Активация!» (собственно, ключевое слово, запускающее процесс превращения из человека в робота).
* «[[Transformers/Beast Wars|Трансформеры: Битвы зверей]]»:
* «[[Transformers/Beast Wars|Трансформеры: Битвы зверей]]»:
** Мегатрон: «[[Вербальный тик|Yeesss…]]» а [[Просто «нет»|также простое, но решительное «No.»]] Нередко жонглирует ими в одной и той же речи.
** Мегатрон: «[[Вербальный тик|Yeesss…]]» а [[Просто «нет»|также простое, но решительное «No.»]] Нередко жонглирует ими в одной и той же речи.
Строка 715: Строка 694:
* «[[Transformers/Animated|Transformers: Animated]]»: капитан Фэнзон: «Вот почему я ненавижу машины!»
* «[[Transformers/Animated|Transformers: Animated]]»: капитан Фэнзон: «Вот почему я ненавижу машины!»
* «[[Transformers: Prime]]»: Рэтчет: «Мне это нужно!» [[Постоянная шутка]] с кем-то (обычно Балкхэдом) ломаемыми предметами.
* «[[Transformers: Prime]]»: Рэтчет: «Мне это нужно!» [[Постоянная шутка]] с кем-то (обычно Балкхэдом) ломаемыми предметами.
* «Смертельная битва: Защитники империи» — Рэйден: «Я должен посовещаться со старшими богами». Стало мемом.
* «Смертельная битва: Защитники империи» — Рэйден: «Я должен посовещаться со старшими богами». Стало мемом.
* «[[Мой шумный дом]]»:
* «[[Мой шумный дом]]»:
** Луан: Дошло?
** Луан: Дошло?
Строка 725: Строка 704:
** Роза: Ешь, ешь…
** Роза: Ешь, ешь…
** Многие члены семьи частенько употребляют какие-нибудь испанские словечки.
** Многие члены семьи частенько употребляют какие-нибудь испанские словечки.
* «[[Амфибия]]» — «Я — Генерал Юнан, гроза Песчаных Войн, победитель Рагнара Скверного и самый молодой тритон, достигший ранга генерала в великой ньютопийской армии».
* [[Amphibia]]: «Я — Генерал Юнан, гроза Песчаных Войн, победитель Рагнара Скверного и самый молодой тритон, достигший ранга генерала в великой ньютопийской армии».
* «[[Инспектор Гаджет]]» — Гаджет, когда видит что-то интересное, восклицает: «Wowsers!» (в русском варианте — «Сюрприз!» или «Батюшки!»).
* «[[Inspector Gadget|Инспектор Гаджет]]» — Гаджет, когда видит что-то интересное, восклицает: «Wowsers!» (в русском варианте — «Сюрприз!» или «Батюшки!»).
* «[[Время приключений]]»: «Математично!»/«Алгебраично!» (Финн парнишка) — фраза выражает восхищение.
* «[[Время приключений]]»: «Математично!»/«Алгебраично!» (Финн парнишка) фраза выражает восхищение.
* «Щенячий патруль» — Райдер после каждого спасения произносит фразу: — «Если попали в беду — только свистните!».
** В некоторых сериях вторая часть фразы смешно заменяется на другой звук, который соответствует животному, которое спасли в этой серии.
* «[[Чудовищная сила]]» (1994) — даже не фраза, а команда: «Надеть маски». Отдаётся обычно доктором Кроули перед заходом на опасную территорию или при появлении противников. В ранних сериях надевание каждый раз демонстрировалось во всех подробностях, словно [[хэнсин|хэншин]] в какой-нибудь «[[Bishoujo Senshi Sailor Moon|Сейлор Мун]]»: Рид, Трэп и Ланс нажимали на эмблему «Чудовищной силы» на своих ремнях, а Шелли — кнопку на браслете, после чего МАСКи (а на самом деле — силовые костюмы, позволяющие на равных биться с вампрами, оборотнями и прочими ночными тварями) материализовывались вокруг их голов. В более поздних сериях градус пафоса чуть поубавили, и стали надевать маски с куда меньшей помпой, а то и вовсе за кадром.


=== [[Комиксы]] ===
=== [[Комиксы]] ===
* Комиксы о галле [[Astérix|Астериксе]]:
* Комиксы о галле [[Astérix|Астериксе]]:
** Обеликс: «Совсем сдурели эти римляне!» (или представители другой нации, делающие что-то странное с точки зрения главных героев).
** Обеликс: «Совсем сдурели эти римляне!» (или представители другой нации, делающие что-то странное с точки зрения главных героев).
** Когда кто-то отказывается слушать пение барда Охрипникса/Какофоникса/Консерваторикса или наказывает его за то, что он поёт — бард гневно восклицает: «ВАРВАРЫ!»
** Когда кто-то отказывается слушать пение барда Охрипникса/Какофоникса/Консерваторикса или наказывает его за то, что он поёт — бард гневно восклицает: «ВАРВАРЫ!»
*** Охрипникс даже однажды обозвал «варваром» Бога за то, что тот пресёк его попытку спеть (нелетальным, но прицельным ударом молнии).
*** Охрипникс даже однажды обозвал «варваром» Бога за то, что тот пресёк его попытку спеть (нелетальным, но прицельным ударом молнии).
* «Гарфилд»: «Ненавижу понедельники!»
* «Гарфилд»: «Ненавижу понедельники!»
Строка 751: Строка 733:
* Халк: «ХАЛК КРУШИТЬ!!!»
* Халк: «ХАЛК КРУШИТЬ!!!»
** Обыграно в фильме «Мстители», где Кэп говорит ему: «Халк, КРУШИ!» Правда в переводе было «Размажь их», но в оригинале было в точку.
** Обыграно в фильме «Мстители», где Кэп говорит ему: «Халк, КРУШИ!» Правда в переводе было «Размажь их», но в оригинале было в точку.
* «[[Les Aventures de Tintin|Приключения Тинтина]]» — Хэддок время от времени гордо произносит: «Я возвращаюсь в Муленсар!» (его родовое поместье, где он обитает) — в знак того, что его всё достало и он хочет выйти из ситуации. Он говорит так и в комиксах, и в мультсериале, и в одном из двух фильмов.
* «[[Les Aventures de Tintin|Приключения Тинтина]]» — Хэддок время от времени гордо произносит: «Я возвращаюсь в Муленсар!» (его родовое поместье, где он обитает) в знак того, что его всё достало и он хочет выйти из ситуации. Он говорит так и в комиксах, и в мультсериале, и в одном из двух фильмов.
** А Тинтин в свои юные годы (то есть в ранних выпусках) не менее двух раз процитировал «Алису в стране чудес»: «Всё страньше и страньше!». Также он в состоянии крайнего офигения восклицает: «Ёлки!» (Saperlipopette!). Когда он, спустя лет десять, познакомился с профессором Турнесолем, выяснилось, что у профессора такая же речевая привычка — причём явно давняя, не от Тинтина им подхваченная.
** А Тинтин в свои юные годы (т. е. в ранних выпусках) не менее двух раз процитировал «Алису в стране чудес»: «Всё страньше и страньше!». Также он в состоянии крайнего офигения восклицает: «Ёлки!» (Saperlipopette!). Когда он, спустя лет десять, познакомился с профессором Турнесолем, выяснилось, что у профессора такая же речевая привычка — причём явно давняя, не от Тинтина им подхваченная.
* «[[Экслибриум]]» — «Я всё маме расскажу!» Тамары (при том, что на самом деле от [[Гнусный клан|семьи]] с её богатством и влиянием Тамара дистанцируется).
* «[[Экслибриум]]» — «Я всё маме расскажу!» Тамары (при том, что на самом деле от [[Гнусный клан|семьи]] с её богатством и влиянием Тамара дистанцируется).


==== Веб-комиксы ====
==== Веб-комиксы ====
* «[[Goblins: Life Through Their Eyes|Гоблины: Жизнь их глазами]]»:
* «[[Goblins: Life Through Their Eyes|Гоблины: Жизнь их глазами]]»:
** Умрёт-Мучительно — «Во имя всех богов, смотри, куда тычешь своим мечом!»
** Умрёт-Мучительно — «Во имя всех богов, смотри, куда тычешь своим мечом!»
** Бисквит — «Сегодня очень ясный денёк!»
** Бисквит — «Сегодня очень ясный денёк!»
** Деллин Гоблодав — «Давай, покажи мне кровь!» (или «А теперь, ''<имя>''… покажи мне кровь!»)
** Деллин Гоблодав — «Давай, покажи мне кровь!» (или «А теперь, ''<имя>''… покажи мне кровь!»)
* [[Girl Genius]] — Отар Тригвассен:
* [[Girl Genius]] Отар Тригвассен:
** «Я — Отар Тригвассен: Авантюрист и Джентльмен» — пародия на драматическое появление героя. Обстёбано даже другими персонажами.
** «Я — Отар Тригвассен: Авантюрист и Джентльмен» — пародия на драматическое появление героя. Обстёбано даже другими персонажами.
** «Негодяй!» — когда кто-то выбрасывает его из окна/с дирижабля/с любой другой большой высоты.
** «Негодяй!» — когда кто-то выбрасывает его из окна/с дирижабля/с любой другой большой высоты.
* [[Homestuck]]:
* [[Homestuck]]:
** Вриска: «Все <X>. Все они. (All of <X>. All of them.)»
** Вриска: «Все <X>. Все они. (All of <X>. All of them.)»
** Гамзии: «ХоНк!». Это он подражает гудку.
** Гамзии: «ХоНк!»
* «[[Глубина заблуждения]]»: «Типично». Используется разными персонажами, дабы отобразить ожидаемость события с точки зрения [[Правило прикольности|правила прикольности]].
* «[[Глубина заблуждения]]»: «Типично». Используется разными персонажами, дабы отобразить ожидаемость события с точки зрения [[Правило прикольности|правила прикольности]].
** Вообще эта фраза присутствует в каждом произведении этого художника как минимум один раз.
** Вообще эта фраза присутствует в каждом произведении этого художника как минимум один раз.
* [[Комиксы от Gesperax]] про [[Комиксы от Gesperax#«Belinda Krueger»|невезучую немку Белинду Крюгер]] — ''произносится сквозь слезы'': «Бедная моя попа!» (с) Белинда после очередной [[Порка|порки]].


=== [[Аниме]], [[манга]], [[ранобэ]] ===
=== [[Аниме]], [[манга]], [[ранобэ]] ===
Строка 781: Строка 762:
** Айка: «Смущающие фразы запрещены!»
** Айка: «Смущающие фразы запрещены!»
** Алиса: «Дэккай» («громадный»), которое она добавляет к чему попало.
** Алиса: «Дэккай» («громадный»), которое она добавляет к чему попало.
* [[Shingeki no Kyojin]]:
* [[Атака Титанов]]:
** «Shinzou wo Sasageyo!» («Посвятите свои сердца!») — название известного опенинга и клич корпуса разведки, чаще всего устами Эрвина Смита.
** «Shinzou wo Sasageyo!» («Посвятите свои сердца!») название известного опенинга и клич корпуса разведки, чаще всего устами Эрвина Смита.
** Эрен: «Tatakae!»
** Эрен: «Tatakae!»
** А ещё его же {{spoiler|«Я продолжу идти вперёд, пока не истреблю всех своих врагов»}}.
** А ещё его же {{spoiler|«Я продолжу идти вперёд, пока не истреблю всех своих врагов»}}.  
* [[Bishoujo Senshi Sailor Moon]] — [[Bishoujo Senshi Sailor Moon/Sailor Moon|Усаги Цукино]]: «Лунная призма, дай мне силу!», «Я несу возмездие [[во имя луны]]».
* [[Bishoujo Senshi Sailor Moon]] [[Bishoujo Senshi Sailor Moon/Sailor Moon|Усаги Цукино]]: «Лунная призма, дай мне силу!», «Я несу возмездие [[во имя луны]]».
** Нефрит — «Звёзды знают всё!». И нет, [[Фанатское утрирование|коньяк он не употребляет]].
** Нефрит — «Звёзды знают всё!». И нет, [[Фанатское утрирование|коньяк он не употребляет]].
** Такседо Маск: «Действуй, Сейлор Мун».
** Такседо Маск: «Действуй, Сейлор Мун».
** Сейлор Нептун: «Сегодня море неспокойно». Предупреждает этой фразой о надвигающихся бедах, будучи обладательницей дара предвидения.
** Сейлор Нептун: «Сегодня море неспокойно». Предупреждает этой фразой о надвигающихся бедах, будучи обладательницей дара предвидения.
** Многие демоны произносят перед смертью ту или иную фразу, которая варьирует от сезона к сезону, но в рамках одной арки для всех одна.
** Многие демоны произносят перед смертью ту или иную фразу, которая варьирует от сезона к сезону, но в рамках одной арки для всех одна.
* [[Boku no Hero Academia]] — Всемогущий богат на перлы:
* [[Boku no Hero Academia]] Всемогущий богат на перлы:
** «ХА-ХА-ХА! Теперь всё будет хорошо! Почему? Потому что я здесь!».
** «ХА-ХА-ХА! Теперь всё будет хорошо! Почему? Потому что я здесь!».
** «Эй, злодей! Когда-нибудь слышал про то, чтобы выйти за свой предел? Это и называется ПЛЮС-УЛЬТРА!!!»
** «Эй, злодей! Когда-нибудь слышал про то, чтобы выйти за свой предел? Это и называется ПЛЮС-УЛЬТРА!!!»
Строка 801: Строка 782:
** Император Чарльз начинает любую свою публичную речь с фразы: «Этот мир наполнен/полон/исполнен лжи (под „ложью“ обычно понимаются права человека и прочий гуманизм)», а потом обязательно звучит восхваление Британии, как единственной страны, уважающей социальный дарвинизм.
** Император Чарльз начинает любую свою публичную речь с фразы: «Этот мир наполнен/полон/исполнен лжи (под „ложью“ обычно понимаются права человека и прочий гуманизм)», а потом обязательно звучит восхваление Британии, как единственной страны, уважающей социальный дарвинизм.
** Каллен Штадтфилд: «Проклятые/омерзительные/подобный эпитет/ британцы!»
** Каллен Штадтфилд: «Проклятые/омерзительные/подобный эпитет/ британцы!»
** Сузаку Куруруги: «(Перечисление убитых врагами статистов)… Даже Юфи!» (универсальная отмазка и способ выставить оппонента — как правило, Лелуша — конченным ублюдком).
** Сузаку Куруруги: «(Перечисление убитых врагами статистов)… Даже Юфи!» (универсальная отмазка и способ выставить оппонента — как правило, Лелуша — конченным ублюдком).
** Киосиро Тодо: «Япония — банзай!» (боевой клич).
** Киосиро Тодо: «Япония — банзай!» (боевой клич).
** Лучано Брэдли: «ТЫ БОИШЬСЯ СМЕРТИ!?» и «Есть ли то, что тебе дороже всего? ПРАВИЛЬНО, ЖИЗНЬ!»
** Лучано Брэдли: «ТЫ БОИШЬСЯ СМЕРТИ!?» и «Есть ли то, что тебе дороже всего? ПРАВИЛЬНО, ЖИЗНЬ!»
** Аня Альстрейм: «(Название враждебной фракции) уничтожить…»
** Аня Альстрейм: «(Название враждебной фракции) уничтожить…»
** Акито Хьюга: «Сдохни! Сдохни! СДОХНИ!»
** Акито Хьюга: «Сдохни! Сдохни! СДОХНИ!»
* Dengeki daisy — легендарное: «Облезни, Куросаки!» в исполнении Теру.
* Dengeki daisy — легендарное: «Облезни, Куросаки!» в исполнении Теру.
* Elf o Karu Mono-tachi 2 — Дзюнпэй: «Вот поэтому я ненавижу фэнтези!» Попаданец в фэнтези-мир в ярости из-за того, что земля стоит на спине у черепахи (частично!), бензин для танка надо выжимать вручную из плодов особого дерева, а туалетной бумагой вообще никто не пользуется. (А как ей пользоваться, если все знают, что [[Лишь бы не как у людей|рулончики туалетной бумаги — это экскременты местного зверька?]]) «Вот поэтому…» завершает едва ли не каждую серию.
* Elf o Karu Mono-tachi 2 — Дзюнпэй: «Вот поэтому я ненавижу фэнтези!» Попаданец в фэнтези-мир в ярости из-за того, что земля стоит на спине у черепахи (частично!), бензин для танка надо выжимать вручную из плодов особого дерева, а туалетной бумагой вообще никто не пользуется. (А как ей пользоваться, если все знают, что [[Лишь бы не как у людей|рулончики туалетной бумаги — это экскременты местного зверька?]]) «Вот поэтому…» завершает едва ли не каждую серию.
* [[Fairy Tail]]: Нацу с его коронным «Я аж воспылал!» («Я уже горю!») перед каждой дракой.
* [[Fairy Tail]]: Нацу с его коронным «Я аж воспылал!» («Я уже горю!») перед каждой дракой.
** Его же «Вот я поел, и силы вернулись ко мне!» Пару раз обстёбывалось при помощи других персонажей.
** Его же «Вот я поел, и силы вернулись ко мне!» Пару раз обстёбывалось при помощи других персонажей.
** И конечно, коронное «Мужик!» Эльфмана, куда ж без него.
** И конечно, коронное «Мужик!» Эльфмана, куда ж без него.
* [[Fate/Stay Night]] — «Trace on» у Широ. Вообще, это всего лишь вербальный компонент заклинания, но его произнесение однозначно свидетельствует, что [[Ну-ка, от винта!|Широ готов проявить крутизну]].
* [[Fate/Stay Night]] «Trace on» у Широ. Вообще, это всего лишь вербальный компонент заклинания, но его произнесение однозначно свидетельствует, что [[Ну-ка, от винта!|Широ готов проявить крутизну]].
** У него же: «Люди умирают, если их убивать». Вырванная из контекста фраза, впоследствии ставшая мемом и ассоциирующаяся именно с этим персонажем. Изначально закладывался смысл «Обычные люди умирают, если их убивать», но тут особый случай, однако это уже никого не интересует.
** У него же: «Люди умирают, если их убивать». Вырванная из контекста фраза, впоследствии ставшая мемом и ассоциирующаяся именно с этим персонажем. Изначально закладывался смысл «Обычные люди умирают, если их убивать», но тут особый случай, однако это уже никого не интересует.
** А ещё «Yorokobe, shounen!» («Возрадуйся, юноша!») от Кирея.
** А ещё «Yorokobe, shounen!» («Возрадуйся, юноша!») от Кирея.
** Фирменное «Zasshu!» Гильгамеша.
** Фирменное «Zasshu!» Гильгамеша.
** «I am the bone of my sword…» Арчера.
** «I am the bone of my sword...» Арчера.
** И, конечно же, Сейберское «[[Экскалибур|EX…CALIBAAAAAA]]».
** И, конечно же, Сейберское [[Экскалибур|«EX...CALIBAAAAAA»]].
* [[Fullmetal Alchemist]]:
* [[Fullmetal Alchemist]]:
** Эдвард Элрик: «Это всего лишь алхимия…», «[[Кнопка берсерка|Что ты там сказал о моём росте?!]]»
** Эдвард Элрик: «Это всего лишь алхимия…», «[[Кнопка берсерка|Что ты там сказал о моём росте?!]]»
Строка 822: Строка 803:
** Изуми Кёртис: «Я просто домохозяйка», побеждая при этом очередную химеру, или гомункула, либо просто раскидывая кучу солдат противника.
** Изуми Кёртис: «Я просто домохозяйка», побеждая при этом очередную химеру, или гомункула, либо просто раскидывая кучу солдат противника.
** Майор Армстронг оголяет торс и в обязательном порядке хоть как-нибудь да упомянет «СВОИИ МУУУУСКУУЛЫЫЫ!!!» Хотя драться, в общем-то, не любит, и вообще мужик добрый.
** Майор Армстронг оголяет торс и в обязательном порядке хоть как-нибудь да упомянет «СВОИИ МУУУУСКУУЛЫЫЫ!!!» Хотя драться, в общем-то, не любит, и вообще мужик добрый.
** Генерал Армстронг: «[[Социальный дарвинист|Выживает сильнейший]] — это закон крепости Бригг!»
** Генерал Армстронг: «[[Социальный дарвинист|Выживает сильнейший]] это закон крепости Бригг!»
*** Любой член их семьи (особенно Алекс), продемонстрировав любое умение (алхимию, цветоводство, создание скульптур или картин, приём рукопашного боя, что угодно): «X …передавался из поколения в поколение в семье Армстронгов».
*** Любой член их семьи (особенно Алекс), продемонстрировав любое умение (алхимию, цветоводство, создание скульптур или картин, приём рукопашного боя, что угодно): «X …передавался из поколения в поколение в семье Армстронгов».
** Лень: «Как же всё лень», и «Надоеелоо».
** Лень: «Как же всё лень», и «Надоеелоо».
** Обжорство: «А можно мне их съесть?»
** Обжорство: «А можно мне их съесть?»
** Жадность: «Не бывает, чтобы чего-то не было.»
** Жадность: «Не бывает, чтобы чего-то не было.»
* «[[Ginga Eiyuu Densetsu|Легенда о героях Галактики]]» — Ян Вэньли: «Ярэ-ярэ…» (что-то вроде «ну и дела», произносится, сокрушённо держась за голову).
* «[[Ginga Eiyuu Densetsu|Легенда о героях Галактики]]» — Ян Вэньли: «Ярэ-ярэ…» (что-то вроде «ну и дела», произносится, сокрушённо держась за голову).
** То же самое «ярэ-ярэ» справедливо для Сюнсуя Кёраку, капитана 8 отряда синигами из «[[Блич]]».
** То же самое «ярэ-ярэ» справедливо для Сюнсуя Кёраку, капитана 8 отряда синигами из «[[Блич]]».
** Да и по сути, это ваше «ярэ-ярэ» — одно из самых популярных междометий в аниме вообще. Подробнее об этом см. в статье «[[Вербальный тик]]».
** Да и по сути, это ваше «ярэ-ярэ» — одно из самых популярных междометий в аниме вообще. Подробнее об этом см. в статье «[[Вербальный тик]]».
* [[Gintama]]:
* [[Gintama]]:
** Кацура Котаро: «Я не Зура, я Кацура».
** Кацура Котаро: «Я не Зура, я Кацура».
*** Уморительнее всего, что он, будучи на нелегальном положении, часто называется чужим именем. [[Что за идиот!|И, если его назовут этим именем, запросто может ответить: «Я не …, я Кацура»]].
*** Уморительнее всего, что он, будучи на нелегальном положении, часто называется чужим именем. [[Что за идиот!|И, если его назовут этим именем, запросто может ответить: «Я не …, я Кацура»]].
** Такасуги Шинске: «[[апокалиптический маньяк|Я уничтожу этот прогнивший мир]]».
** Такасуги Шинске: «[[апокалиптический маньяк|Я уничтожу этот прогнивший мир]]».
* [[Helck]] — собственно протагонист и его: «Отлично!»
* [[Helck]] собственно протагонист и его: «Отлично!»
** Равно как и бессмертное: «Дурилааааааа!!» — от Вамирио.
** Равно как и бессмертное: «Дурилааааааа!!» — от Вамирио.
* [[Hellsing]] — Уильям Пенвуд: «Может я и бездарь, но не трус!» Потом эту фразу цитируют все кому не лень при упоминании бравого вояки.
* [[Hellsing]] Уильям Пенвуд: «Может я и бездарь, но не трус!» Потом эту фразу цитируют все кому не лень при упоминании бравого вояки.
** Интегра: «Чудовище может убить только человек». Но Алукарда на задания она посылает ''лично''.
** Интегра: «Чудовище может убить только человек». Но Алукарда на задания она посылает ''лично''.
** Алукард: «Скажи, кто ты? Человек или пёс?» Ну и [[Знаменитая вступительная фраза|фраза про птицу Гермеса]].
** Алукард: «Скажи, кто ты? Человек или пёс?» Ну и [[Знаменитая вступительная фраза|фраза про птицу Гермеса]].
** Один раз, но очень метко: «Товарищи, мне нравится война! Товарищи, мне нравится война! Товарищи, я ''люблю'' войну» от геноссе Штурмбаннфюрера.
** Один раз, но очень метко: «Товарищи, мне нравится война! Товарищи, мне нравится война! Товарищи, я ''люблю'' войну» от геноссе Штурмбаннфюрера.
** Александр Андерсон: «АМИНЬ!»
** Александр Андерсон: «АМИНЬ!»
* Истеричный крик Ивана Брагинского, главного антагониста [[Hetalia|Хеталии]]: «You will be one with Russia?!» («Будешь един с Россией?!») — стал фразеологизмом, обозначающим (крайне) невыгодное предложение, от которого можно отказаться разве что ценой больших потерь.
* Истеричный крик Ивана Брагинского, главного антагониста [[Hetalia|Хеталии]]: «You will be one with Russia?!» («Будешь един с Россией?!») стал фразеологизмом, обозначающим (крайне) невыгодное предложение, от которого можно отказаться разве что ценой больших потерь.
** Мантра «Кол-кол-кол!» всё того же Брагинского, произносимая в моменты ярости. Означает угрозу то ли посадить на кол, то ли отправить в колхоз.
** Мантра «Кол-кол-кол!» всё того же Брагинского, произносимая в моменты ярости. Означает угрозу то ли посадить на кол, то ли отправить в колхоз.
** И коронное восклицание Альфреда Ф. Джонса, он же Америка: «Я Герой!»
** И коронное восклицание Альфреда Ф. Джонса, он же Америка: «Я Герой!»
* И от самого Италии — «Паста!» Плюс его же проникновенное «Германия-Германия!»
* И от самого Италии — «Паста!» Плюс его же проникновенное «Германия-Германия!»
* [[KonoSuba]]:
* [[KonoSuba]]:
** Казума: «Ты чё, совсем с головой не дружишь, Бесполезногиня!?» (Акве, когда она творит совсем уж лютую дичь).
** Казума: «Ты чё, совсем с головой не дружишь, Бесполезногиня!?» (Акве, когда она творит совсем уж лютую дичь).
** Аква: фразы обычно идут друг за другом «Будь благодарен Великой Мне, Хикки-Задрот!» — и парой минут позже: «КАЗУМУ-У-УСИК! СПАСИ МЕНЯ!»
** Аква: фразы обычно идут друг за другом «Будь благодарен Великой Мне, Хикки-Задрот!» — и парой минут позже: «КАЗУМУ-У-УСИК! СПАСИ МЕНЯ!»
** Мегумин: «Э-Э-Э-ЭКСПЛОУЖЕН!» (заклинание и универсальное решение проблем — как у того, кого нельзя называть), «Можно я его/её взорву?»
** Мегумин: «Э-Э-Э-ЭКСПЛОУЖЕН!» (заклинание и универсальное решение проблем — как у того, кого нельзя называть), «Можно я его/её взорву?»
** Виз: «Я ж разуплотняюсь!» (как правило, когда её трогает Аква).
** Виз: «Я ж разуплотняюсь!» (как правило, когда её трогает Аква).
* [[Hokuto no Ken]]: конечно же, Кэнсиро и его бессмертное «[[Ты уже мёртв]]» (ну или «Omae wa mo shindeiru»). Он же: «Хокуто Шин Кен непобедим! (Hokuto Shinken wa muteki da!)» и «Я нажал (мудрёное китайское слово), одну из тайных точек силы на твоём теле…». И как же можно забыть: «'''АТАТАТАТАТА!'''» (Хотя это встречается и в других мангах, но здесь оно больше всего меметично и пафосно.)
* [[Hokuto no Ken]]: конечно же, Кэнсиро и его бессмертное «[[Ты уже мёртв]]» (ну или «Omae wa mo shindeiru»). Он же: «Хокуто Шин Кен непобедим! (Hokuto Shinken wa muteki da!)» и «Я нажал (мудрёное китайское слово), одну из тайных точек силы на твоём теле…». И как же можно забыть: «'''АТАТАТАТАТА!'''» (Хотя это встречается и в других мангах, но здесь оно больше всего меметично и пафосно.)
* [[Hyouka]] — известное «Watashi kininarimasu!» Читанды. Один из вариантов перевода — «Я не могу перестать думать об этом!»
* [[Hyouka]] известное «Watashi kininarimasu!» Читанды. Один из вариантов перевода — «Я не могу перестать думать об этом!»
* [[JoJo's Bizarre Adventure]]:
* [[JoJo's Bizarre Adventure]]:
** Дио Брандо: незабываемое «ЭТО БЫЛ Я, ДИО!»/«ЯЖДИО!» («KONO DIO DA!»). И боевой клич: «[[Эффект Телепорно|МУДАМУДАМУДАМУДАМУДА]]»! («Бесполезно!» или «К чёрту!»).
** Дио Брандо: незабываемое «ЭТО БЫЛ Я, ДИО!»/«ЯЖДИО!» («KONO DIO DA!»). И боевой клич: «[[Эффект Телепорно|МУДАМУДАМУДАМУДАМУДА]]»! («Бесполезно!» или «К чёрту!»).
*** Буквосочетанием «WRYYY» в годы издания первой части обозначали любые потусторонние звуки, издаваемые вампирами, но начиная с «Крестоносцев» его воспринимают как ещё один боевой клич Дио.
*** Буквосочетанием «WRYYY» в годы издания первой части обозначали любые потусторонние звуки, издаваемые вампирами, но начиная с «Крестоносцев» его воспринимают как ещё один боевой клич Дио.
** Джозеф Джостар: «О, нет!» («OH, NO»), «О Боже мой!» («OH MY GOD!») и куча других менее пристойных междометий, а также TSUGI NI OMAE WA X TO IU! («твоей следующей фразой будет… X»).
** Джозеф Джостар: «О, нет!» («OH, NO»), «О Боже мой!» («OH MY GOD!») и куча других менее пристойных междометий, а также TSUGI NI OMAE WA X TO IU! («твоей следующей фразой будет… X»).
** Рудольф Штрохайм: «[[Нацистская сверхнаука|Немецкая наука/медицина/техника — ЛУЧШАЯ В МИРЕ!!!]]» («DOITSU NO KAGAKU WA SEKAI ICHI!»).
** Рудольф Штрохайм: «[[Нацистская сверхнаука|Немецкая наука/медицина/техника — ЛУЧШАЯ В МИРЕ!!!]]» («DOITSU NO KAGAKU WA SEKAI ICHI!»).
** Карс: «Так или иначе, моя цель — лишь забрать кристалл!»
** Карс: «Так или иначе, моя цель — лишь забрать кристалл!»
** Джотаро Куджо: «ярэ ярэ дазэ» (нечто вроде «ну и дела», на английский переводят «good grief» или «I need a break»). Или же, аналогичное Дио, «ОРАОРАОРАОРАОРА!»
** Джотаро Куджо: «ярэ ярэ дазэ» (нечто вроде «ну и дела», на английский переводят «good grief» или «I need a break»). Или же, аналогичное Дио, «ОРАОРАОРАОРАОРА!»
** Джоске Хигашиката: «Отлично/Прекрасно!» («Gureito daze!») и «[[Кнопка берсерка|Что ты там говорил про мою причёску?]]». Обычно за этим следует «ДОРАРАРАРА! ДОРА!»
** Джоске Хигашиката: «Отлично/Прекрасно!» («Gureito daze!») и «[[Кнопка берсерка|Что ты там говорил про мою причёску?]]». Обычно за этим следует «ДОРАРАРАРА! ДОРА!»
Строка 868: Строка 849:
** Фанни Валентайн: «Dojyaaa-n!»
** Фанни Валентайн: «Dojyaaa-n!»
** В файтингах по мотивам часто используется фраза Д’Арби «OPEN THE GAME».
** В файтингах по мотивам часто используется фраза Д’Арби «OPEN THE GAME».
** «ZA WARUDOже (первоначально — имя стенда Дио, который, слыша своё имя, реагировал на него остановкой времени).
** ZA WARUDO же (первоначально — имя стенда Дио, который, слыша своё имя, реагировал на него остановкой времени).
* Kidou Senkan Nadesico — Рури Хосино: «Бака-бака!» — фраза, которой встречается любая глупость, сделанная на корабле.
* Kidou Senkan Nadesico — Рури Хосино: «Бака-бака» — фраза, которой встречается любая глупость, сделанная на корабле.
* [[Akame ga Kill!]] — боевой клич главгероини: «Ликвидирую!»
* [[Akame ga Kill!]] боевой клич главгероини: «Ликвидирую!»
* [[Kill la Kill]] — Нонон Дзякудзурэ и её приставучее NANI SORE («Что это значит?!»). Зачастую произносится низким визгливым голосом, которого трудно ожидать от невысокой анимешной девочки.
* [[Kill la Kill]] Нонон Дзякудзурэ и её приставучее NANI SORE («Что это значит?»). Зачастую произносится низким визгливым голосом, которого трудно ожидать от невысокой анимешной девочки.
** Цумугу Кинагасэ с его регулярным «штоц». Переводят по разному: кто — «два момента», кто — «Во-первых… Во вторых».
** Цумугу Кинагасэ с его регулярным «штоц». Переводят по разному: кто — «два момента», кто — «Во-первых… Во вторых».
** [[Безумная мантра]] Санагэямы: ГОЛОВА-ТОРС-КИСТЬ! ГОЛОВА-ТОРС-КИСТЬ! ГОЛОВА-ТОРС-КИСТЬ! ГОЛОВА-ТОРС-КИСТЬ!!!
* [[Kimetsu no Yaiba]] Иноске: «Я пойду… НАПРОЛОМ!!!» и «Драца! ДРАЦААААААААААААА!!!»
* [[Kimetsu no Yaiba]] — Иноске: «Я пойду… НАПРОЛОМ!!!» и «Драца! ДРАЦААААААААААААА!!!»
** Сказано один раз, зато в легендарной 19й серии. «[[ЭТО! СПАРТА!|НАШИ!!! С НЭДЗУКО!!! УЗЫ!!! '''НИКОМУ!!! ''НЕ РАЗОРВААААААААААААААААТЬ!!!''''']]»
** Сказано один раз, зато в легендарной 19й серии. «[[ЭТО! СПАРТА!|НАШИ!!! С НЭДЗУКО!!! УЗЫ!!! '''НИКОМУ!!! ''НЕ РАЗОРВААААААААААААААААТЬ!!!''''']]»
* Kozure Okami — Огами Итто неизменно представляется своим жертвам: «Убийца, Одинокий волк с волчонком. Я пришёл за тобой».
* Kozure Okami — Огами Итто неизменно представляется своим жертвам: «Убийца, Одинокий волк с волчонком. Я пришёл за тобой».
* [[Legend of the Sun Knight]] — откровенное высмеивание тропа: Рыцарь Солнце в ''любую'' свою речь и даже фразу (кроме совсем уже коротких), произнесённую прилюдно, вставляет словосочетания «Благожелательный Бог Света» или «Благожелательность Бога Света» (разумеется с вариациями, но общий смысл понятен). Шутка же в том, что просто ''НЕНАВИДИТ'' это говорить — но… что поделать, должность обязывает (эта фраза часть его, так сказать, рабочего образа).
* [[Legend of the Sun Knight]] откровенное высмеивание тропа: Рыцарь Солнце в ''любую'' свою речь и даже фразу (кроме совсем уже коротких), произнесённую прилюдно, вставляет словосочетания «Благожелательный Бог Света» или «Благожелательность Бога Света» (разумеется с вариациями, но общий смысл понятен). Шутка же в том, что просто ''НЕНАВИДИТ'' это говорить — но… что поделать, должность обязывает (эта фраза часть его, так сказать, рабочего образа).
* [[Lupin III]] — Дзенигата: «Люпен, ты арестован!»
* [[Lupin III]] Дзенигата: «Люпен, ты арестован!»
* [[Mo Dao Zu Shi|Основатель Тёмного пути]] — Не Хуайсан и его: «Я не знаю, я не знаю, я ничего не знаю!»
* [[Mo Dao Zu Shi|«Основатель Тёмного пути»]] Не Хуайсан и его: «Я не знаю, я не знаю, я ничего не знаю!»
** Если Цзян Чэн начинает кому-то угрожать, то почти наверняка одной из первых прозвучит угроза: «Переломаю тебе ноги!» Если целью является Цзинь Лин, то эта угроза почти наверняка прозвучит самой первой.
** Если Цзян Чэн начинает кому-то угрожать, то почти наверняка одной из первых прозвучит угроза: «Переломаю тебе ноги!» Если целью является Цзинь Лин, то эта угроза почти наверняка прозвучит самой первой.
** Наиболее частый ответ Лань Ванцзи на слова окружающих: «Мгм».
** Наиболее частый ответ Лань Ванцзи на слова окружающих: «Мгм».
** И его же «Бесстыдник». Чаще всего в адрес Вэй Усяня.
** И его же «Бесстыдник». Чаще всего в адрес Вэй Усяня.
* [[Naruto]] — «Даттебайо» заглавного героя. Дело семейное: его мать говорит «даттэбанэ», а сын — «даттэбаса». Канонисты говорят, что это лучше не переводить никак, а «смелые ревизионисты» (и сторонники принципа «Да будет переведено ВСЁ и передана каждая чёрточка!») используют, соответственно, выражения «Точняк!», «Ну зна-аешь…» и «Такие дела!».
* [[Naruto]] «Даттебайо» заглавного героя. Дело семейное: его мать говорит «даттэбанэ», а сын — «даттэбаса». Канонисты говорят, что это лучше не переводить никак, а «смелые ревизионисты» (и сторонники принципа «Да будет переведено ВСЁ и передана каждая чёрточка!») используют, соответственно, выражения «Точняк!», «Ну зна-аешь…» и «Такие дела!».
** А так же — коронная «Шаннаро!!!» Сакуры.
** А так же — коронная «Шаннаро!!!» Сакуры.
** «Искусство — это взрыв!» Дэйдары. Временами взрывом и сопровождается.
** «Искусство — это взрыв!» Дэйдары. Временами взрывом и сопровождается.
* [[Neon Genesis Evangelion]]: «Анта бака?» («Дурак, что ли?») — любимая фраза Аски. Чаще всего «бакой» объявляется [[Синдзи]], причём, как ни странно, абсолютно заслуженно. Также «Я не должен убегать» в исполнении самого Синдзи — обыкновенно означает, что пришло время переходить в наступление на очередного Ангела. Ну и «Хашшин!» («Заводи!») в исполнении Мисато: хотя это общая фраза для жанра «меха», но Мисато с ней твёрдо ассоциируется. Также Каору в сериале и в ребилде сообщает Синдзи, что «был рождён, чтобы встретиться с ним».
* [[Neon Genesis Evangelion]]: «Анта бака?» («Дурак, что ли?») любимая фраза Аски. Чаще всего «бакой» объявляется [[Синдзи]], причём, как ни странно, абсолютно заслуженно. Также «Я не должен убегать» в исполнении самого Синдзи — обыкновенно означает, что пришло время переходить в наступление на очередного Ангела. Ну и «Хашшин!» («Заводи!») в исполнении Мисато: хотя это общая фраза для жанра «меха», но Мисато с ней твёрдо ассоциируется. Также Каору в сериале и в ребилде сообщает Синдзи, что «был рождён, чтобы встретиться с ним».
* [[Ranma 1/2]]: молодая китаянка Шаньпу всё время употребляет китайское приветствие «Нихао!» Она однажды написала анонимку, но начала её именно с этого приветствия — благодаря этому люди и догадались, кто писал.
* [[Ranma 1/2]]: молодая китаянка Шаньпу всё время употребляет китайское приветствие «Нихао!» Она однажды написала анонимку, но начала её именно с этого приветствия — благодаря этому люди и догадались, кто писал.
** А сам Ранма, когда в очередной раз не находит смысла в речах собеседника, непременно воскликнет: «Ты чё несёшь?!»
** А сам Ранма, когда в очередной раз не находит смысла в речах собеседника, непременно воскликнет: «Ты чё несёшь?!»
** У него же — крайне непочтительная манера упоминать своего отца (действительно [[Козёл|козла]]): «Чёртов папаша!» (в оригинале ещё жёстче: «Kusou-oyaji!», то есть «Говнюк папаша!»).
** У него же — крайне непочтительная манера упоминать своего отца (действительно [[Козёл|козла]]): «Чёртов папаша!» (в оригинале ещё жёстче: «Kusou-oyaji!», то есть «Говнюк папаша!»).
** И его же «Раскрылся!», означающее, что противник в бою сделал фатальную ошибку, и исправлять её уже не придётся.
** И его же «Раскрылся!», означающее, что противник в бою сделал фатальную ошибку, и исправлять её уже не придётся.
** Хикару Госункуги, фанат чёрной магии, пытается кого-то проклясть: «[Имярек] проклят! Проклят!! Проклят!!!» ''Персонаж присутствует исключительно в манге.''
** Хикару Госункуги, фанат чёрной магии, пытается кого-то проклясть: «[Имярек] проклят! Проклят!! Проклят!!!» ''Персонаж присутствует исключительно в манге.''
* [[Rozen Maiden]] — Суйсейсэки, десу! (хотя это уже скорее [[вербальный тик]]). Ну и ещё Хина Ичиго со своими «на но» и «~унью», и Канария с «кашира».
* [[Rozen Maiden]] Суйсейсэки, десу! (хотя это уже скорее [[вербальный тик]]). Ну и ещё Хина Ичиго со своими «на но» и «~унью», и Канария с «кашира».
** «Не надо делать такое страшное лицо», постоянно говорит Суигинто, да и смех у неё очень меметичный. Шинку заказывает чай разными фразами, но этого постоянно ждёшь. Также постоянно ждёшь, пока Джун обзовёт одну из своих подружек «мерзкой куклой» (чаще всего звучит в адрес [[Фанская кличка|Десы]]; благо та умеет быть той ещё заразой).
** «Не надо делать такое страшное лицо», постоянно говорит Суигинто, да и смех у неё очень меметичный. Шинку заказывает чай разными фразами, но этого постоянно ждёшь. Также постоянно ждёшь, пока Джун обзовёт одну из своих подружек «мерзкой куклой» (чаще всего звучит в адрес [[Фанская кличка|Десы]]; благо та умеет быть той ещё заразой).
** «Каширой» запоминается и Беатрис, дух-библиотекарь из [[Re Zero Kara Hajimeru Isekai Seikatsu|Re: Zero]].
** «Каширой» запоминается и Беатрис, дух-библиотекарь из [[Re Zero Kara Hajimeru Isekai Seikatsu|Re: Zero]].
* Кстати о [[Re Zero Kara Hajimeru Isekai Seikatsu|Re:Zero]] — [[Зло грызёт реквизит|МОЙ РАЗУМ ТРЕПЕЩЕТ!!!]]
* Кстати о [[Re Zero Kara Hajimeru Isekai Seikatsu|Re:Zero]] [[Зло грызёт реквизит|МОЙ РАЗУМ ТРЕПЕЩЕТ!!!]]
* «[[Rurouni Kenshin|Бродяга Кэнсин]]»: «Оро» (слово-паразит самого Химуры Кэнсина, применяемое обычно при удивлении и недоумении); «Плоть слабого — пища сильного» (Сисио Макото); «Истребить. Зло. Немедля» (Сайто Хадзимэ).
* «[[Rurouni Kenshin|Бродяга Кэнсин]]»: «Оро» (слово-паразит самого Химуры Кэнсина, применяемое обычно при удивлении и недоумении); «Плоть слабого — пища сильного» (Сисио Макото); «Истребить. Зло. Немедля» (Сайто Хадзимэ).
** Кэнсин же часто в конце предложения добавляет «…вот что я скажу».
** Кэнсин же часто в конце предложения добавляет «…вот что я скажу».
* [[Shakugan no Shana]]: «Урусай-урусай-урусай!» («Заткнись-заткнись-заткнись!») — первоначально, если Шане что-то не нравилось; позже — по любому поводу, хоть вместо «Я тебя люблю», если стеснительность не позволяет прямо сказать. Причём в последнем случае это может даже выглядеть мило, так как произносится уже не со скоростью пулемётной очереди и истерическими нотками, а медленным тихим голосом, почти шёпотом.
* Shakugan no Shana: «Урусай-урусай-урусай!» («Заткнись-заткнись-заткнись!») первоначально, если Шане что-то не нравилось; позже — по любому поводу, хоть вместо «Я тебя люблю», если стеснительность не позволяет прямо сказать. Причём в последнем случае это может даже выглядеть мило, так как произносится уже не со скоростью пулемётной очереди и истерическими нотками, а медленным тихим голосом, почти шёпотом.
** Её же «Бака, <имя того кто на её взгляд сейчас проявил свою глупость>! Бака! Бака!» (Дурак, …! Дурак! Дурак!). Хотя реально использовалось в единственной форме: «Бака, [[Обычный японский школьник|Юджи]]! Бака! Бака!»
** Её же «Бака, <имя того кто на её взгляд сейчас проявил свою глупость>! Бака! Бака!» (Дурак, …! Дурак! Дурак!). Хотя реально использовалось в единственной форме: «Бака, [[Обычный японский школьник|Юджи]]! Бака! Бака!»
* [[Slayers]] — Зеллос: «Это секрет!»
* [[Slayers]] Зеллос: «Это секрет!»
** Лина: «Медузьи мозги!» (в адрес Гаури, когда тот ведёт себя особенно глупо). Она же: «Пан или пропал!» (при применении чего-нибудь рискованного).
** Лина: «Медузьи мозги!» (в адрес Гаури, когда тот ведёт себя особенно глупо). Она же: «Пан или пропал!» (при применении чего-нибудь рискованного).
* «[[Suzumiya Haruhi no Yuuutsu|Меланхолия Харухи Судзумии]]»:
* «[[Suzumiya Haruhi no Yuuutsu|Меланхолия Харухи Судзумии]]»:
** Цуруя: «Nyoro~n».
** Цуруя: «Nyoro~n».
** Асахина Микуру: «Kinsoku jikou» («секретные сведения» — цензурка, которой её неизвестное начальство предотвращает раскрытие ею секретных сведений, фильтруя её речь в режиме реального времени; иногда её речь наполовину состоит из таких «кинсоку-дзико»).
** Асахина Микуру: «Kinsoku jikou» («секретные сведения» — цензурка, которой её неизвестное начальство предотвращает раскрытие ею секретных сведений, фильтруя её речь в режиме реального времени; иногда её речь наполовину состоит из таких «кинсоку-дзико»).
** Кён: «Yare-yare» (в переводе «Реанимедиа» — «блинский блин»).
** Кён: «Yare-yare» (в переводе «Реанимедиа» — «блинский блин»).
* [[Tengen Toppa Gurren Lagann]]: «Ты/вы за кого меня держишь/держите?!» Изначально этой фразой блещет Камина, потом Симон, затем её берет на вооружение практически весь Мега-Гуррен-Дан.
* [[Tengen Toppa Gurren Lagann]]: «Ты/вы за кого меня держишь/держите?!» Изначально этой фразой блещет Камина, потом Симон, затем её берет на вооружение практически весь Мега-Гуррен-Дан.
* «Вольтрон: защитник вселенной» — Кейт: «Я же буду головой!» Страшно доставляло в украинском переводе канала ICTV. «Утворююємо ноги! Утворюємо руки й тулуб! А я утворю голову».
* «Вольтрон: защитник вселенной» — Кейт: «Я же буду головой!» Страшно доставляло в украинском переводе канала ICTV. «Утворююємо ноги! Утворюємо руки й тулуб! А я утворю голову».
* «Перекати-поле Цукикагэ Ран» — восхитительное и очаровательное «Совершенно непростительно!» в исполнении Ран.
* «Перекати-поле Цукикагэ Ран» — восхитительное и очаровательное «Совершенно непростительно!» в исполнении Ран.
* [[Golden Kamuy]] — Сугимото: «ДА Я СУГИМОТО БЕССМЕРТНЫЙ!» (в моменты крутости и боевого задора).
* [[Golden Kamuy]] Сугимото: «ДА Я СУГИМОТО БЕССМЕРТНЫЙ!» (в моменты крутости и боевого задора).
** Асирпа: «Хинна! Хинна!» («Вкусно!», «Хорошо!»). Сугимото позже тоже подцепил.
** Асирпа: «Хинна! Хинна!» («Вкусно!», «Хорошо!»). Сугимото позже тоже подцепил.
* «Гаргантия на зелёной планете» — Чембер: «Я — интерфейс поддержки и просвещения. Цель моего существования — успешная работа пилота». Особо [[Бронебойный ответ|бронебойно]] звучит в последней серии.
* «Гаргантия на зелёной планете» — Чембер: «Я — интерфейс поддержки и просвещения. Цель моего существования — успешная работа пилота». Особо [[Бронебойный ответ|бронебойно]] звучит в последней серии.
* [[Date A Live]] — «Отстой/Мерзость!» в исполнении Мии, одноклассницы ГГ и составляющей неразрывное целое с подругами Ай и Май. [[Педаль в пол]] — это ЕДИНСТВЕННАЯ фраза, которую она произносит по ЛЮБОМУ поводу, меняя только интонации. Ее подружки более разговорчивы.
* [[Date a Live]] — «Отстой» в исполнении Мии, одноклассницы ГГ и составляющей неразрывное целое с подругами Ай и Май. [[Педаль в пол]] это ЕДИНСТВЕННАЯ фраза, которую она произносит по ЛЮБОМУ поводу, меняя только интонации. Ее подружки более разговорчивы.
** Ну и конечно же, фраза, ставшая девизом этой вселенной — «Ну же, начнем наше свидание!» в исполнении Котори, и порой Шидо.
** Ну и конечно же, фраза, ставшая девизом этой вселенной — «Ну же, начнем наше свидание!» в исполнении Котори, и порой Шидо.
* [[The Big O|CAST IN THE NAME OF GOD…]]
* [[The Big O|CAST IN THE NAME OF GOD…]]
** [[ИЯДУП|…YE NOT GUILTY]]
** [[ИЯДУП|…YE NOT GUILTY]]
Строка 920: Строка 900:
** Также «Шоу-тайм!» в исполнении Роджера Смита.
** Также «Шоу-тайм!» в исполнении Роджера Смита.
* [[Blue Exorcist]]:
* [[Blue Exorcist]]:
** Широ — «Самые страшные демоны живут в наших сердцах».
** Широ — «Самые страшные демоны живут в наших сердцах».
** Мефисто — «Айн, цвайн, драйн».
** Мефисто — «Айн, цвайн, драйн».
** Амаймон — «Хай, Аньюе».
** Амаймон — «Хай, Аньюе».
** Артур Анхель — «Сдайте его в Ватикан!»
** Артур Анхель — «Сдайте его в Ватикан!»
** Юкио — «Мы можем! Ведь мы — крутые!» Позже меняется на — «Да пошёл ты!»
** Юкио — «Мы можем! Ведь мы — крутые!» Позже меняется на — «Да пошёл ты!»
* [[Goblin Slayer]] — «Вот как…» главного героя. И «Я ничего не сделал» в ответ на благодарности.
* [[Goblin Slayer]] «Вот как…» главного героя. И «Я ничего не сделал» в ответ на благодарности.
** «Сладкий нектар!» Ящера-Жреца.
** «Сладкий нектар!» Ящера-Жреца.
* [[One Piece]] — «Kaizoku ou ni ore wa naru» («Королём Пиратов стану я!» — именно с таким порядком слов) от всеми любимого Луффи.
* [[One Piece]] «Kaizoku ou ni ore wa naru» от всеми любимого Луффи.
* [[Хроники Эвиллиоса]] — Риллиан: «Ну же, склонитесь предо мной», «Ах, настало время полдника».
* [[Хроники Эвиллиоса]] Риллиан: «Ну же, склонитесь предо мной», «Ах, настало время полдника».
** Ирина: «Хочешь быть обращённым в пепел?».
** Ирина: «Хочешь быть обращённым в пепел?».
** Аллен: «Ради тебя [Риллиан] я готов стать злом».
** Аллен: «Ради тебя [Риллиан] я готов стать злом».
** Так же коронные фразы есть у остальных шестерых грешников — с них и начинаются посвященные им песни:
** Так же коронные фразы есть у остальных шестерых грешников — с них и начинаются посвященные им песни:
*** Веномания: «Ну же, потанцуем»
*** Веномания: «Ну же, потанцуем»
*** Баника: «А теперь, время полакомиться»
*** Баника: «А теперь, время полакомиться»
Строка 942: Строка 922:
** Тонзура и Боякки: «Ара-хора-сай-сэй!» (Нечто вроде: «К вашим услугам, босс!»)
** Тонзура и Боякки: «Ара-хора-сай-сэй!» (Нечто вроде: «К вашим услугам, босс!»)
** Ган и Ай: «Ура, ура, Яттерман!»
** Ган и Ай: «Ура, ура, Яттерман!»
* [[Boku dake ga Inai Machi]] — маленькая Каё при общении с Сатору часто говорит «Бака нано?» (Ты что, дурак?/Совсем дурак?)
* [[Boku dake ga Inai Machi]] маленькая Каё при общении с Сатору часто говорит «Бака нано?» (Ты что, дурак?/Совсем дурак?)
* [[Shoujo Kakumei Utena]]:
* [[Shoujo Kakumei Utena]]:
** Утэна: «Я стану принцем!» И ведь стала. Также «Дай мне силу изменить мир!» при извлечении меча Диоса — он бывал и в других руках, но Утэна говорит эту фразу чаще всего.
** Утэна: «Я стану принцем!» И ведь стала. Также «Дай мне силу изменить мир!» при извлечении меча Диоса — он бывал и в других руках, но Утэна говорит эту фразу чаще всего.
** Анфи: «О роза благородного замка, сила Диоса, спящая во мне, явись и служи своему хозяину!» Когда меч вытаскивается уже из Утэны, просто просит розу благородного сердца явиться.
** Анфи: «О роза благородного замка, сила Диоса, спящая во мне, явись и служи своему хозяину!» Когда меч вытаскивается уже из Утэны, просто просит розу благородного сердца явиться.
** Дзюри/Сиори: «Верь в чудеса, и твои чувства будут услышаны».
** Дзюри/Сиори: «Верь в чудеса, и твои чувства будут услышаны».
** Микагэ: «Глубже… Смотри глубже…» — когда посетитель изливает душу у него на семинаре. «Я понимаю. У тебя нет выбора, кроме как изменить мир. Путь для тебя уже приготовлен», — когда клиент уже прекратил истерику и готов быть превращённым в марионетку.
** Микагэ: «Глубже… Смотри глубже…» — когда посетитель изливает душу у него на семинаре. «Я понимаю. У тебя нет выбора, кроме как изменить мир. Путь для тебя уже приготовлен», когда клиент уже прекратил истерику и готов быть превращённым в марионетку.
** Зазомбированный Микагэ дуэлянт: «Клянусь моей чёрной розой, что выиграю эту дуэль и убью Невесту-Розу!»
** Зазомбированный Микагэ дуэлянт: «Клянусь моей чёрной розой, что выиграю эту дуэль и убью Невесту-Розу!»
** Тоога: «Если твоя душа не сдалась, то ты услышишь этот звук, раздающийся с края света…» *тут вкатывается машина, собственно, Края Света, а Тоога [[бафос]]но распахивает китель* «Едем, едем с нами в мир, которого ты жаждешь!»
** Тоога: «Если твоя душа не сдалась, то ты услышишь этот звук, раздающийся с края света…» *тут вкатывается машина, собственно, Края Света, а Тоога [[бафос]]но распахивает китель* «Едем, едем с нами в мир, которого ты жаждешь!»
*** В первой арке он зачитывает вариацию пассажа из романа Гессе «Демиан»: «Если цыплёнок не разобьёт скорлупу своего яйца, то умрёт, не родившись. Мы цыплёнок, а мир — наше яйцо. Не разбив скорлупу мира, мы умрём нерождёнными. Разобьём же скорлупу мира!» На это остальные члены студсовета отвечают: «[[Красный октябрь|Во имя мировой революции!]]» Когда замом Тооги становится его младшая сестра Нанами, то первой демонстрацией её [[Сарказм|компетентности]] становится тот факт, что она не может правильно воспроизвести даже такую короткую фразу.
*** В первой арке он зачитывает вариацию пассажа из романа Гессе «Демиан»: «Если цыплёнок не разобьёт скорлупу своего яйца, то умрёт, не родившись. Мы цыплёнок, а мир — наше яйцо. Не разбив скорлупу мира, мы умрём нерождёнными. Разобьём же скорлупу мира!» На это остальные члены студсовета отвечают: «[[Красный октябрь|Во имя мировой революции!]]» Когда замом Тооги становится его младшая сестра Нанами, то первой демонстрацией её [[Сарказм|компетентности]] становится тот факт, что она не может правильно воспроизвести даже такую короткую фразу.
** Её собственная коронная фраза гораздо короче: «[[Инцест|Брат только мой!]]»
** Её собственная коронная фраза гораздо короче: «[[Инцест|Брат только мой!]]»
** Кодзуэ: «Я не поменяла парня, я просто добавила ещё одного».
** Кодзуэ: «Я не поменяла парня, я просто добавила ещё одного».  
** Край Света: «Нравится, как она мурлычет?» (о машине) и, внезапно, «Я покажу тебе край света».
** Край Света: «Нравится, как она мурлычет?» (о машине) и, внезапно, «Я покажу тебе край света».
** Девушки из театра теней: «Вы знаете, вы знаете, вы слышали новости?» и «Срочно, срочно!» Открывает и закрывает их сценки в каждой серии.
** Девушки из театра теней: «Вы знаете, вы знаете, вы слышали новости?» и «Срочно, срочно!» Открывает и закрывает их сценки в каждой серии.
Строка 960: Строка 940:
** И как же можно забыть шикарнейшее «Хо-хо-хо» Танаки?
** И как же можно забыть шикарнейшее «Хо-хо-хо» Танаки?
* [[Mawaru Penguindrum]]:
* [[Mawaru Penguindrum]]:
** Камба: «Ненавижу слово „судьба“». Ненавидит, потому что Химари обречена умереть, а он сам — сын террористов.
** Камба: «Ненавижу слово „судьба“». Ненавидит, потому что Химари обречена умереть, а он сам — сын террористов.
** Ринго: «Обожаю слово „судьба“!» Обожает, поскольку хочет за погибшую сестру исполнить её судьбу и выйти замуж за симпатичного сенсея.
** Ринго: «Обожаю слово „судьба“!» Обожает, поскольку хочет за погибшую сестру исполнить её судьбу и выйти замуж за симпатичного сенсея.
** Химари, одержимая пингвиньей шапкой: «Стратегия выживания!»
** Химари, одержимая пингвиньей шапкой: «Стратегия выживания!»
*** Она же в образе: «Вы, ничтожества, которые ничего не добьются в жизни!» — это, на минуточку, обращение к её братьям, которые должны её спасти.
*** Она же в образе: «Вы, ничтожества, которые ничего не добьются в жизни!» — это, на минуточку, обращение к её братьям, которые должны её спасти.
** Санэтоси: «Аж мурашки бегут, да?»
** Санэтоси: «Аж мурашки бегут, да?»
** Масако: «Ох, надо будет скоро их сокрушить».
** Масако: «Ох, надо будет скоро их сокрушить».
* [[Cardcaptor Sakura]] — Сакура: «Всё обязательно будет хорошо»
* [[Cardcaptor Sakura]] Сакура: «Всё обязательно будет хорошо»
* [[Monogatari Series]] — Ошино Меме при встрече со знакомым: «Ты выглядишь бодрым/грустным/взволнованным/и т. д. Что то хорошее случилось?»
* [[Monogatari Series]] Ошино Меме при встрече со знакомым: «Ты выглядишь бодрым/грустным/взволнованным/и т. д. Что то хорошее случилось?»
* [[Dr. Stone]] — Сэнку всячески пытается косить под гениального манипулятора с его фирменными репликами вроде:
* [[Dr. Stone]] Сэнку всячески пытается косить под гениального манипулятора с его фирменными репликами вроде:
** «10.000.000.000% на то…» (когда наперёд знает последствия ещё даже несовершённого действия);
** «10.000.000.000% на то...» (когда наперёд знает последствия ещё даже несовершённого действия);
** «10.000.000.000 очков тому, кто…» (когда позволяет союзникам опередить его с открытым заново законом физики);
** «10.000.000.000 очков тому, кто...» (когда позволяет союзникам опередить его с открытым заного законом физики);
** «Я знал, что ты так скажешь» (комментируя очередную бурную реакцию или необузданную догадку Тайдзю или Хрома);
** «Я знал, что ты так скажешь» (комментируя очередную бурную реакцию или необузданную догадку Тайдзю или Хрома);
** «Это так волнительно!» (вновь делая научное открытие, ускоряющее прогресс остатков человечества на несколько веков вперёд).
** «Это так волнительно!» (вновь делая научное открытие, ускоряющее прогресс остатков человечества на несколько веков вперёд).
* [[Mirai Nikki]] — Юно Гасай ежеминутно: «Юки!»
* [[Mirai Nikki]] Юно Гасай ежеминутно: «Юки!»
* [[Soul Eater]] — Блэк Стар: «Я смогу удивить богов!»
* Soul Eater Блэк Стар: «Я смогу удивить богов!»
* [[Sewayaki Kitsune no Senko-san!]] — Сэнко с порога встречает гостей: «С возвращением! Тяжёлый денёк, да?»
* [[Sewayaki Kitsune no Senko-san!]] Сэнко с порога встречает гостей: «С возвращением! Тяжёлый денёк, да?»
* [[Kumo Desu ga, Nani ka?]] — Кумоко празднует большинство своих побед со словами: «Едой не разбрасываемся!» Да, она ест своих врагов.
* [[Kumo Desu ga, Nani ka?]] Кумоко празднует большинство своих побед со словами: «Едой не разбрасываемся!» Да, она ест своих врагов.
* [[100-man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru]] — Юсуке Ёцуя (при любом удобном случае): «Я ненавижу людей» или «Мне плевать на мой город».
* [[100-man no Inochi no Ue ni Ore wa Tatteiru]] Юсуке Ёцуя (при любом удобном случае): «Я ненавижу людей» или «Мне плевать на мо город».
* [[Maou Gakuin no Futekigousha]] — [[Главный герой|Анос]] любит по поводу или без отпускать высокопарные реплики:
** «Загляни в Бездну.» (наиболее мягкий его способ [[Почему ты отстой|указать аппоненту на его ошибки]]);
** «Думаешь, если убил меня, я покорно возьму и умру?» (а так демонстрирует серьёзность своих намерений).
* [[Shinmai Maou no Keiyakusha]] — Мио в раздражении частенько отпускает своё универсальное ругательство «Умри 100 раз!»
* [[Senki Zesshou Symphogear]] — главгероиня Хибики отметилась за сериал ворохом шаблонных для неё реплик:
** «Пусть так!» (её индивидуальное [[Крутое кредо|кредо]] и [[Бронебойный ответ|ответка]] всем врагам, пытающимся сломить её волю);
** «Всё в порядке! Всё нормально!» (почти то же, что и примером выше — разве что, применяет при житейских неприятностях);
** «Думаю, я проклята.» — её персональный "comic relief".
* [[Zombieland Saga]] — Саки по старой хулиганской привычке быкует на всех со словами «Чё, жить надоело?!»


=== [[Видеоигры]] ===
=== [[Видеоигры]] ===


==== [[Файтинг]]и ====
==== [[Файтинг]]и ====
* Франшиза [[Mortal Kombat]]: у [[Тёмный властелин|Шао Кана]] таких фраз не менее двадцати. Благодаря урезанным версиям игр на Sega Megadrive, среди российских комбатистов особенно прославлены две: «You will die [, mortal]!» и «Don’t make me laugh!» Но в полных версиях второго и третьего выпуска он отжигает вовсю:
* Франшиза [[Mortal Kombat]]: у [[Тёмный властелин|Шао Кана]] таких фраз не менее пятнадцати. Благодаря урезанным версиям игр на Sega Megadrive, среди российских комбатистов особенно прославлены две: «You will die [, mortal]!» и «Don’t make me laugh!» Но в полных версиях второго и третьего выпуска он отжигает вовсю:
** «All too easy!». В некоторых таймлайнах мультиверса это от него и Китана (приёмная дочь) подхватила.
** «All too easy!». В некоторых таймлайнах мультиверса это от него и Китана (приёмная дочь) подхватила.
** «Earthrealm will be mine!»
** «Feel the power (''либо'' the wrath) of Shao Kahn!»
** «Feel the power (''либо'' the wrath) of Shao Kahn!»
** «Get up and fight me!»
** «[I am Shao Kahn…] [[На колени перед Зодом|Bow to me!]]»
** «[I am Shao Kahn…] [[На колени перед Зодом|Bow to me!]]»
** «I rule [this world]!»
** «I rule [this world]!»
Строка 1003: Строка 972:
** «[It’s official:] you suck!»
** «[It’s official:] you suck!»
** «Prepare to die!».
** «Prepare to die!».
** «That was pathetic!» (''либо'': How pathetic!)
** «That was pathetic!»
** «You are finished
** «You weak, pathetic fool
** «You are nothing!»
** «You are nothing!»
** «You weak, pathetic fool!»
** «You will never win!»
** «You will never win!»
** «You’re still trying to win?»
** «You’re still trying to win?»
* Шиннок в финале MKMSZ предстаёт тщетным подражателем Шао Кана со своей [[Застряло на языке|навязчивой]] фразочкой «Now you feel the Forces of Darkness!!!». Ни в каком другом выпуске он её не произносил. Пожалуй, пародия на троп.
* У Скорпиона две фразы: «Get over here!» и «Come here!» (озвучены самим Эдом Буном — автором игры). В Shaolin Monks — [[самопародия]]: там Скорпион ещё и [[Высокоточный матснаряд|матерками]] это пересыпает.
* У Скорпиона две фразы: «Get over here!» и «Come here!» (озвучены самим Эдом Буном — автором игры). В Shaolin Monks — [[самопародия]]: там Скорпион ещё и [[Высокоточный матснаряд|матерками]] это пересыпает.
* Куан Чи (вне боя) редко, но настойчиво: «Я это предвидел», или «…как я и предвидел».
* Куан Чи (вне боя) — редко, но настойчиво: «Я это предвидел», или «…как я и предвидел».
** А победив кого-нибудь в бою, он иногда ехидно произносит: «Как предсказуемо!».
** А победив кого-нибудь в бою, он иногда ехидно произносит: «Как предсказуемо!».
* Отжигает и [[Пасхальное яйцо|мелкий бес Рутай]] (в исполнении [[Камео|композитора и звукооператора игры]] Д. Фордена) со своим знаменитым «Горячо-о-о!!» (To-oasty-y!!), которым он комментирует особенно смачные удары бойцов.
* Отжигает и [[Пасхальное яйцо|мелкий бес Рутай]] (в исполнении [[Камео|композитора и звукооператора игры]] Д. Фордена) со своим знаменитым «Горячо-о-о!!» (To-oasty-y!!), которым он комментирует особенно смачные удары бойцов.
** Мало кто знает, что в ряде версий Mortal Kombat (например, в MKT на Nintendo 64) Рутай иногда говорит ещё и «Жутко!!» (Crispy!!). А когда криоманты особенно своевременно применяют магию Льда — «Холодно!!» (Frosty!!)
** Мало кто знает, что в ряде версий Mortal Kombat (например, в MKT на Nintendo 64) Рутай иногда говорит ещё и «Жутко!!» (Crispy!!). А когда криоманты особенно своевременно применяют магию Льда — «Холодно!!» (Frosty!!)
** Когда кого-то кинули в кислоту поплавать, Рутай оторопело выдавливает из себя: «Подло…» (Foul ball…) Произнесено настолько невнятно, что многие принимают эту фразу за ошалелое «Uh-oh!» или «Oh-mah!».
** Когда кого-то кинули в кислоту поплавать, Рутай оторопело выдавливает из себя: «Подло…» (Foul ball…) Произнесено настолько невнятно, что многие принимают эту фразу за ошалелое «Uh-oh!» или «Oh-mah!».
* И конечно же, как можно забыть Хавика, который, если его скинуть с небесного храма орал «Ah man, this is gonna suck».
* И конечно же, как можно забыть Хавика, который, если его скинуть с небесного храма орал «Ah man, this is gonna suck».
Строка 1028: Строка 995:
*** Обывательница-данмер: «Я чувствую, что за мной кто-то наблюдааает» (особенно забавно, если рядом стоящий ординатор сразу же после или перед этим произносит свою коронную фразу).
*** Обывательница-данмер: «Я чувствую, что за мной кто-то наблюдааает» (особенно забавно, если рядом стоящий ординатор сразу же после или перед этим произносит свою коронную фразу).
*** Хаджит: «Мммм! Лунный сахар!»
*** Хаджит: «Мммм! Лунный сахар!»
*** «Отведай нашего мёда!» в Тирске. Предложение, произнесённое таким голосом…
*** "Отведай нашего мёда!" в Тирске. Предложение, произнесённое таким голосом...
** [[TES/The Elder Scrolls IV: Oblivion|Oblivion]]:
** [[TES/The Elder Scrolls IV: Oblivion|Oblivion]]:
*** Вален Дрет, стартовый персонаж игры: в отличие от Джиуба, у него в запасе более десятка тролльских монологов, зависящих от выбранной игроком расы и, в некоторых случаях, пола, но все они заканчиваются одной и той же фразой: «Ты умрёшь здесь!» (имеется в виду — в тюрьме).
*** Вален Дрет, стартовый персонаж игры: в отличие от Джиуба, у него в запасе более десятка тролльских монологов, зависящих от выбранной игроком расы и, в некоторых случаях, пола, но все они заканчиваются одной и той же фразой: «Ты умрёшь здесь!» (имеется в виду — в тюрьме).
*** Стражник, застающий главгероя за нарушением порядка, мог выдать запомнившуюся многим фразу: «STOP RIGHT THERE, CRIMINAL SCUM! Nobody breaks the law on MY watch! I’m confiscating your stolen goods, now it’s off to the jail with ya!» А иногда — «STOP! You violated the law! Pay the court a fine or serve your sentence. Your stolen goods are now forfeit».
*** Стражник, застающий главгероя за нарушением порядка, мог выдать запомнившуюся многим фразу: «STOP RIGHT THERE, CRIMINAL SCUM! Nobody breaks the law on MY watch! I’m confiscating your stolen goods, now it’s off to the jail with ya!» А иногда — «STOP! You violated the law! Pay the court a fine or serve your sentence. Your stolen goods are now forfeit».
**** Также стражники знамениты фразой «You have my ear, citizen». В [[Русефекация|пиратском]] русском переводе получилось — «Вы имеете моё ухо, гражданина».
**** Также стражники знамениты фразой «You have my ear, citizen». В [[Русефекация|пиратском]] русском переводе получилось — «Вы имеете моё ухо, гражданина».
*** Шеогорат, бог безумия, обессмертил себя фразой «Всем сыру!»
*** Шеогорат, бог безумия, обессмертил себя фразой «Всем сыру!»
** [[TES/The Elder Scrolls V: Skyrim|Skyrim]]:
** [[TES/The Elder Scrolls V: Skyrim|Skyrim]]:
*** Один из стартовых персонажей игры (снова!), норд Ралоф: «Жил без страха и умер без страха», «Последние мысли норда всегда должны быть о доме»
*** Один из стартовых персонажей игры (снова!), норд Ралоф: «Жил без страха и умер без страха», «Последние мысли норда всегда должны быть о доме»
*** Первый (и единственный) казнённый в Хелгене Брат Бури: «Мои предки улыбаются, глядя на меня, имперцы. А ваши — улыбаются вам?»
*** Первый (и единственный) казнённый в Хелгене Брат Бури: «Мои предки улыбаются, глядя на меня, имперцы. А ваши — улыбаются вам?»
*** Любой городской стражник (да, снова!!!): «Когда-то и меня вела дорога приключений. А потом мне прострелили колено». Catch phrase 80-го уровня меметичности. На 79-м уровне расположилась другая фраза: «Дай-ка угадаю: кто-то украл твой сладкий рулет!»
*** Любой городской стражник (да, снова!!!): «Когда-то и меня вела дорога приключений. А потом мне прострелили колено». Catch phrase 80-го уровня меметичности.
*** Фаркас из гильдии Соратников: «Некоторые думают, что я дурак. Они получают в рыло. Но ты мне нравишься!»
*** Фаркас из гильдии Соратников: «Некоторые думают, что я дурак. Они получают в рыло. Но ты мне нравишься!»
*** Белетор, торговец в Вайтране: «Всё продаётся, дружок. Была бы у меня сестра — вмиг бы и её продал».
*** Белетор, торговец в Вайтране: «Всё продаётся, дружок. Была бы у меня сестра — вмиг бы и её продал».
*** Утгерд Несломленная: «Если хочешь узнать женщину-норда получше, напейся с ней в стельку, а затем подерись».
*** Утгерд Несломленная: «Если хочешь узнать женщину-норда получше, напейся с ней в стельку, а затем подерись».
*** Анкано: «Я думаю о множестве важных вещей. И тебя среди них нет».
*** Анкано: «Я думаю о множестве важных вещей. И тебя среди них нет».
*** Маркурио, наёмник-маг из Рифтена: «Я начинающий маг, а не вьючный мул!» — когда Довакин предлагает ему обменяться вещами (читай: нагрузить спутника горами лута, так что Маркурио можно считать обладателем прокачанной [[Жанровая смекалка|жанровой смекалки]]).
*** Маркурио, наёмник-маг из Рифтена: «Я начинающий маг, а не вьючный мул!» — когда Довакин предлагает ему обменяться вещами (читай: нагрузить спутника горами лута, так что Маркурио можно считать обладателем прокачанной [[Жанровая смекалка|жанровой смекалки]]).
**** Не только его: Брелина Марион в ответ на ту же реплику говорит «Я, между прочим, маг, а не хозяйка ломбарда», а Серана при первой встрече вообще отказывается меняться вещами. Когда же Серана согласится на обмен вещами, вампирша может выдать фразу «Надеюсь, это не те вещи, которые тебе просто надоело таскать».
**** Не только его: Брелина Марион в ответ на ту же реплику говорит «Я, между прочим, маг, а не хозяйка ломбарда», а Серана при первой встрече вообще отказывается меняться вещами. Когда же Серана согласится на обмен вещами, вампирша может выдать фразу «Надеюсь, это не те вещи, которые тебе просто надоело таскать».
*** Куда же без ту’ума «Фус Ро Да», который можно ещё и [[Красавица Икуку|не так услышать]].
*** Куда же без ту’ума «Фус Ро Да», который можно ещё и [[Красавица Икуку|не так услышать]].
*** А также пожелание драугров-агрономов сажать хрен то есть «Крен Сошаль».
*** А также пожелание драугров-агрономов сажать хрен т. е. "Крен Сошаль".
*** Лидия: «Скайрим для нордов!», всякий раз когда бросается в бой. Брать с ней Виндхельм — одно удовольствие.
*** Лидия: «Скайрим для нордов!», всякий раз когда бросается в бой. Брать с ней Виндхельм — одно удовольствие.
*** <s>Главный блоховоз Скайрима</s> Убежденная оборотниха Эйла Охотница: «Кровью сегодня тянет. Нас ждёт добрая охота». «Запомни: разум — твое главное оружие» — частый комментарий на просьбу дать урок-другой стрельбы из лука.
* [[Planescape: Torment]]:
* [[Planescape: Torment]]:
** Безымянный: «Внёс изменения в дневник». Он же, после очередного воскрешения: «Как будто через шредер пропустили» или «Что-то у меня затекло…»
** Безымянный: «Внёс изменения в дневник». Он же, после очередного воскрешения: «Как будто через шредер пропустили» или «Что-то у меня затекло…»
** Морт: «Ну как, шеф?»
** Морт: «Ну как, шеф?»
** Дак’кон: «Равновесие во всём».
** Дак’кон: «Равновесие во всём».
** Нордом: «Я думаю, следовательно существую, я так думаю». Он же: «Я — Нордом».
** Нордом: «Я думаю, следовательно существую, я так думаю». Он же: «Я — Нордом».
* [[Mass Effect]]:
* [[Mass Effect]]:
** [[Mass Effect/Shepard|Шепард]]: «I should go» («Мне пора»). Самое смешное, что Шепард о своём пристрастии к этой фразе даже не подозревает, как выяснилось в DLC «Цитадель»: «I should go? Я что, правда так говорю? Почему мне никто не сказал? Эй, я открыт(а) для предложений! ''(пауза)'' Хм-м. Может, ''''''I'''''' should go? I ''''''should'''''' go? I should ''''''go''''''?»
** [[Mass Effect/Shepard|Шепард]]: «I should go» («Мне пора»). Самое смешное, что Шепард о своём пристрастии к этой фразе даже не подозревает, как выяснилось в DLC «Цитадель»: «I should go? Я что, правда так говорю? Почему мне никто не сказал? Эй, я открыт(а) для предложений! ''(пауза)'' Хм-м. Может, ''''''I'''''' should go? I ''''''should'''''' go? I should ''''''go''''''?»
*** Другая коронная фраза Шепард(а): «I’m Commander Shepard, and this is my favourite store on Citadel». Её можно было проговорить для получения скидки сразу во всех магазинах Цитадели.
*** Другая коронная фраза Шепард(а): «I’m Commander Shepard, and this is my favourite store on Citadel». Её можно было проговорить для получения скидки сразу во всех магазинах Цитадели.
** [[Mass Effect/Garrus|Гаррус]]: «калибровка». Во второй части игры в большей части диалогов с Гаррусом он выдаёт неизменное: «Не мог(ла) бы ты заглянуть попозже? У меня тут калибровка в разгаре». Повторяет он это настолько часто, что некоторые игроки начали улавливать в этом пошлый подтекст. В DLC «Цитадель» в ответ на вышеуказанную речь Шепард(а): «Э-э, с этим не ко мне. Я и так говорю слово „калибровка“ чаще, чем положено нормальному турианину». Ещё он любит говорить: «Как в старые добрые времена» — вполне оправданно, будучи одним из старейших друзей Шепард(а) и пройдя с ним/ней огонь, воду и медные трубы.
** [[Mass Effect/Garrus|Гаррус]]: «калибровка». Во второй части игры в большей части диалогов с Гаррусом он выдаёт неизменное: «Не мог(ла) бы ты заглянуть попозже? У меня тут калибровка в разгаре». Повторяет он это настолько часто, что некоторые игроки начали улавливать в этом пошлый подтекст. В DLC «Цитадель» в ответ на вышеуказанную речь Шепард(а): «Э-э, с этим не ко мне. Я и так говорю слово „калибровка“ чаще, чем положено нормальному турианину». Ещё он любит говорить: «Как в старые добрые времена» — вполне оправданно, будучи одним из старейших друзей Шепард(а) и пройдя с ним/ней огонь, воду и медные трубы.
** [[Mass Effect/Tali|Тали]] (и вообще все квариане): «кила’селай», «(love) will keep us alive», да. «У меня есть дробовик».
** [[Mass Effect/Tali|Тали]] (и вообще все квариане): «кила’селай», «(love) will keep us alive», да. «У меня есть дробовик».
** [[Mass Effect/Javik|Явик]] любит предлагать выбросить кого-нибудь из шлюза. Также любит называть ныне живущих «примитивами» и по поводу и без повода говорить «А в мой цикл…», как бы намекая на то, что нечто уже не то, что раньше.
** [[Mass Effect/Javik|Явик]] любит предлагать выбросить кого-нибудь из шлюза. Также любит называть ныне живущих «примитивами» и по поводу и без повода говорить «А в мой цикл…», как бы намекая на то, что нечто уже не то, что раньше.
Строка 1077: Строка 1043:
** Зджаэв: Знай. Просто знай.
** Зджаэв: Знай. Просто знай.
* [[Dragon Age|Dragon Age: Inquisition]]: [[Dragon Age/Varric|Варрик Тетрас]] и его «Well, shit» («Вот дерьмо»). Вплоть до того, что именно так называется его личный квест. Иногда эту фразу от него подцепляет и [[Dragon Age/Inquisitor|Инквизитор]].
* [[Dragon Age|Dragon Age: Inquisition]]: [[Dragon Age/Varric|Варрик Тетрас]] и его «Well, shit» («Вот дерьмо»). Вплоть до того, что именно так называется его личный квест. Иногда эту фразу от него подцепляет и [[Dragon Age/Inquisitor|Инквизитор]].
* «Аллоды: Печать Тайны» — Рениеста: «Прошу прощения», «Прошу прощения», «Прошу прощения» (по десять-двадцать раз в минуту). Этой фразой она [[Предатель как бы намекает|как бы намекает]].
* «Аллоды: Печать Тайны» — Рениеста: «Прошу прощения», «Прошу прощения», «Прошу прощения» (по десять-двадцать раз в минуту). Этой фразой она [[Предатель как бы намекает|как бы намекает]].
* «[[Вангеры]]»: постоянная фраза безымянного протагониста, когда он что-нибудь спрашивает у глав анклавов-эскейвов-Советников: «А что иль кто есть (далее — предмет вопроса), Советник?»
* «[[Вангеры]]»: постоянная фраза безымянного протагониста, когда он что-нибудь спрашивает у глав анклавов-эскейвов-Советников: «А что иль кто есть (далее — предмет вопроса), Советник?»
* [[Dark Souls]] (любая часть, но особенно выделяется первая) — коронная фраза игроков, использующих крайне популярный и одно время [[Имба|очень мощный]] пвп-билд Giantdad (сет гиганта, маска отца, цвейхендер, травяной щит, кольцо Хавела, кольцо защиты и поддержки): THE LEGEND NEVER DIES! Легенда действительно не умирала: персонажи с похожим билдом регулярно создавались в других играх From Software, несмотря на все попытки разработчиков этому воспрепятствовать, а сам «гигантский папа» прочно врезался в память игроков.
* [[Dark Souls]] (любая часть, но особенно выделяется первая) коронная фраза игроков, использующих крайне популярный и одно время [[Имба|очень мощный]] пвп-билд Giantdad (сет гиганта, маска отца, цвейхендер, травяной щит, кольцо Хавела, кольцо защиты и поддержки): THE LEGEND NEVER DIES! Легенда действительно не умирала: персонажи с похожим билдом регулярно создавались в других играх From Software, несмотря на все попытки разработчиков этому воспрепятствовать, а сам «гигантский папа» прочно врезался в память игроков.
** Да полноте вам, о гигантском папе далеко не все знают даже. А вот попробуйте найти того, кто ни разу, хотя бы в шутку, не восславил солнце!
** Да полноте вам, о гигантском папе далеко не все знают даже. А вот попробуйте найти того, кто ни разу, хотя бы в шутку, не восславил солнце!
* [[Final Fantasy]]
* [[Final Fantasy]]
Строка 1085: Строка 1051:
*** Клауд Страйф: «Не интересует» («Это не моя проблема»).
*** Клауд Страйф: «Не интересует» («Это не моя проблема»).
*** Сефирот: «Я никогда не буду воспоминанием»
*** Сефирот: «Я никогда не буду воспоминанием»
* [[Undertale]] — Флауи: «В этом мире убей или будешь убит».
* [[Undertale]] Флауи: «В этом мире убей или будешь убит».
* [[OFF]]: протагонист и его «Purification in progress».
* [[OFF]]: протагонист и его «Purification in progress».
* [[Fallout]] — бессмертное «Война никогда не меняется» голосом Рона Перлмана.
* [[Fallout]] бессмертное «Война никогда не меняется» голосом Рона Перлмана.
** [[Fallout/Fallout 2|Fallout 2]]:
** [[Fallout/Fallout 2|Fallout 2]]:
*** Маркус: «Руки, ноги, крылья — фигня! Главное — пулемёт!», «Пулемёт, знакомься — враг, Враг, знакомься — пулемёт».
*** Маркус: «Руки, ноги, крылья — фигня! Главное — пулемёт!», «Пулемёт, знакомься — враг, Враг, знакомься — пулемёт».
*** Сержант Дорнан: «И-ДИ-ОТ!!!»
*** Сержант Дорнан: «И-ДИ-ОТ!!!»
** [[Fallout/Fallout: New Vegas|Fallout: New Vegas]]:
** [[Fallout/Fallout: New Vegas|Fallout: New Vegas]]:
Строка 1096: Строка 1062:
*** [[Презренный Джа-Джа|Престон Гарви]]: «Ещё одно поселение нуждается в твоей помощи!».
*** [[Презренный Джа-Джа|Престон Гарви]]: «Ещё одно поселение нуждается в твоей помощи!».
* [[Arcanum]]:
* [[Arcanum]]:
** «Я лучше выжму всю кровь из твоего мерзкого тела!» — универсальный ответ протагониста на претензии гопников, киллеров и прочих нехороших личностей, подкарауливших его на пути.
** «Я лучше выжму всю кровь из твоего мерзкого тела!» — универсальный ответ протагониста на претензии гопников, киллеров и прочих нехороших личностей, подкарауливших его на пути.
* [[The World Ends with You]] — Сё Минамимото и его незабвенное «SO ZETTA SLOW!»
* [[The World Ends with You]] Сё Минамимото и его незабвенное «SO ZETTA SLOW!»
* Pathfinder:Kingmaker — ГГ тоже любит отмачивать, особенно лауфул. LE (во время разборки с ополчением Варнхолда, пожелавшего САМОУПРАВЛЕНЯ): «зачинщиков казнить, ополчение распустить, закон — это я». LN (после мочилова с адамантовыми големами призрачного дварфа): «у меня к сожалению не было времени разобраться кому принадлежит крепость с точки зрения дварфийского права». Ну и LG (перед дракой с Ироветти): «тебя забудут».
* Pathfinder:Kingmaker — ГГ тоже любит отмачивать, особенно лауфул. LE (во время разборки с ополчением Варнхолда, пожелавшего САМОУПРАВЛЕНЯ): «зачинщиков казнить, ополчение распустить, закон — это я». LN (после мочилова с адамантовыми големами призрачного дварфа): «у меня к сожалению не было времени разобраться кому принадлежит крепость с точки зрения дварфийского права». Ну и LG (перед дракой с Ироветти): «тебя забудут».
** Но особо эпичная фраза была у Амири (в сцене выбора кого принести в жертву для повторного запечатывания духа злого гиганта, если ГГ вызовется добровольцем): «пошел ты на х#й, гигант!» {{spoiler|(и пронзает себя мечом)}}. Гигант ОЧЕНЬ УДИВИЛСЯ ТАКОМУ ПОВОРОТУ СОБЫТИЙ.
** Но особо эпичная фраза была у Амири (в сцене выбора кого принести в жертву для повторного запечатывания духа злого гиганта, если ГГ вызовется добровольцем): «пошел ты на х#й, гигант!» {{spoiler|(и пронзает себя мечом)}}. Гигант ОЧЕНЬ УДИВИЛСЯ ТАКОМУ ПОВОРОТУ СОБЫТИЙ.
* Genshin Impact — Паймон и её «ЧТО ЗНАЧИТ „ХЕ-ХЕ“?!/„EHE“-TTE NANDAYOOO?!»
* Genshin Impact — Паймон и её «ЧТО ЗНАЧИТ „ХЕ-ХЕ“?!/„EHE“-TTE NANDAYOOO?!»
* [[Vampire: The Masquerade — Bloodlines]] — «Добрый вечер» Себастьяна ЛаКруа, многим вкупе с внешностью персонажа напоминающее о Путине конца 90-х.
* [[Vampire: The Masquerade — Bloodlines]] «Добрый вечер» Себастьяна ЛаКруа, многим вкупе с внешностью персонажа напоминающее о Путине конца 90-х.
* [[Elden Ring]] богата прочно меметизировавшимися фразами различных персонажей.
* [[Elden Ring]] богата прочно меметизировавшимися фразами различных персонажей.
** «Отбрось свои глупые амбиции» Маргита.
** «Отбрось свои глупые амбиции» Маргита.
Строка 1107: Строка 1073:
** «Моя ягнёночек» Варре.
** «Моя ягнёночек» Варре.
** «История дома Хослоу написана кровью» Диаллоса.
** «История дома Хослоу написана кровью» Диаллоса.
* [[CrossCode]] (2018) — коронная фраза (а точнее, коронное слово) Леи — это «Привет» (Hi). Просто потому что это первое слово, которое она научилось говорить, и одновременно наиболее универсальное из её [[Язык Эллочки-людоедки|скудного словарного запаса]].
* [[CrossCode]] коронная фраза (а точнее, коронное слово) Леи — это «Привет» (Hi). Просто потому что это первое слово, которое она научилось говорить, и одновременно наиболее универсальное из её [[Язык Эллочки-людоедки|скудного словарного запаса]].
* «[[Чёрная книга]]» (2021) — каждый раз, когда Утопень Лысый начинает по глупости своей выбалтывать Василисе секреты подводного царства, Утопень Умный осаживает его фразой: «Помалкивай. Все мозги уже раки съели».


==== Платформеры ====
==== Платформеры ====
Строка 1123: Строка 1088:
** Из фраз самого Соника многим запомнились «Come on, step it up!» и «You’re too slow!», притом, что это не фразы из игр SEGA, а дразнилки из Super Smash Bros.
** Из фраз самого Соника многим запомнились «Come on, step it up!» и «You’re too slow!», притом, что это не фразы из игр SEGA, а дразнилки из Super Smash Bros.
* [[Прославлен хейтдомом|Рысь Бабси]] и его «What could PAWsibly go wrong?»
* [[Прославлен хейтдомом|Рысь Бабси]] и его «What could PAWsibly go wrong?»
* Earthworm Jim — после прохождения уровней (1 часть игры) он произносит «Groovy!» А ещё эту фразу говорит в мультсериале. Правда во 2 части игры эту фразу не произносит. Вместо этой фразы и конечно, самого червяка Джима, говорит корова, произнося фразу «Well done!»
* Earthworm Jim — после прохождения уровней (1 часть игры) он произносит «Groovy!» А ещё эту фразу говорит в мультсериале. Правда во 2 части игры эту фразу не произносит. Вместо этой фразы и конечно, самого червяка Джима, говорит корова, произнося фразу «Well done!»
* [[Hollow Knight]] — поскольку всё население игры использует [[язык хмыканий]], фраз на персонажа очень мало, но они короткие и запоминающиеся вплоть до превращения в клички
* [[Hollow Knight]] поскольку всё население игры использует [[язык хмыканий]], фраз на персонажа очень мало, но они короткие и запоминающиеся вплоть до превращения в клички
** Всё, что говорит Хорнет в бою. SHAW! ADINO! HEGALE! GARAMA! И, конечно же, [[Хардкор|GIT GUD!]]
** Всё, что говорит Хорнет в бою. SHAW! ADINO! HEGALE! GARAMA! И, конечно же, [[Хардкор|GIT GUD!]]
** Изельда — «Bapanada».
** Изельда — «Bapanada».
** Навозный Защитник — «FAAAAAAARRRFFUUUUNNNDADDAAA!» и «Doma, doma, domadomadoma!».
** Навозный Защитник — «FAAAAAAARRRFFUUUUNNNDADDAAA!» и «Doma, doma, domadomadoma!».
** Хмыканье Мастера Душ, ибо [[бафос-нежданчик]].
** Хмыканье Мастера Душ, ибо [[бафос-нежданчик]].
** Проповедь Мшистого пророка целиком и полностью. Повторить сложно, но слушать весело.
** Проповедь Мшистого пророка целиком и полностью. Повторить сложно, но слушать весело.
** Из не относящегося к хмыканьям — «[[Цель оправдывает средства|Нет цены слишком высокой]]» Бледного короля.
** Из не относящегося к хмыканьям — «[[Цель оправдывает средства|Нет цены слишком высокой]]» Бледного короля.
** А также 57 правил Зота Могучего. Их реально 57, и все можно прочитать в игре.
** А также 57 правил Зота Могучего. Их реально 57, и все можно прочитать в игре.
** «[[Ye Olde Englishe|Thou crawler! Thou cringer!]]» у Богоискательницы.
** «[[Ye Olde Englishe|Thou crawler! Thou cringer!]]» у Богоискательницы.
Строка 1145: Строка 1110:
** Пехотинец (с сожалением и с иронией одновременно): «А ещё говорили: „Сходишь в армию…“ А ещё говорили: „Посмотришь на мир…“»
** Пехотинец (с сожалением и с иронией одновременно): «А ещё говорили: „Сходишь в армию…“ А ещё говорили: „Посмотришь на мир…“»
** Пехотинец (с сожалением): «Эх, надо было пойти во флот…»
** Пехотинец (с сожалением): «Эх, надо было пойти во флот…»
** Паладин (особо эпично именно в таком сочетании, когда он появился и сразу же был куда-то послан): «Грешники, ко мне!» — «Зачем?» — «Время молиться!»
** Паладин (особо эпично именно в таком сочетании, когда он появился и сразу же был куда-то послан): «Грешники, ко мне!» — «Зачем?» — «Время молиться!»
** Огр (при появлении, говорит обеими головами): «Мы готовы, хозяин!» — «А я не готов…»
** Огр (при появлении, говорит обеими головами): «Мы готовы, хозяин!» — «А я не готов…»
** Огр: «Будет сделано, хозяин!» — «Какой, я спать хочу!»
** Огр: «Будет сделано, хозяин!» — «Какой, я спать хочу!»
** Гоблины (c характерным писком… это надо слышать): «Привет!» (отдали приказ) «Ладно!» (другой приказ) «ХА-РА-ШО!!! Война — это прекрасно!!!»
** Гоблины (c характерным писком… это надо слышать): «Привет!» (отдали приказ) «Ладно!» (другой приказ) «ХА-РА-ШО!!! Война — это прекрасно!!!»
** «[[Нужно больше золота]]», «Нужно больше древесины».
** «[[Нужно больше золота]]», «Нужно больше древесины».
* [[Warcraft 3]]:
* [[Warcraft 3]]:
** Послушник нежити: «Жизнь за Нер’зула!», «[[Нужно построить зиккурат]]», «[[Нужно больше золота]]».
** Послушник нежити: «Жизнь за Нер’зула!», «[[Нужно построить зиккурат]]», «[[Нужно больше золота]]».
** Мясник(поганище): «А я живой — я розовый и тёплый!»
** Мясник(поганище): «А я живой — я розовый и тёплый!»
** Артас, до и после поворота на лево: «За честь и отвагу!», «За моего отца!», «Проклятье, Утер!», «Фростморн жаждет крови!», «Поздно просить пощады!», «И не надейся на быструю смерть!»
** Артас, до и после поворота на лево: «За честь и отвагу!», «За моего отца!», «Проклятье, Утер!», «Фростморн жаждет крови!», «Поздно просить пощады!», «И не надейся на быструю смерть!»
** Утер Светоносный: «Ты ещё не король, юноша, но я бы не выполнил бы твой приказ будь ты хоть трижды королём!!!»
** Утер Светоносный: «Ты ещё не король, юноша, но я бы не выполнил бы твой приказ будь ты хоть трижды королём!!!»
Строка 1163: Строка 1128:
** Тралл: «Духи не знают усталости»
** Тралл: «Духи не знают усталости»
** Бугай: «Моя жизнь принадлежит Орде!»
** Бугай: «Моя жизнь принадлежит Орде!»
** Тролль — охотник за головами: «Зул’Джин будет отомщён!»
** Тролль — охотник за головами: «Зул’Джин будет отомщён!»
* World of Warcraft:
* World of Warcraft:
** Иллидан: «Вы не готовы!», «[[Моя судьба в моих руках!]]»
** Иллидан: «Вы не готовы!», «[[Моя судьба в моих руках!]]»
Строка 1171: Строка 1136:
** Кадгар: «Прости, но у меня нет столько времени!»
** Кадгар: «Прости, но у меня нет столько времени!»
** Сильвана Ветрокрылая: «У меня нет времени на игры!», «Мы отрекшиеся, мы убьём всех, кто встанет у нас на пути!»
** Сильвана Ветрокрылая: «У меня нет времени на игры!», «Мы отрекшиеся, мы убьём всех, кто встанет у нас на пути!»
** На протяжении World of Warcraft можно часто найти постоянные фразы, которые перескакивают из дополнения в дополнение. Пример — знаменитое «X is merely a setback» («X — это лишь небольшое испытание»).
** На протяжении World of Warcraft можно часто найти постоянные фразы, которые перескакивают из дополнения в дополнение. Пример — знаменитое «X is merely a setback» («X — это лишь небольшое испытание»).
* [[Starcraft]]:
* [[Starcraft]]:
** Зератул: «Эн Таро Адун!» (протосское приветствие), «Я делаю это для Айура!»
** Зератул: «Эн Таро Адун!» (протосское приветствие), «Я делаю это для Айура!»
*** Он же из второй части: «Я изгоню демонов прошлого», «Эн Харуд-им Разшагал» (нечто вроде «Покойся с миром, Разшагал»), ну как можно забыть «Я пронзил ткань времени, но в будущем узрел лишь забвение».
*** Он же из второй части: «Я изгоню демонов прошлого», «Эн Харуд-им Разшагал» (нечто вроде «Покойся с миром, Разшагал»), ну как можно забыть «Я пронзил ткань времени, но в будущем узрел лишь забвение».
** [[StarCraft/Sarah Kerrigan|Керриган]] во второй части: «Рой — это я!» (иногда «Я — это Рой!»), «Менгск должен страдать!»
** [[StarCraft/Sarah Kerrigan|Керриган]] во второй части: «Рой — это я!» (иногда «Я — это Рой!»), «Менгск должен страдать!»
** Рейнор во второй части: «Рейдеры, вперёд!»
** Рейнор во второй части: «Рейдеры, вперёд!»
** Амун: «Я написал первые строки вашей истории, и я же поставлю в ней точку!»
** Амун: «Я написал первые строки вашей истории, и я же поставлю в ней точку!»
** Все протоссы: «Эн таро Тассадар», «Жизнь за Айур!»
** Все протоссы: «Эн таро Тассадар», «Жизнь за Айур!»
** Гибрид Маар и гибриды-доминаторы (озвучены одним и тем же шикарным хриплым голосом): «Жизнь! Это! Расплата!», «К чему… эти усилия?», «Оставь! Надежду!», «Смерть… придет за тобой!»
** Гибрид Маар и гибриды-доминаторы (озвучены одним и тем же шикарным хриплым голосом): «Жизнь! Это! Расплата!», «К чему… эти усилия?», «Оставь! Надежду!», «Смерть… придет за тобой!»
** Все терраны: «Hell, it’s about time!» («Чёрт, давно пора!»/«Ад — это лишь вопрос времени!»).
** Все терраны: «Hell, it’s about time!» («Чёрт, давно пора!»/«Ад — это лишь вопрос времени!»).
*** Особо меметичны их огнеметчики: «УТКА ПОДГАРАЕТ!!!» и этим все сказано.
*** Особо меметичны их огнеметчики: «УТКА ПОДГАРАЕТ!!!» и этим все сказано.
** Вражеские юниты под контролем зергов: «Во славу роя!»
** Вражеские юниты под контролем зергов: «Во славу роя!»
** Абатур: «Раньше было не нужно. Теперь нужно» — фраза даёт ответ на многочисленные вопросы Керриган о том, почему зергам приходится в последний момент искать по всему сектору Копрулу различные виды животных ради нужных фич и почему нельзя было сделать это раньше.
** Абатур: «Раньше было не нужно. Теперь нужно» — фраза даёт ответ на многочисленные вопросы Керриган о том, почему зергам приходится в последний момент искать по всему сектору Копрулу различные виды животных ради нужных фич и почему нельзя было сделать это раньше.
** И бесючие «Необходимо бооольше минералов!», «Недостаточно веспен-газа!», «Ты должен построить больше пилонов!», «Породи больше владык-дык-дык!»
** И бесючие «Необходимо бооольше минералов!», «Недостаточно веспен-газа!», «Ты должен построить больше пилонов!», «Породи больше владык-дык-дык!»
* Серия [[Dawn of War]] — в первую очередь цитирование всевозможных кричалок, описанных в разделе настолки, а также:
* Серия [[Dawn of War]] в первую очередь цитирование всевозможных кричалок, описанных в разделе настолки, а также:
** Лорд Бейл: [[Скажи моё имя|ССССИНДРРРИИИИИИИ!!!]]
** Лорд Бейл: [[Скажи моё имя|ССССИНДРРРИИИИИИИ!!!]]
** Фираэвеус Каррон известен [[yt:cO3MttgvHUY|целой тирадой на тему металлических коробочек]], которой разражается при виде вражеских БТР «Носорог».
** Фираэвеус Каррон известен [[yt:cO3MttgvHUY|целой тирадой на тему металлических коробочек]], которой разражается при виде вражеских БТР «Носорог».
Строка 1192: Строка 1157:
** Имперский псайкер: «WITNESS YOUR DOOOOOOOOOOM!!!», которым уверенно отбирает у комиссара звание самого страшного боевого товарища для гвардейцев.
** Имперский псайкер: «WITNESS YOUR DOOOOOOOOOOM!!!», которым уверенно отбирает у комиссара звание самого страшного боевого товарища для гвардейцев.
* [[Total War]] [[Warhammer Fantasy|Warhammer]] старается не отставать
* [[Total War]] [[Warhammer Fantasy|Warhammer]] старается не отставать
** Император Карл Франц — «Summon the Elector Counts!» «I will not stand idle!» «This action does not have my consent!», «By Sigmar, NO!»
** Император Карл Франц — «Summon the Elector Counts!» «I will not stand idle!» «This action does not have my consent!», «By Sigmar, NO!»
** Бальтазар Гельт — «Supreme Patriarch», а также квестовая речь, начинающаяся со слов «Welcome to Estalia, gentlemen».
** Бальтазар Гельт — «Supreme Patriarch», а также квестовая речь, начинающаяся со слов «Welcome to Estalia, gentlemen».
** [[Постоянная шутка|Любые гномы каких ни возьми]] — «They have WRONGED us!» и «Kill everything without a beard!».
** [[Постоянная шутка|Любые гномы каких ни возьми]] «They have WRONGED us!» и «Kill everything without a beard!».
** Любой норскийский вождь — «BEYOND YOUR COMPREHENTION» и «ASININE MORTAL».
** Любой норскийский вождь — «BEYOND YOUR COMPREHENTION» и «ASININE MORTAL».
** Принц Тирион — «[[ЭТО! СПАРТА!|BRING!]] [[Рыцарь крови|ME!]] [[Псих с топором|BATTLE!]]»
** Принц Тирион — «[[ЭТО! СПАРТА!|BRING!]] [[Рыцарь крови|ME!]] [[Псих с топором|BATTLE!]]»
** Малекит — «I hate snow».<ref>В своём трейлере он косплеил [[Дарт Вейдер]]а, который помимо прочего так же ненавидит песок.</ref>
** Малекит — «I hate snow».<ref>В своём трейлере он косплеил [[Дарт Вейдер]]а, который помимо прочего так же ненавидит песок.</ref>
** Лидер Кислева на экране дипломатии говорил [[Язык Эллочки-людоедки|исключительно «Кислев»]] пока его не запатчили.
** Лидер Кислева на экране дипломатии говорил [[Язык Эллочки-людоедки|исключительно «Кислев»]] пока его не запатчили.


Строка 1212: Строка 1177:
*** Infinite Warfare: «Марс вечен.» (Лозунг армии SDF и любимый способ главного антоганиста игры закончить эпичную речь/угрозу).
*** Infinite Warfare: «Марс вечен.» (Лозунг армии SDF и любимый способ главного антоганиста игры закончить эпичную речь/угрозу).
* [[Far Cry 3]]. Ваас и его нетленное «Я уже говорил тебе, что такое безумие?» почти при каждой попытке убить главгероя.
* [[Far Cry 3]]. Ваас и его нетленное «Я уже говорил тебе, что такое безумие?» почти при каждой попытке убить главгероя.
* [[Far Cry 4]] — «Да озарит вас свет Пэйгана Мина!». Фраза быстро разошлась среди фанатов серии вообще и этой игры в частности.
* [[Far Cry 4]] «Да озарит вас свет Пэйгана Мина!». Фраза быстро разошлась среди фанатов серии вообще и этой игры в частности.
* [[Overwatch]]: большинство героев запомнились фразами ульты, но есть и исключения.
* [[Overwatch]]: большинство героев запомнились фразами ульты, но есть и исключения.
** Трейсер: «Cheers, love, the cavalry’s here!»
** Трейсер: «Cheers, love, the cavalry’s here!»
Строка 1218: Строка 1183:
** Согласно [[Фанатское утрирование|стереотипу]], Гендзи [[Язык Эллочки-людоедки|знает только фразу]] «I need healing».
** Согласно [[Фанатское утрирование|стереотипу]], Гендзи [[Язык Эллочки-людоедки|знает только фразу]] «I need healing».
** Одна из фраз Райнхардта так и звучит: «Catch Phrase!»
** Одна из фраз Райнхардта так и звучит: «Catch Phrase!»
** Крысавчик, когда возрождается после смерти: «Всё, что меня не убивает, — делает меня… ВЗРЫВНЕЕ!»
** Крысавчик, когда возрождается после смерти: «Всё, что меня не убивает, делает меня… ВЗРЫВНЕЕ!»
** Заря. Кх-кхм… '''«OGON PO GOTOVNOSTI!!!»'''
** Заря. Кх-кхм… '''«OGON PO GOTOVNOSTI!!!»'''
* [[Left 4 Dead]]:
* [[Left 4 Dead]]:
** Байкер Фрэнсис: «Ненавижу Х!» (где Х — предмет разговора или просто что-то, что попалось на глаза). «Ненавижу лифты! Ненавижу вертолёты! Ненавижу больницы… а ещё докторов… юристов… копов…»
** Байкер Фрэнсис: «Ненавижу Х!» (где Х — предмет разговора или просто что-то, что попалось на глаза). «Ненавижу лифты! Ненавижу вертолёты! Ненавижу больницы… а ещё докторов… юристов… копов…»
** Механик Эллис: «Эй, а я вам не рассказывал о том, как мой друг Кит…» (дальше следует история, как весьма странный тип Кит отчебучил что-то из ряда вон).
** Механик Эллис: «Эй, а я вам не рассказывал о том, как мой друг Кейт…» (дальше следует история, как весьма странный тип Кейт отчебучил что-то из ряда вон).
* [[S.T.A.L.K.E.R.]] — озвучка игры вообще получилась очень запоминающейся, но из-за характерных голосов и [[Ботать по фене|гопнического сленга]] жарче всех жгут бандиты: «Мляя, вали гада!», «Не мандражуй, пасаны — отходим!», «Обходи, обходи эту шелупонь!», «Шууухееер!»… Ну, а CHEEKI BREEKI («А ну, чики-брики — и в дамки!») и MASLEENA («Мля… я маслину поймал!») стали мемами даже за пределами СНГ.
* [[S.T.A.L.K.E.R.]] озвучка игры вообще получилась очень запоминающейся, но из-за характерных голосов и [[Ботать по фене|гопнического сленга]] жарче всех жгут бандиты: «Мляя, вали гада!», «Не мандражуй, пасаны — отходим!», «Обходи, обходи эту шелупонь!», «Шууухееер!»… Ну, а CHEEKI BREEKI («А ну, чики-брики — и в дамки!») и MASLEENA («Мля… я маслину поймал!») стали мемами даже за пределами СНГ.
** А также известные своим [[Баги — это смешно|нонстоп повтором из-за глюка]] «Да-да?» Сахарова и «Проходи не задерживайся» охранника в Баре.
** А также известные своим [[Баги — это смешно|нонстоп повтором из-за глюка]] «Да-да?» Сахарова и «Проходи не задерживайся» охранника в Баре.
** Ну и куда же без Сидоровича с его «Ты бы ещё консервных банок насобирал!» и «Я тебя спас, но в благородство играть не буду»?
** Ну и куда же без Сидоровича с его «Ты бы ещё консервных банок насобирал!» и «Я тебя спас, но в благородство играть не буду»?
* [[Max Payne]] 2 — Владимир Лем: «Мой самый дорогой друг!» (обычно обращено к человеку, которого Владимир собирается предать).
* [[Max Payne]] 2 — Владимир Лем: «Мой самый дорогой друг!» (обычно обращено к человеку, которого Владимир собирается предать).
* «[[Bioshock]]» — «Would you kindly», конечно же! Произносится Атласом и Эндрю Райаном.
* «[[Bioshock]]» — «Would you kindly», конечно же! Произносится Атласом и Эндрю Райаном.


==== [[MOBA]] ====
==== [[MOBA]] ====
* [[League of Legends]]:
* [[League of Legends]]:
** Акали — «Убийца без хозяина опасен вдвойне», «Кама или кунай? По настроению»
** Акали — «Убийца без хозяина опасен вдвойне», «Кама или кунай? По настроению»
** Ари — «Никто не встанет на моём пути» и чуть ли не легендарное «О-о, какие мы хитрые» (бонусные баллы за то, ''[[Кицунэ и Девятихвостая Лиса|кем]]'' это сказано).
** Ари — «Никто не встанет на моём пути» и чуть ли не легендарное «О-о, какие мы хитрые» (бонусные баллы за то, [[Кицунэ и Девятихвостая Лиса|''кем'']] это сказано).
** Браум — «Самый сильный мускул — это сердце» и «Сегодня мы бьёмся друг с другом, а завтра, может быть, будем драться вместе».
** Браум — «Самый сильный мускул — это сердце» и «Сегодня мы бьёмся друг с другом, а завтра, может быть, будем драться вместе».
** Джин — «[[Грызть реквизит|ЧОТЫРЕ!!!]]» при усиленной пассивкой атаке (то есть, каждой четвёртой)
** Джин — «[[Грызть реквизит|ЧОТЫРЕ!!!]]» при усиленной пассивкой атаке (то есть, каждой четвёртой)
** Джинкс — «Дерёмся на ножах? А я принесу пушку!», «Я психованная, у меня справка есть!» и «Я досчитаю до… Время вышло!»
** Джинкс — «Дерёмся на ножах? А я принесу пушку!», «Я психованная, у меня справка есть!» и «Я досчитаю до… Время вышло!»
** Пантеон — «Боги боятся меня не потому что я Божество, а потому что я человек!», «Я искал силу на вершине Таргона, но нашёл её в своём сердце!» и особенно «Я запомню твоё имя и прокричу его небесам!» Бонус за доставляющий акцент и голос Всеволода Кузнецова, из-за которых эти фразы вы запомните надолго.
** Пантеон — «Боги боятся меня не потому что я Божество, а потому что я человек!», «Я искал силу на вершине Таргона, но нашёл её в своём сердце!» и особенно «Я запомню твоё имя и прокричу его небесам!» Бонус за доставляющий акцент и голос Всеволода Кузнецова, из-за которых эти фразы вы запомните надолго.
*** Правда, многие помнят его за фразы про «пышный хлеб» и о его мечте открыть пекарню. [[Просочиться в канон|Причём запомнились настолько, что Riot Games выпустили скин с Пантеоном-пекарем]]
*** Правда, многие помнят его за фразы про «пышный хлеб» и о его мечте открыть пекарню. [[Просочиться в канон|Причём запомнились настолько, что Riot Games выпустили скин с Пантеоном-пекарем]]
** Тимо — «Будь готов, всегда готов!{{spoiler|.. наступить в ведро грибов.}}» и «Капитан Тимо на посту!»
** Тимо — «Будь готов, всегда готов!{{spoiler|.. наступить в ведро грибов.}}» и «Капитан Тимо на посту!»
** Ясуо — «Хасаги <s>лес репорт</s>!», «Взгляни в лицо ветру!» и «Сорье ге тон!»
** Ясуо — «Хасаги <s>лес репорт</s>!», «Взгляни в лицо ветру!» и «Сорье ге тон!»
** Атрокс — «ЯЯЯ. ГУБИТЕЛЬ. ЭТОГО МИИИРАААААА!»
** Атрокс - "ЯЯЯ. ГУБИТЕЛЬ. ЭТОГО МИИИРАААААА!"


==== Прочие жанры видеоигр ====
==== Прочие жанры видеоигр ====
Строка 1246: Строка 1211:
** «Смотрите, трёхголовая обезьяна!»
** «Смотрите, трёхголовая обезьяна!»
** Гайбраш, когда видит что-то огромное: «Это второй по величине „Х“, который я видел!»
** Гайбраш, когда видит что-то огромное: «Это второй по величине „Х“, который я видел!»
* Франшиза [[Devil May Cry]] — полудемон-мракоборец Данте: «Не болтай, просто сдохни» (и ещё несколько столь же убойных фразочек).
* Франшиза [[Devil May Cry]] полудемон-мракоборец Данте: «Не болтай, просто сдохни» (и ещё несколько столь же убойных фразочек).
** [[Devil May Cry]] 3 — Данте: «Let’s Rock!»
** [[Devil May Cry]] 3 — Данте: «Let’s Rock!»
** Во всех частях франшизы при добивании финального босса: «Jackpot!»
** Во всех частях франшизы при добивании финального босса: «Jackpot!»
*** В пятой части Вергилий даже подсвечивает сию фразу в финальной кат-сцене: «Не смей это гово…» «Jackpot!»
*** В пятой части Вергилий даже подсвечивает сию фразу в финальной кат-сцене: «Не смей это гово…» «Jackpot!»
* «Just Cause 3» — Генерал Себастьяно Ди Равелло: «Сжечь его!».
* «Just Cause 3» — Генерал Себастьяно Ди Равелло: «Сжечь его!».
* [[Bully]] — здоровяк-драчун Рассел: «Мочить! Торцевать!! Заравнива-а-ать!!!» (''Crush! Kill!! De-estro-o-oy!!!'').
* [[Bully]] здоровяк-драчун Рассел: «Мочить! Торцевать!! Заравнива-а-ать!!!» (''Crush! Kill!! De-estro-o-oy!!!'').
** А ещё он временами [[Язык Халка|подражает Халку]]: «''Russell SMASH!''»
** А ещё он временами [[Язык Халка|подражает Халку]]: «''Russell SMASH!''»
* [[Resident Evil/Resident Evil 3: Nemesis|Resident Evil 3: Nemesis]] — мутант Немезис: «STARS!»
* [[Resident Evil/Resident Evil 3: Nemesis|Resident Evil 3: Nemesis]] мутант Немезис: «STARS!»
* «[[Beyond Good &amp; Evil|За гранью добра и зла]]»:
* «[[Beyond Good &amp; Evil|За гранью добра и зла]]»:
** Пей’дж: «Эээх, реактивные ботинки!», «Поехали!», «АЙ! Да не по мне, болт мне в ухо!» (в случае, если игрок случайно ударил по напарнику), «Без меня этот дом развалился бы на куски!!» (ирония в том, что именно после этой фразы от потолка отваливается вентилятор)
** Пей’дж: «Эээх, реактивные ботинки!», «Поехали!», «АЙ! Да не по мне, болт мне в ухо!» (в случае, если игрок случайно ударил по напарнику), «Без меня этот дом развалился бы на куски!!» (ирония в том, что именно после этой фразы от потолка отваливается вентилятор)
** Аш-Два: «Карлсон и Питееерс!», «Есть, сэр!»
** Аш-Два: «Карлсон и Питееерс!», «Есть, сэр!»
** Секундо: «{{Spoiler|Корпус Альфа}} — кретино, идиото, отморозко и вообще нехорошие люди!» — сказано один раз. Но запомнилось надолго.
** Секундо: «{{Spoiler|Корпус Альфа}} кретино, идиото, отморозко и вообще нехорошие люди!» — сказано один раз. Но запомнилось надолго.
* «Infamous Second Son» — Августина Брук: «Да, говорят это больно». {{Spoiler|Эту фразу Делсин припомнит ей в финале.}}
* «Infamous Second Son» — Августина Брук: «Да, говорят это больно». {{Spoiler|Эту фразу Делсин припомнит ей в финале.}}
* [[Lone Survivor (игра)|Lone Survivor]] — Директор: «We’re all in this together».
* [[Lone Survivor (игра)|Lone Survivor]] Директор: «We’re all in this together».
* [[Diablo]] — Декард Кейн с его незабвенным: «Hello my friend, stay a while and listen».
* [[Diablo]] Декард Кейн с его незабвенным: «Hello my friend, stay a while and listen».
* Rusty Lake / Cube Escape — «The past is never dead. It’s not even past.» и «This will be blood.» фактически коронные фразы не какого-то конкретного персонажа, а всей серии. Они звучат почти в каждой части игры, при чём из уст разных персонажей.
* Rusty Lake / Cube Escape - «The past is never dead. It's not even past.» и «This will be blood.» фактически коронные фразы не какого-то конкретного персонажа, а всей серии. Они звучат почти в каждой части игры, при чём из уст разных персонажей.
* [[Nuclear Throne]] — все персонажи (кроме Y.V.): «FLÄSHYN!» (переводится с trashtalk как «Давайте сделаем это!»).
* [[Nuclear Throne]] все персонажи (кроме Y.V.): «FLÄSHYN!» (переводится с trashtalk как «Давайте сделаем это!»).
* [[Jagged Alliance 2]]:
* [[Jagged Alliance 2]]:
** [[Злая королева|Дейдрана]]: «Эллиот, ты идиот!»
** [[Злая королева|Дейдрана]]: «Эллиот, ты идиот!»
Строка 1270: Строка 1235:
** У [[Поэт и воин|Прокажённого]] есть минимум две запоминающиеся фразы: «Spare the others, I am ready.» {{spoiler|(он просит игрока [[Садистский выбор|пожертвовать]] именно им в битве с финальным боссом)}} и «Rain in the forest.» {{spoiler|(эту фразу он сказал после того как с[[ваншот]]ил финального босса, на первом записанном прохождении без потерь)}}.
** У [[Поэт и воин|Прокажённого]] есть минимум две запоминающиеся фразы: «Spare the others, I am ready.» {{spoiler|(он просит игрока [[Садистский выбор|пожертвовать]] именно им в битве с финальным боссом)}} и «Rain in the forest.» {{spoiler|(эту фразу он сказал после того как с[[ваншот]]ил финального босса, на первом записанном прохождении без потерь)}}.
* Серия Dynasty Warriors просто изобилует такими фразами. Начать стоит с того, что каждый из более чем 80 (!!!) персонажей имеет уникальную фразу после победы над вражеским офицером, например, «Can anybody provide me with a decent challenge?!» (Люй Бу) и «My ambitions cannot be stopped» (Цао Цао). А некоторые умудряются иметь запоминающуюся фразу даже для отступления. Ещё можно вспомнить постоянно употребляемое семейством Сыма слово «Imbecile».
* Серия Dynasty Warriors просто изобилует такими фразами. Начать стоит с того, что каждый из более чем 80 (!!!) персонажей имеет уникальную фразу после победы над вражеским офицером, например, «Can anybody provide me with a decent challenge?!» (Люй Бу) и «My ambitions cannot be stopped» (Цао Цао). А некоторые умудряются иметь запоминающуюся фразу даже для отступления. Ещё можно вспомнить постоянно употребляемое семейством Сыма слово «Imbecile».
** На самом деле это все отсебятина английского перевода. В оригинале большинство персонажей использует практически одну более-менее схожую фразу «Tekishou Uchitottari/Uchitotta/Uchitottayo». Что можно перевести примерно как: «вражеский офицер повержен»
** На самом деле это все отсебятина английского перевода. В оригинале большинство персонажей использует практически одну более-менее схожую фразу "Tekishou Uchitottari/Uchitotta/Uchitottayo". Что можно перевести примерно как: "вражеский офицер повержен"
** Также достаточно знаменитой является фраза «Do not pursue Lu Bu», которая произносится командиром сразу же, как Люй Бу появляется на поле боя.
** Также достаточно знаменитой является фраза «Do not pursue Lu Bu», которая произносится командиром сразу же, как Люй Бу появляется на поле боя.
* [[Detroit: Become Human]] — знаменитое «28 ударов ножом…» от Коннора. Хоть и произносится лишь раз за игру, стало прочно ассоциироваться с андроидом.
* [[Detroit: Become Human]] знаменитое «28 ударов ножом…» от Коннора. Хоть и произносится лишь раз за игру, стало прочно ассоциироваться с андроидом.
** У него же: «Я Коннор, андроид, прислали из Киберлайф».
** У него же: «Я Коннор, андроид, прислали из Киберлайф».
** «[[Однострочник Бонда|Mission accomplished]]» и все вариации на эту же тему.
** «[[Однострочник Бонда|Mission accomplished]]» и все вариации на эту же тему.
* [[Touhou Project]]: Чирно и её «Я — сильнейшая!»
* [[Touhou Project]]: Чирно и её «Я — сильнейшая!»
* «[[Так плохо, что уже хорошо|Гульмэна не ждали?]]» «Ну что, братва, облом?» И, конечно, «Да где же этот артэфакт, едрить его в корень?»
* «[[Так плохо, что уже хорошо|Гульмэна не ждали?]]» «Ну что, братва, облом?» И, конечно, «Да где же этот артэфакт, едрить его в корень?»
* [[Mercenaries]]2: World in flames:
* [[Mercenaries]]2: World in flames:
** Джен: «О, мне заплатили! Мне всегда платят».
** Джен: «О, мне заплатили! Мне всегда платят».
** Эван: «Совсем без меня никак, босс?»
** Эван: «Совсем без меня никак, босс?»
* [[Singularity]] — «Ренко, постой, Демичева нельзя!…» (с) Ренко. Коронная, потому что единственная.
* [[Singularity]] «Ренко, постой, Демичева нельзя!…» (с) Ренко. Коронная, потому что единственная.
** «Конечно сработало, я же починил!» — Барисов.
** «Конечно сработало, я же починил!» — Барисов.
* [[BloodRayne]]: Рейн любит сострить<ref>Что напрочь убито [[Йопт in Translation|российской локализацией]].</ref>, нашинковывая врагов:
* [[BloodRayne]]: Рейн любит сострить<ref>Что напрочь убито [[Йопт in Translation|российской локализацией]].</ref>, нашинковывая врагов:
** «Ты ведь видел ножи, что, по-твоему, должно было произойти?»
** «Ты ведь видел ножи, что, по-твоему, должно было произойти?»
Строка 1288: Строка 1253:
** «Можешь кричать. Не поможет, но может, тебе будет полегче».
** «Можешь кричать. Не поможет, но может, тебе будет полегче».
** «Кажется, кто-то потерял глаз».
** «Кажется, кто-то потерял глаз».
* [[GTA/Grand Theft Auto: San Andreas|GTA: San Andreas]] — пополам с [[Коронный момент|коронным моментом]] — один из самых известных эпизодов игры — легендарно-большой заказ Биг Смоука в местной забегаловке: «[https://youtu.be/A6g0mPo-uJM Two number nine, number nine large…]»
* [[GTA/Grand Theft Auto: San Andreas|GTA: San Andreas]] пополам с [[Коронный момент|коронным моментом]] один из самых известных эпизодов игры — легендарно-большой заказ Биг Смоука в местной забегаловке: «[https://youtu.be/A6g0mPo-uJM Two number nine, number nine large…]»
* [[HoMM/Heroes of Might and Magic V|HOMM V]] — «Асха всё обращает на пользу».
* [[HoMM/Heroes of Might and Magic V|HOMM V]] «Асха всё обращает на пользу».
* For Honor — у каждого класса есть пара фраз при разных приёмах, особо запоминающихся если приём тоже [[Коронный приём|коронный]] или часто используемый. Некоторые даже стали [[Фанская кличка|фанскими кличками]].
* For Honor — у каждого класса есть пара фраз при разных приёмах, особо запоминающихся если приём тоже [[Коронный приём|коронный]] или часто используемый. Некоторые даже стали [[Фанская кличка|фанскими кличками]].
** Юстициарий — AD MORTEM, INIMICUS!
** Юстициарий — AD MORTEM, INIMICUS!
** Центурион — [[Грызть реквизит|IN-CRE-DIBILIS!]] и IN-FIRMUS!
** Центурион — [[Грызть реквизит|IN-CRE-DIBILIS!]] и IN-FIRMUS!
** Чёрный приор — Ad profundis!
** Чёрный приор — Ad profundis!
** Хольдар — Ég ríf ykkur í bita!
** Хольдар — Ég ríf ykkur í bita!
** Горец — Dunmaghlas!
** Горец — Dunmaghlas!
* [[Team Fortress 2]] без этого не Team Fortress 2.
* [[Team Fortress 2]] без этого не Team Fortress 2.
* Assassins Creed Rogue — Шей Кормак: «Удача — это миф».
* Assassins Creed Rogue — Шей Кормак: «Удача — это миф».
* [[Hearthstone]] — «Я — РАФААМ, ВЕЛИЧАЙШИЙ ИЗ АРХЕОЛОГОВ!!». Дело в том, что Великий Вор имеет зашкаливающее самомнение, из-за чего в бою буквально каждой фразой напоминает противнику, с КЕМ тот сражается. Даже когда сам Галакронд разразился тирадой «почему ты отстой», Рафаам ответил своей коронной фразой, искренне считая, что уже самого этого факта достаточно для победы. И нельзя сказать, что беспричинно. Как бы это он с Лигой ЗЛА его и пробудил.
* [[Hearthstone]] — «Я — РАФААМ, ВЕЛИЧАЙШИЙ ИЗ АРХЕОЛОГОВ!!». Дело в том, что Великий Вор имеет зашкаливающее самомнение, из-за чего в бою буквально каждой фразой напоминает противнику, с КЕМ тот сражается. Даже когда сам Галакронд разразился тирадой «почему ты отстой», Рафаам ответил своей коронной фразой, искренне считая, что уже самого этого факта достаточно для победы. И нельзя сказать, что беспричинно. Как бы это он с Лигой ЗЛА его и пробудил.
** Туда же и вся озвучка карт.
** Туда же и вся озвучка карт.
* [[Metal Gear|Metal Gear Rising: Revengeance]] — сенатор Армстронг: «Nanomachines, son!»
* [[Metal Gear|Metal Gear Rising: Revengeance]] сенатор Армстронг: «Nanomachines, son!»
* [[Disciples]] II отличилась большим количеством [[Ласкает слух|очень чувственно озвученных по-русски]] реплик:
* [[Disciples]] II отличилась большим количеством [[Ласкает слух|очень чувственно озвученных по-русски]] реплик:
** Защитники Империи
** Защитники Империи
*** Архимаг: «Служить другим — мое призвание, господин»
*** Архимаг: «Служить другим — мое призвание, господин»
*** Следопыт: «Кто здесь?!»
*** Следопыт: «Кто здесь?!»
*** Вор: «Я тебе не раб!»
*** Вор: «Я тебе не раб!»
Строка 1320: Строка 1285:
** Эльфийский союз
** Эльфийский союз
*** Вор: (умирая) «Я тебе верила!»
*** Вор: (умирая) «Я тебе верила!»
* [[Pokemon]] — Профессор Оук:
* [[Pokemon]] Профессор Оук:
** «Так ты мальчик? Или девочка».
** «Так ты мальчик? Или девочка».
** «Как звали моего внука?».
** «Как звали моего внука?».
** «Запрещено катается на велосипеде в этом месте».
** «Запрещено катается на велосипеде в этом месте».
* [[Papers, Please]] — «Славься Арстоцка!»


=== [[Визуальные романы]] ===
=== [[Визуальные романы]] ===
* «[[Бесконечное лето]]»:
* «[[Бесконечное лето]]»:
** Ольга Дмитриевна: выдержав паузу, [[бронебойный ответ|отрезает]] максимально монотонное, и в то же время ласковое — «[[Просто «нет»|Нет.]]», чем полностью сбивает собеседника, задавшего неудобный вопрос.
** Ольга Дмитриевна: выдержав паузу, [[бронебойный ответ|отрезает]] максимально монотонное, и в то же время ласковое — «[[Просто «нет»|Нет.]]», чем полностью сбивает собеседника, задавшего неудобный вопрос.
** Алиса: «[[Умный — не значит мудрый|Какой же ты тупой!]]»
** Алиса: «[[Умный — не значит мудрый|Какой же ты тупой!]]»
** «А знаешь, не такой уж ты и неудачник!» — она же. [[С прикрученным фитильком|Правда]], коронной она стала благодаря модам.
** {{spoiler|Юля}}, [[читать как пономарь|выраженно-отрешённое]]: «Не знаю.», в ответ на ''почти все'' вопросы о происходящем в [[странная альтернативная реальность|«Совёнке»]]. Ей хочется верить, но [[ненадёжный рассказчик|с каждым повторением фразы верится всё труднее]].
** {{spoiler|Юля}}, [[читать как пономарь|выраженно-отрешённое]]: «Не знаю.», в ответ на ''почти все'' вопросы о происходящем в «[[странная альтернативная реальность|Совёнке]]». Ей хочется верить, но [[ненадёжный рассказчик|с каждым повторением фразы верится всё труднее]].
* [[Kanon]]:
* [[Kanon]]:
** Наюки: «Лжец». Это она говорит каждый раз, когда главный герой нарушает данные ей обещания.
** Наюки: «Лжец». Это она говорит каждый раз, когда главный герой нарушает данные ей обещания.
** Сиори: «Терпеть не могу людей, которые так говорят» и вариации.
** Сиори: «Терпеть не могу людей, которые так говорят» и вариации.
** Акико: «Хорошо». Попросите у неё что-нибудь и сразу услышите этот ответ.
** Акико: «Хорошо». Попросите у неё что-нибудь и сразу услышите этот ответ.
* [[Little Busters!]] — Кёсукэ Нацумэ: «Миссию начали!»
* [[Little Busters!]] Кёсукэ Нацумэ: «Миссию начали!»
* [[Rewrite]]:
* [[Rewrite]]:
** Каждый раз, когда Котаро находит друга, он кричит «Амиго!»
** Каждый раз, когда Котаро находит друга, он кричит «Амиго!»
** Эсака: «ПОЧЕМУ-У-У-У-У-У-У?!»
** Эсака: «ПОЧЕМУ-У-У-У-У-У-У?!»
* [[Shuffle!]] — Карэха: «My my my!»
* [[Shuffle!]] Карэха: «My my my!»
* [[Science Adventure]]:
* [[Science Adventure]]:
** [[Chaos;Head]] — сразу три у Такуми: «Из какой это эроге?», «Эти глаза — чьи глаза?» и «Не смотри на меня».
** [[Chaos;Head]] сразу три у Такуми: «Из какой это эроге?», «Эти глаза — чьи глаза?» и «Не смотри на меня».
** [[Steins;Gate]] — «Таков выбор Врат Штейна. Эль. Псай. Конгуру.» за авторством Окабе Ринтаро.
** [[Steins;Gate]] «Таков выбор Врат Штейна. Эль. Псай. Конгуру.» за авторством Окабе Ринтаро.
** [[Steins;Gate 0]] — бессмертное «Where are the Japanese Shaman Girls, Lintahlo?» от Лескинена.
** [[Steins;Gate 0]] бессмертное «Where are the Japanese Shaman Girls, Lintahlo?» от Лескинена.
* [[Monster Girl Quest]]:
* [[Monster Girl Quest]]:
** «Теперь иди, о храбрый Лука» от Илиас в конце её советов.
** «Теперь иди, о храбрый Лука» от Илиас в конце её советов.
** «Чёртов извращенец» от Алисы, если она видит чересчур распутного человека (интересно, что когда эту фразу один раз использовал Лука, [[Это должен был сказать я!|Алиса проявила недовольство]]).
** «Чёртов извращенец» от Алисы, если она видит чересчур распутного человека (интересно, что когда эту фразу один раз использовал Лука, [[Это должен был сказать я!|Алиса проявила недовольство]]).
** «Я никогда не прощу тебя!» и вариации — словесная реакция Луки на особо мерзкие поступки некоторых злодеев.
** «Я никогда не прощу тебя!» и вариации — словесная реакция Луки на особо мерзкие поступки некоторых злодеев.
* [[Ace Attorney]]
* [[Ace Attorney]]
** «OBJECTION!» (Протестую!) — для всей игры.
** «OBJECTION!» (Протестую!) для всей игры.
** «Я тебя про это напомню … в суде» Феникса.
** «Я тебя про это напомню … в суде» Феникса.
** «Я в порядке!» и «ПОПАЛСЯ!» Аполло.
** «Я в порядке!» и «ПОПАЛСЯ!» Аполло.
Строка 1356: Строка 1319:
** «ХВАТИТ!» Райфы Падмы Хура’ин.
** «ХВАТИТ!» Райфы Падмы Хура’ин.
** «Achtung!» Клавьера Гавина.
** «Achtung!» Клавьера Гавина.
** «Вот вам!» («Take that!»), «Подождите!» («Hold It!») и т. д.
** «Вот вам!» («Take that!»), «Подождите!» («Hold It!») и т. д.
* [[Danganronpa]] — аналог вышеназванного Objection — «Ошибаешься!» («No, thats wrong!» или <s>«Серещпере тебе в лицо!»</s> «Sore wa chigau yo!» в оригинале), которую произносит Наеги.
* [[Danganronpa]] аналог вышеназванного Objection — «Ошибаешься!» («No, thats wrong!» или «Sore wa chigau yo!» в оригинале), которую произносит Наеги.
* «[[Наблюдатель]]» — {{перевод|«фрумо́суле»|красавчик}} (а также румынский мат), «лапа» и «Святой Николае» Вайолки, «Бодать мой лысый череп!» Лунного странника.
* «[[Наблюдатель]]» — {{перевод|«фрумо́суле»|красавчик}} (а также румынский мат), «лапа» и «Святой Николае» Вайолки, «Бодать мой лысый череп!» Лунного странника.
* [[RE: Alistair]] — Тревис Райт: «Хм… Интересный вопрос».
* [[RE: Alistair]] Тревис Райт: «Хм… Интересный вопрос».
* [[Hatoful Boyfriend]]:
* [[Hatoful Boyfriend]]:
** Хиёко: «Моя кровь охотника-собирателя закипает!!!»
** Хиёко: «Моя кровь охотника-собирателя закипает!!!»
Строка 1365: Строка 1328:
** Юя: «Моё почтение». Хиёко назывет mon amie.
** Юя: «Моё почтение». Хиёко назывет mon amie.
** Нагэки: «Соблюдайте тишину в библиотеке».
** Нагэки: «Соблюдайте тишину в библиотеке».
** «Ярко и массивно» у господина Онэ и «сексуально и мягко» у Юи — они одного поля ягоды.
** «Ярко и массивно» у господина Онэ и «сексуально и мягко» у Юи — они одного поля ягоды.
** Ангел: «Моя алая грудка подсказывает мне…»
** Ангел: «Моя алая грудка подсказывает мне…»
** Адзами: «Заруби себе на носу, дружок!»
** Адзами: «Заруби себе на носу, дружок!»
Строка 1371: Строка 1334:
** Убер-милое «Нипа~» у Рики. Применяется для создания благодушного настроя или при попытке «задавить милотой». «Ми-и» и «вперёд и в бой» от неё же.
** Убер-милое «Нипа~» у Рики. Применяется для создания благодушного настроя или при попытке «задавить милотой». «Ми-и» и «вперёд и в бой» от неё же.
** «Хочу [[забрать домой]]» и «хау» у Рэны.
** «Хочу [[забрать домой]]» и «хау» у Рэны.
* [[Umineko no Naku Koro ni]] — Уширомия Баттлер: «Всё это бесполезно».
* [[Umineko no Naku Koro ni]] Уширомия Баттлер: «Всё это бесполезно».
** У него же: «See you again». Говорится с невероятно пафосным видом к месту и не очень. Вызывает смех у всех, кто это услышал.
** У него же: «See you again». Говорится с невероятно пафосным видом к месту и не очень. Вызывает смех у всех, кто это услышал.
** Позднее в речи его сестрёнки Энджи время от времени звучит и то, и другое.
** Позднее в речи его сестрёнки Энджи время от времени звучит и то, и другое.
** «Повернуть шахматную доску». Перенято Баттлером у Кирие вместе с методом.
** «Повернуть шахматную доску». Перенято Баттлером у Кирие вместе с методом.
** «Может, поднимешь лапки кверху и сдохнешь!?» — Ева и Ева-Беатриче.
** «Может, поднимешь лапки кверху и сдохнешь!?» — Ева и Ева-Беатриче.
** Эрика Фурудо: «Good» и «В первую очередь, я детектив», а также «Один лишь Х и Фурудо Эрика может рассуждать на таком уровне!».
** Эрика Фурудо: «Good» и «В первую очередь, я детектив», а также «Один лишь Х и Фурудо Эрика может рассуждать на таком уровне!».
** Канон: «Мы вещи/я вещь».
** Канон: «Мы вещи/я вещь».
** Кинзо: «О, Беатриче!»
** Кинзо: «О, Беатриче!»
** «Нельзя игнорировать сердце» — Уиллард и двенадцатилетний Баттлер, но коронной она является только в случае первого.
** «Нельзя игнорировать сердце» — Уиллард и двенадцатилетний Баттлер, но коронной она является только в случае первого.
* [[Long Live the Queen]] — «Как пожелаешь» от отца Элоди, Джослина.
* [[Long Live the Queen]] «Как пожелаешь» от отца Элоди, Джослина.
* [[Axanael]] — Фудзими Эна: «Неужели…это новое дело?!» (Масака…корэ ва дзике-ен?!)
* [[Axanael]] Фудзими Эна: «Неужели…это новое дело?!» (Масака…корэ ва дзике-ен?!)


=== [[Настольные игры]] ===
=== [[Настольные игры]] ===
Строка 1390: Строка 1353:
*** Танкред: «ТАНКРЕД ПРЕВОЗМОГАЕТ».
*** Танкред: «ТАНКРЕД ПРЕВОЗМОГАЕТ».
*** Реклюзиарх Гримальд разговаривает коронными фразами. Должность обязывает.
*** Реклюзиарх Гримальд разговаривает коронными фразами. Должность обязывает.
*** Комиссар Яррик: «Имя нам — Легион. Крови нашей — Океан. Мы не боги и не титаны. Мы солдаты. Мы не умираем. Мы отправляемся в ад на перегруппировку».
*** Комиссар Яррик: «Имя нам — Легион. Крови нашей — Океан. Мы не боги и не титаны. Мы солдаты. Мы не умираем. Мы отправляемся в ад на перегруппировку».
*** Полковник Железная Рука Стракен: «Я что, всё должен делать сам?»
*** Полковник Железная Рука Стракен: «Я что, всё должен делать сам?»
** Хаоситы: «Смерть ложному Императору!», «За тёмных богов!», «Вменяемость для слабаков!»
** Хаоситы: «Смерть ложному Императору!», «За тёмных богов!», «Вменяемость для слабаков!»
Строка 1407: Строка 1370:
* Цикл «Следствие вели…»: «Впрочем, это уже совсем другая история» в конце каждого выпуска.
* Цикл «Следствие вели…»: «Впрочем, это уже совсем другая история» в конце каждого выпуска.
** А ещё до этого фраза «но это была уже совсем другая история» была коронной фразой радиопередачи «Летопись» на «Нашем радио», рассказывавшей о культовых альбомах русского рока.
** А ещё до этого фраза «но это была уже совсем другая история» была коронной фразой радиопередачи «Летопись» на «Нашем радио», рассказывавшей о культовых альбомах русского рока.
** Но и то и другое позаимствовано, по-видимому, из повести «[[Понедельник начинается в субботу]]» — там похожей фразой заканчивается каждая глава (сиквел, «[[Сказка о Тройке]]», заканчивается ею же).
** Но и то и другое позаимствовано, по-видимому, из повести «[[Понедельник начинается в субботу]]» — там похожей фразой заканчивается каждая глава (сиквел, «[[Сказка о Тройке]]», заканчивается ею же).
* «Поле чудес»: у Якубовича прямо целый букет этих фраз. «Есть такая буква!»/«Нет такой буквы!», «Сектор „Приз“ на барабане!» «А-а-а-автомобиль!» и, конечно, «Рекламная пауза». Вообще, всё это было ещё у покойного Листьева, но у Якубовича получается лучше. А фраза «Да ладно!» произносилась вроде один раз, но стала мемом и прочно связана с ведущим «Поля Чудес»
* «Поле чудес»: у Якубовича прямо целый букет этих фраз. «Есть такая буква!»/«Нет такой буквы!», «Сектор „Приз“ на барабане!» «А-а-а-автомобиль!» и, конечно, «Рекламная пауза». Вообще, всё это было ещё у покойного Листьева, но у Якубовича получается лучше. А фраза «Да ладно!» произносилась вроде один раз, но стала мемом и прочно связана с ведущим «Поля Чудес»
* «Пусть говорят»: «В этой студии мы обсуждаем невыдуманные истории, о которых <s>лучше бы не слышать</s> невозможно молчать», «Не переключайтесь», «Берегите себя и своих близких».
* «Пусть говорят»: «В этой студии мы обсуждаем невыдуманные истории, о которых <s>лучше бы не слышать</s> невозможно молчать», «Не переключайтесь», «Берегите себя и своих близких».
Строка 1414: Строка 1377:
* КВН прямо сочится сабжем. «Это ещё чтооо!» в разминке стало классикой, общей для большинства команд. Конкретнее по командам, например, «В НИИ цитологии и генетики…» («Уездный город»), «Ай, Сэнгаджи, ты мне на ногу наступил!» («РУДН»)…
* КВН прямо сочится сабжем. «Это ещё чтооо!» в разминке стало классикой, общей для большинства команд. Конкретнее по командам, например, «В НИИ цитологии и генетики…» («Уездный город»), «Ай, Сэнгаджи, ты мне на ногу наступил!» («РУДН»)…
** «Борцы»: «Корочееее…» в качестве объявления следующей миниатюры.
** «Борцы»: «Корочееее…» в качестве объявления следующей миниатюры.
** «Союз»: «Кирилл, Кириллушка, Кира Найтли» и прочие коверкания имени «[[Единственный нормальный человек|адекватного]]» участника.
** «Союз»: «Кирилл, Кириллушка, Кира Найтли» и прочие коверкания имени [[Единственный нормальный человек|«адекватного»]] участника.
** «Так, стоп». Народ даже питейную игру придумал — выпивать каждый раз, когда эта фраза произносится на сцене. До конца иной передачи дотянет не каждый…
** «Так, стоп». Народ даже питейную игру придумал — выпивать каждый раз, когда эта фраза произносится на сцене. До конца иной передачи дотянет не каждый…
*** Есть мнение, что это настоящая болезнь КВН: командам не хватает фантазии остроумно завершить начатую сценку, и приходится её [[Обрубленный конец|обрубать]].
*** Есть мнение, что это настоящая болезнь КВН: командам не хватает фантазии остроумно завершить начатую сценку, и приходится её [[Обрубленный конец|обрубать]].
** Ну и как можно забыть «Плюшек» с их «Вот отсюда, вот сюда, чтоб вот здесь вот хорошо было» с последовательным указанием фронтмена на рот, ухо и грудь.
** Ну и как можно забыть «Плюшек» с их «Вот отсюда, вот сюда, чтоб вот здесь вот хорошо было» с последовательным указанием фронтмена на рот, ухо и грудь.
* Цикл реклам про Сегату Санширо всегда оканчивался фразой «Sega Saturn, shiro!» («Вы должны поиграть в Sega Saturn»!). Чаще всего эту фразу слышат [[Однострочник Бонда|избитые Сегатой люди]].
* Цикл реклам про Сегату Санширо всегда оканчивался фразой «Sega Saturn, shiro!» («Вы должны поиграть в Sega Saturn»!). Чаще всего эту фразу слышат [[Однострочник Бонда|избитые Сегатой люди]].
* «Международная пилорама с Тиграном Кеосаяном» — [[шутки ради]]. [[Деконструкция|Случайный]] корреспондент [[На тебе!|Ирада Змейналова]] («Это был трудный день»), с подачи Тиграна ставшая коронной Лаврова «Дебилы, бл@#&amp;» и ещё целая россыпь оных.
* «Международная пилорама с Тиграном Кеосаяном» — [[шутки ради]]. [[Деконструкция|Случайный]] корреспондент [[На тебе!|Ирада Змейналова]] («Это был трудный день»), с подачи Тиграна ставшая коронной Лаврова «Дебилы, бл@#&amp;» и ещё целая россыпь оных.
* «Галилео»: каждый выпуск ведущий Александр Пушной заканчивает фразой «Мир интереснее, чем вам кажется».
* «Галилео»: каждый выпуск ведущий Александр Пушной заканчивает фразой «Мир интереснее, чем вам кажется».
** Его же, пусть и не такая частая: «Эээээксперименты!». Может запоминаться даже лучше, чем предыдущая.
** Его же, пусть и не такая частая: «Эээээксперименты!». Может запоминаться даже лучше, чем предыдущая.
* «Жить здорово!» — «Это норма» от Елены Малышевой даже давно стало мемом. Также каждый выпуск заканчивается её же фразой «Нам с вами было хорошо, пусть и вам будет жить здорово!».
* «Жить здорово!» — «Это норма» от Елены Малышевой даже давно стало мемом. Также каждый выпуск заканчивается её же фразой «Нам с вами было хорошо, пусть и вам будет жить здорово!».
* «Что? Где? Когда?» — у господина ведущего: «Внимание, чёрный ящик!», «Внимание, вопрос!», «Внимание на экран», «Внимание, правильный ответ!», «Кто будет отвечать?»
* «Что? Где? Когда?» — у господина ведущего: «Внимание, чёрный ящик!», «Внимание, вопрос!», «Внимание на экран», «Внимание, правильный ответ!», «Кто будет отвечать?»
** У Андрея Козлова «Работаем, ребята, работаем».
** У Андрея Козлова «Работаем, ребята, работаем».
* Почившая в бозе, но оставившая после себя меметичную фразу «Программа Максимум» — «Скандалы, интриги, расследования — показать всё, что скрыто!»
* Почившая в бозе, но оставившая после себя меметичную фразу «Программа Максимум» — «Скандалы, интриги, расследования — показать всё, что скрыто!»
* Реальная мистика — дофига примеров :
* Реальная мистика — дофига примеров :
** Андрей Дебрин — «Отже» (Итак)
** Андрей Дебрин — «Отже» (Итак)
** Вера Ивановна — «Я, конечно, дико извиняюсь…»
** Вера Ивановна — «Я, конечно, дико извиняюсь…»
** Зинаида из «Проклятие половины — „І нічого не зможеш з тим зробити“ (И ничего не сможешь с тем сделать)
** Зинаида из "Проклятие половины — «І нічого не зможеш з тим зробити» (И ничего не сможешь с тем сделать)
** Регина из „Она украла мою жизнь“ — „То носи його аж до скону“ (Тогда носи его аж до смерти)
** Регина из «Она украла мою жизнь» — «То носи його аж до скону» (Тогда носи его аж до смерти)
* „Последний герой“ — практически в каждом сезоне каждый ведущий так или иначе эксплуатировал фразу „Они еще не догадываются/не подозревают, что…“. С большим отрывом за ней следует „А вот этого предположить не мог никто“.
* «Последний герой» — практически в каждом сезоне каждый ведущий так или иначе эксплуатировал фразу «Они еще не догадываются/не подозревают, что…». С большим отрывом за ней следует «А вот этого предположить не мог никто».
* „Мужское/Женское“ — восклицание Александра Гордона: „Вы ошалели?!в разных вариациях. Подсвечено самим Гордонм в одном из выпусков.
* "Мужское/Женское" - восклицание Александра Гордона: "Вы ошалели?!" в разных вариациях. Подсвечено самим Гордонм в одном из выпусков.
* Американский [[рестлинг]] — „[[Большое «ЧТО%3F!»|WHAAAT???]], {{перевод|You must be kidding me|Вы, должно быть, шутите}}и {{Перевод|I can't believe this!|Не могу поверить!}}. Во время любых матчей. От любых комментаторов. По любому поводу. Если вы посмотрели десять минут и ни разу это не услышали — значит, вы смотрели с выключенным звуком.
* Американский [[рестлинг]] — "[[Большое_«ЧТО%3F!»|WHAAAT???]]", "{{перевод|You must be kidding me|Вы, должно быть, шутите}}" и "{{Перевод|I can't believe this!|Не могу поверить!}}". Во время любых матчей. От любых комментаторов. По любому поводу. Если вы посмотрели десять минут и ни разу это не услышали — значит, вы смотрели с выключенным звуком.
** Не совсем так. Это их обычный вокабуляр во время матчей Royal Rumble (на выбывание, где начинают два бойца, а потом поочередно входят остальные). Так они реагируют на появление любого мало-мальски известного бойца. Такое впечатление, что они считают, что на одно из центральных событий сезона будут выпускать исключительно никому не известных мимокрокодилов.
* „Решала“ — „Вот как-то так“ и ушедшее в мемы „Где халява — всегда кидняк!“


=== Интернет ===
=== Интернет ===
* [[SCP Foundation]]: коронная фраза, принадлежащая не человеку, а целой организации — [[Неизвестность пугает больше|[ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ]]]
* [[SCP Foundation]]: коронная фраза, принадлежащая не человеку, а целой организации — [[Неизвестность пугает больше|[ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ]]]
** А также фраза „Обезопасить. Удержать. Сохранить“, которую так и ждёшь в финале очередного приложения от О5 или ещё какого-то высокопоставленного сотрудника. Обычно в таком приложении идёт речь о том, что [[В общем, все умерли|нам конец]] или же о необходимости зайти за [[моральный горизонт событий]]. Вышеупомянутая фраза в конце придаёт тексту пафос.
** А также фраза «Обезопасить. Удержать. Сохранить», которую так и ждёшь в финале очередного приложения от О5 или ещё какого-то высокопоставленного сотрудника. Обычно в таком приложении идёт речь о том, что [[В общем, все умерли|нам конец]] или же о необходимости зайти за [[моральный горизонт событий]]. Вышеупомянутая фраза в конце придаёт тексту пафос.
* [[TV Tropes]]: [[tv:TVTropesWillRuinYourLife|TV Tropes разрушит вашу жизнь]]. А также [[tv:ThisTroper|This]] [[О себе в третьем лице|troper]].
* [[TV Tropes]]: «[[tv:TVTropesWillRuinYourLife|TV Tropes разрушит вашу жизнь]]». А также «[[tv:ThisTroper|This]] [[О себе в третьем лице|troper]]».
* Эта самая вики: фразы [[Педаль в пол]], [[Педаль в асфальт]]и их вариации („Педаль в земную кору“, „Педаль в магму“, „Педаль в земное ядро“…). Авторы правок иногда аж [[Постоянная шутка|соревнуются, чего бы этакого придумать]] (например, „Педаль пробила Землю насквозь и улетела на Луну“).
* Эта самая вики: фразы «[[Педаль в пол]]», «[[Педаль в асфальт]]» и их вариации («Педаль в земную кору», «Педаль в магму», «Педаль в земное ядро»…). Авторы правок иногда аж [[Постоянная шутка|соревнуются, чего бы этакого придумать]] (например, «Педаль пробила Землю насквозь и улетела на Луну»).
* „Гарри Поттер вики“: „что бы ни [было по сабжу обсуждаемой темы], всё равно нет в Хогвартсе красавицы прекраснее Минервы Макгонагалл“.
* «Гарри Поттер вики»: «что бы ни [было по сабжу обсуждаемой темы], всё равно нет в Хогвартсе красавицы прекраснее Минервы Макгонагалл».
* Дамблдор в пупах Тралла Пуканова — „Человеку не следует жить…“
* Дамблдор в пупах Тралла Пуканова — «Человеку не следует жить…»
* На всевозможных крипи-досках имиджборд, а также на специализирующейся по этой тематике Мракопедии так и ждёшь, когда автор пошутит наподобие, пардон, „Анон, я высрал кучу кирпичей и…“: „…спрятался за ними“/»…построил из них баню"/«…начал бросаться ими в ту НЁХ» et cetera.
* На всевозможных крипи-досках имиджборд, а также на специализирующейся по этой тематике Мракопедии так и ждёшь, когда автор пошутит наподобие, пардон, «Анон, я высрал кучу кирпичей и…»: «…спрятался за ними»/«…построил из них баню»/«…начал бросаться ими в ту НЁХ» et cetera.
* Сообщество «[[Научи хорошему]]», будь они неладны: «Уберите из дома телевизор».
* Сообщество «[[Научи хорошему]]», будь они неладны: «Уберите из дома телевизор».
** Компьютер с доступом в Интернет? Нет, не слышали. (Сами участники проекта объясняют это противоречие тем, что в телевизоре много «зомбирующей рекламы» и «отупляющих передач», а в Интернете всего этого нет или минимум, и легче отсеять, «меньше завораживает».)
** Компьютер с доступом в Интернет? Нет, не слышали. (Сами участники проекта объясняют это противоречие тем, что в телевизоре много «зомбирующей рекламы» и «отупляющих передач», а в Интернете всего этого нет или минимум, и легче отсеять, «меньше завораживает».)
** [[Идиот был прав|Увы]], [[Параноик был прав|увы]], [[Козёл был прав|увы]]…
** [[Идиот был прав|Увы]], [[Параноик был прав|увы]], [[Козёл был прав|увы]]…
* The Annoying Orange: «Эй, X <''здесь имя или название того, с кем он говорит''>! Нож. (иногда встречается „Блендер.“ и другие предметы, которые убивают/наносят вред персонажам)».
* The Annoying Orange: «Эй, X <''здесь имя или название того, с кем он говорит''>! Нож. (иногда встречается „Блендер.“ и другие предметы, которые убивают/наносят вред персонажам)».
* [[Nostalgia Critic|Ностальгирующий критик]]: собственно, приветствие Критика: «Приве-ет, я Ностальгирующий критик. Я ''это'' помню, так что вам не обязательно» (другой вариант — «и я помню то, что вам необязательно».
* [[Nostalgia Critic|Ностальгирующий критик]]: собственно, приветствие Критика: «Приве-ет, я Ностальгирующий критик. Я ''это'' помню, так что вам не обязательно» (другой вариант — «и я помню то, что вам необязательно».
** «Почему Топ-11? Потому что я люблю быть на шаг впереди».
** «Почему Топ-11? Потому что я люблю быть на шаг впереди».
** Рождественский вариант: «Почему топ-12? Потому что РОЖДЕСТВООО!!!»
** Рождественский вариант: «Почему топ-12? Потому что РОЖДЕСТВООО!!!»
* Его вечный соперник, [[AVGN]]: возмущённое «What were they thinking?!»
* Его вечный соперник, [[AVGN]]: возмущённое «What were they thinking?!»
* «Рыцари Пригорода» — Малахай: «Что вы думаете о XIX веке
* «Рыцари Пригорода» — Малахай: «Что вы думаете о XIX веке
* [[BadComedian]]: каждый обзор заканчивается фразой «Всего плохого».
* [[BadComedian]]: каждый обзор заканчивается фразой «Всего плохого».
** «Волшебный индийский монтаж» — собственно, о [[Сарказм|гениальном]] монтаже.
** «Волшебный индийский монтаж» — собственно, о [[Сарказм|гениальном]] монтаже.
** «М**дацкий российский монтаж» — это уже про наших гениев монтажа.
** «М**дацкий российский монтаж» — это уже про наших гениев монтажа.
** «[[Ружьё Бондарчука]]!»
** «[[Ружьё Бондарчука]]!»
* Константин Сапрыкин: завершающая каждый ролик фраза «До новых синяков».
* Константин Сапрыкин: завершающая каждый ролик фраза «До новых синяков».
* [[Мятежник Джек]] ― «[[Code Geass|All Hail Mordor!]]», «Доброго времени суток, дорогие коммунисты-бояре с „Бусти“!».
* Uncle Joe оканчивал свою «Базу о культуре» фразой «Пойду, забудусь сном. До следующего раза».
* [[Red Cynic|Красный циник]]: «Приветствую, это шоу Красного Циника. Мы ищем чушь и ахинею там, где они есть, и там, где, по общему мнению, их быть не может». Чуть ли не все обзоры начинаются данной фразой.
* [[Red Cynic|Красный циник]]: «Приветствую, это шоу Красного Циника. Мы ищем чушь и ахинею там, где они есть, и там, где, по общему мнению, их быть не может». Чуть ли не все обзоры начинаются данной фразой.
** Завершает обзор фраза «Смотрите хорошие фильмы, читайте хорошие книги». Однако в некоторых обзорах используются и другие варианты завершающей цитаты, например: «Смотрите хорошие фильмы, но и о книгах не забывайте».
** Завершает обзор фраза «Смотрите хорошие фильмы, читайте хорошие книги». Однако в некоторых обзорах используются и другие варианты завершающей цитаты, например: «Смотрите хорошие фильмы, но и о книгах не забывайте».
* Константин Сёмин: «Это агитация и пропаганда, нас не интересуют голые факты, нас интересуют <s>голые мужчины</s> причины и следствия. [[Наутилус Помпилиус|Правда всегда одна]]», «Мир вашему дому», «Всё играете, козлы?/Привет, козлы! Всё играете?», «Игры, б*я!», да и вся его копипаста из ролика про покатушки на мотоцикле.
* [[Ст. о/у Гоблин|ДимЮрич Пучков]]: «Я вас категорически приветствую!», «Обо что сегодня?», «Третьего дня…», «Дементий, [[Свинья — это смешно|неси свиней]]!/Народ требует свиней!» и «А на сегодня всё. До новых встреч.». Ну и «малолетние дебилы», которыми он именует [[Что за идиот!|шибко умных]] людей, не понимающих очевидных вещей. Ну и, конечно, тех, кто ДимЮрычу просто не нравится.
* [[Ст. о/у Гоблин|ДимЮрич Пучков]]: «Я вас категорически приветствую!», «Обо что сегодня?», «Третьего дня…», «Дементий, [[Свинья — это смешно|неси свиней]]!/Народ требует свиней!» и «А на сегодня всё. До новых встреч.». Ну и «малолетние дебилы», которыми он именует [[Что за идиот!|шибко умных]] людей, не понимающих очевидных вещей. Ну и, конечно, тех, кто ДимЮрычу просто не нравится. И не менее меметичная, адресованная конкретному блогеру: «Рудой, ты — тварь вербованная! Давай, рассказывай нам теперь про Коммунизм».
** Несколько нетривиальная история с фразой «Тупое говно тупого говна». Это — перемонтированная фраза оперуполномоченного из обзора на [[Пытка увеболлом|фильм]] по [[Shingeki no Kyojin|Атаке титанов]]: «Такое ''тупое говно'' можно слепить только из такого же ''тупого говна''». По всей видимости, трехсекундный экстракт понравился ДимЮричу (настолько, что ссылку на монтаж он разместил под оригинальным видео) и теперь он его периодически использует.
** Несколько нетривиальная история с фразой «Тупое говно тупого говна». Это — перемонтированная фраза оперуполномоченного из обзора на [[Пытка увеболлом|фильм]] по [[Shingeki no Kyojin|Атаке титанов]]: «Такое ''тупое говно'' можно слепить только из такого же ''тупого говна''». По всей видимости, трехсекундный экстракт понравился ДимЮричу (настолько, что ссылку на монтаж он разместил под оригинальным видео) и теперь он его периодически использует.
** Историк-медиевист Клим Жуков: «Добрый (время суток)! Всем привет!» И бессмертный «[[Капитан Очевидность|Адмирал Ясен Х*й]]», выпаленный историком в сердцах о лжеистории от Фоменко.
** Историк-медиевист Клим Жуков: «Добрый (время суток)! Всем привет!», «И, тем не менее, сейчас состоится интеграция!». И бессмертный «[[Капитан Очевидность|Адмирал Ясен Х*й]]», выпаленный историком в сердцах о лжеистории от Фоменко.
** Историк Борис Юлин: «Аналогично!» (в ответ на приветствие Гоблина), «Да ты просто фанат Гитлера».
** Историк Борис Юлин: «Всем доброго времени года», «Правильно?», «Так вот…»
** Философ-диаматчик М. В. Попов: «Бытие перешло в ничто, а ничто в бытие», «Здесь ИНОЕ!», «Это у нас что, это отрицание отрицания»
** Философ-диаматчик М. В. Попов: «Бытие перешло в ничто, а ничто в бытие», «Здесь ИНОЕ!», «Это у нас что, это отрицание отрицания»
* Кристина Шукюрова/Dantekris TIME SHOW: «Играем в игры, и это не мейнстрим!» Прикол в том, что это [[наглая ложь]]: большинство видео на канале посвящены [[Undertale]] и [[Yandere Simulator]], а первое видео на канале — так и вовсе летсплей по [[Five Nights at Freddy's]], и не-мейнстримом её контент является разве что по сравнению с каналами по [[DotA 2]] и [[Counter-Strike|CS:GO]].
** АУЕ-Марксист Реми Майснер: «Барин наш у-у-у-у-у…», «Любимое начальство», «Волшебная операция», «[[Злой полицейский|жандармы]]», «Главный антифашист», «Я вам, дорогие товарищи, сейчас басенку расскажу».
* Евгений [[Искусный мастер|«Доктор Дью»]] Матвеев — «ЗДРАСССССССЬ!», «Нам не сложно!», «Начинаем начинать» и «Продолжаем продолжать», «С прискорбием следует отметить/сообщаем вам, что самоделка — полная х..ня.», «ГЛАЗА!!!111», «Ну и напоследок. НАПОСЛЕДОК. Напоследок. НАПОСЛЕДОК!», «ДосвидОния!».!
* Кристина Шукюрова/Dantekris TIME SHOW: «Играем в игры, и это не мейнстрим!» Прикол в том, что это [[наглая ложь]]: большинство видео на канале посвящены [[Undertale]] и [[Yandere Simulator]], а первое видео на канале — так и вовсе летсплей по [[Five Nights at Freddy's]], и не-мейнстримом её контент является разве что по сравнению с каналами по [[DotA 2]] и [[Counter-Strike|CS:GO]].
* Евгений «[[Искусный мастер|Доктор Дью]]» Матвеев — «ЗДРАСССССССЬ!», «МАТВЕЕВ! ТЕБЯ!», «Нам не сложно!», «Пох...ярили» «Начинаем начинать» и «Продолжаем продолжать», «С прискорбием следует отметить/сообщаем вам, что самоделка — полная х...ня.», «ГЛАЗА!!!111», «Ну и напоследок. НАПОСЛЕДОК. Напоследок. НАПОСЛЕДОК!», «Лойс – пиписька – досвидОния!».!
* Артур Кутахов/Akr: «Всем массовый здряв», «Всего хорошего, и спасибо за рыбу!»
* Артур Кутахов/Akr: «Всем массовый здряв», «Всего хорошего, и спасибо за рыбу!»
* Одиозный Дед (Петр Земсков, преподаватель математики), ведущий канала «Математика и фокусы», неизменно начинает все видео с фразы «Привет, привет всем любителям математики!».
* Дмитрий «Kinokiller» Овчинников — [[Вот это поворот!|«НО ТУТ!»]] (или это у него [[вербальный тик]]такой?), «Любофф, ассисяй, все дела…»
* Дмитрий «Kinokiller» Овчинников — «[[Вот это поворот!|НО ТУТ!]]» (или это у него [[вербальный тик]]такой?), «Любофф, ассисяй, все дела…»
* Kamikadze_d и его тирада-призыв «узнать этих ублюдков», их родителей и впоследствии наказать. Фраза столь заезженна, что контекст утерян очень давно<ref> А он был таков, что призыв был против [[Маленькие гадёныши|малолетних мразей]], жестоко издевавшихся над младшим школьником</ref>.
* Kamikadze_d и его тирада-призыв «узнать этих ублюдков», их родителей и впоследствии наказать. Фраза столь заезженна, что контекст утерян очень давно<ref> А он был таков, что призыв был против [[Маленькие гадёныши|малолетних мразей]], жестоко издевавшихся над младшим школьником</ref>.
* Крипипиаста: «Иди спать.» — Джефф убийца.
* Крипипиаста: «Иди спать.» — Джефф убийца.
* Антон Логвинов — «Всем привет! Это Антон с A-logvinov.com!», «10 из 10» (с вариациями), «Мурашки на кончиках пальцев!», «Это просто „Ведьмак“ от мира (вставить название жанра)!». Ну и конечно же — «Куда ты лезешь х*ес*сина?», употребленный им в отношении комментатора на своём сайте и быстро разлетевшееся по интернету стараниями «людей из нижнего интернета».
* Антон Логвинов — «Всем привет! Это Антон с A-logvinov.com!», «10 из 10» (с вариациями), «Мурашки на кончиках пальцев!», «Это просто „Ведьмак“ от мира (вставить название жанра)!». Ну и конечно же — «Куда ты лезешь х*ес*сина?», употребленный им в отношении комментатора на своём сайте и быстро разлетевшееся по интернету стараниями «людей из нижнего интернета».
* Микитко сын Алексеев: «А пока, братцы, милые сестрицы…»
* Микитко сын Алексеев: «А пока, братцы, милые сестрицы…»
* The Critical Drinker: «Fuck off, show/movie» («Да ну тя нах, шоу/фильм») — смотря что его в этот раз расстроило, а также «Naaaaah, it’ll be fine!» («Да лаааан, и так сойдёт!») в качестве главного объяснения образа мыслей тупых сценаристов.
* The Critical Drinker: «Fuck off, show/movie» («Да ну тя нах, шоу/фильм») смотря что его в этот раз расстроило, а также «Naaaaah, it’ll be fine!» («Да лаааан, и так сойдёт!») в качестве главного объяснения образа мыслей тупых сценаристов.
* Стас «И это хорошо» Давыдов. Впрочем, в одном из видео, посвящённых объяснению происхождений некоторых локальных мемов, он сказал, что название канала, «This Is Хорошо», произошло именно от его кэтч-фразы.
* Стас «И это хорошо» Давыдов. Впрочем, в одном из видео, посвящённых объяснению происхождений некоторых локальных мемов, он сказал, что название канала, «This Is Хорошо», произошло именно от его кэтч-фразы.
** Ну и «Привет, я Стас Давыдов!» тоже в каком-то смысле его коронная фраза.
** Ну и «Привет, я Стас Давыдов!» тоже в каком-то смысле его коронная фраза.
** «Вам не сложно, мне приятно»
** «Вам не сложно, мне приятно»
* «Маэстро» Евгений Понасенков: «Здравствуйте, дорогие друзья и враги!»
* Терл Кэбот — во многом ответственнен за меметичность фразы «Это норка!» из обзоров на серию «Поворот не туда», а также маленького отрывка с «а в руках ничего» из «Бабадука», который казахся бы безобидным, не добавь Терл в конец фразы «х*р дрочится сам». И, конечно же, «лопата!»
* Терл Кэбот — во многом ответственнен за меметичность фразы «Это норка!» из обзоров на серию «Поворот не туда», а также маленького отрывка с «а в руках ничего» из «Бабадука», который казахся бы безобидным, не добавь Терл в конец фразы «х*р дрочится сам». И, конечно же, «лопата!»
* Его коллега KinoKiller не отстает и тоже породил пару фразочек, к примеру: «Ты/вы че там в череп е*етесь?», когда персонажи фильма начинают творить лютую дичь и «Это норка», которая промелькнула в его исполнении всего раз, в одном обзоре, но зато позволила целый сюжет развернуть об охоте Терла на Диму.
* Его коллега KinoKiller не отстает и тоже породил пару фразочек, к примеру: «Ты/вы че там в череп е*етесь?», когда персонажи фильма начинают творить лютую дичь и «Это норка», которая промелькнула в его исполнении всего раз, в одном обзоре, но зато позволила целый сюжет развернуть об охоте Терла на Диму.
* KinoKrot (когда речь идёт о [[Идиотский сюжет|плохом фильме, полном всяческого идиотизма]], конца которого с нетерпением ждёшь, но всё равно, дождавшись, поражаешься, насколько эта концовка пробила дно): «[[Сарказм|И вот, наконец, финал — такой желанный и такой долгожданный…]]»
* KinoKrot (когда речь идёт о [[Идиотский сюжет|плохом фильме, полном всяческого идиотизма]], конца которого с нетерпением ждёшь, но всё равно, дождавшись, поражаешься, насколько эта концовка пробила дно): «[[Сарказм|И вот, наконец, финал — такой желанный и такой долгожданный…]]»
* Престон Джейкобс, автор множества теорий по [[ПЛиО]]: «Опять же, я наверняка тут где-то половину не угадал…» Догадки у него, как правило, правда [[A Song of Ice and Fire/НД|крайне необузданные]].
* Престон Джейкобс, автор множества теорий по [[ПЛиО]]: «Опять же, я наверняка тут где-то половину не угадал…» Догадки у него, как правило, правда [[A Song of Ice and Fire/НД|крайне необузданные]].
* Стас АйКакПросто. На 80 % он подходит под этот троп, а на остальные 20 — уж извините, куда деваться… И да, где Боцык? А нет, всем известно, что Боцыка раздавил своим весом ЖирПид — так знаете, кто ещё так делал? Гитлер!
* Стас АйКакПросто. На 80 % он подходит под этот троп, а на остальные 20 — уж извините, куда деваться…
* Анатолий Шарий: «Привет, дорогие друзья!» в начале ролика и «Подписывайтесь, чтобы ничего не пропустить! Пока!» в конце.
* Анатолий Шарий: «Привет, дорогие друзья!» в начале ролика и «Подписывайтесь, чтобы ничего не пропустить! Пока!» в конце.
* Вообще, «подписываться на канал, ставить лайк этому видео и нажимать на колокольчик [чтобы оповещения приходили]» — стандарная фраза вообще всех сколько-то заметных ютуберов, потому что, если им так верить, так канал лучше продвгается.
* Вообще, «подписываться на канал, ставить лайк этому видео и нажимать на колокольчик [чтобы оповещения приходили]» — стандарная фраза вообще всех сколько-то заметных ютуберов, потому что, если им так верить, так канал лучше продвгается.
* [[Внутри Лапенко]] — «Здарова, отец» у главаря банды по отношению к инженеру.
* [[Внутри Лапенко]] «Здарова, отец» у главаря банды по отношению к инженеру.
* Сурен Цормудян — «Начнём издалека». И действительно начинает свои трёх-пятичасовые документальные ролики издалека.


=== [[Реальная жизнь]] ===
=== [[Реальная жизнь]] ===
''Прежде чем добавить фразу в этот раздел, удостоверьтесь, что человек произносил её неоднократно в течение своей жизни.''
''Прежде чем добавить фразу в этот раздел, удостоверьтесь, что человек произносил её неоднократно в течение своей жизни.''
* Марк Порций Катон Старший: «А кроме того, я полагаю, что [[Карфаген должен быть разрушен]]». Этой фразой сенатор заканчивал ''каждое'' своё выступление по ''любому'' поводу, и в итоге добился желаемого. Видимо, реально задолбал всех остальных сенаторов, которые решили, что проще город снести, чем коллегу заткнуть.
* Марк Порций Катон Старший: «А кроме того, я полагаю, что [[Карфаген должен быть разрушен]]». Этой фразой сенатор заканчивал ''каждое'' своё выступление по ''любому'' поводу, и в итоге добился желаемого. Видимо, реально задолбал всех остальных сенаторов, которые решили, что проще город снести, чем коллегу заткнуть.
* Людовик XIV: «Государство — это я!»
* Людовик XIV: «Государство — это я!»
** Людовик XIV этой фразы никогда не произносил. Это не более чем легенда. Кроме того, даже если бы король и произнёс эту фразу, то, согласно легенде, всего один раз — следовательно, данный пример не подпадает под условие раздела. (Но пример не удаляю именно потому, что в противном случае кто-нибудь его снова разместит.)
** Людовик XIV этой фразы никогда не произносил. Это не более чем легенда. Кроме того, даже если бы король и произнёс эту фразу, то, согласно легенде, всего один раз - следовательно, данный пример не подпадает под условие раздела. (Но пример не удаляю именно потому, что в противном случае кто-нибудь его снова разместит.)
* Александр Суворов: целый сборник меметичных цитат, и сам по себе человек-мем. «Воевать не числом, а умением.»; «Тяжело в учении — легко в бою.»; «Пуля — дура, штык — молодец.»; «Сам погибай — товарища выручай.»; «Помилуй Бог, мы — русские! Какой восторг!» и т. п., тысячи их!
* Александр Суворов: целый сборник меметичных цитат, и сам по себе человек-мем. «Воевать не числом, а умением.»; «Тяжело в учении — легко в бою.»; «Пуля — дура, штык — молодец.»; «Сам погибай — товарища выручай.»; «Помилуй Бог, мы — русские! Какой восторг!» и т. п., тысячи их!
* Константин Станиславский: «Не верю!»
* Константин Станиславский: «Не верю!»
* Иосиф Сталин: «Народ считает…», а также «Жить стало лучше, жить стало веселей!»
* Иосиф Сталин: «Народ считает…», а также «Жить стало лучше, жить стало веселей!»
Строка 1508: Строка 1462:
** Он же, в момент старта: «[[Грызть реквизит|ГАСНУТ ОГНИИИ]]!»<ref>В «Формуле-1» старт гонки даётся не зелёным сигналом светофора, а затуханием пяти красных.</ref> Так же называется и его канал в Телеграме, посвящённый Ф-1.
** Он же, в момент старта: «[[Грызть реквизит|ГАСНУТ ОГНИИИ]]!»<ref>В «Формуле-1» старт гонки даётся не зелёным сигналом светофора, а затуханием пяти красных.</ref> Так же называется и его канал в Телеграме, посвящённый Ф-1.
** Также он постоянно вворачивает фразу «…я вам даже больше скажу…», дополняя какой-нибудь комментарий коллеги (или свой собственный).
** Также он постоянно вворачивает фразу «…я вам даже больше скажу…», дополняя какой-нибудь комментарий коллеги (или свой собственный).
** «А вот сейчас, друзья, интересный момент…» — и далее с театральными паузами начинаются различные догадки относительно текущей ситуации в гонке.
** «А вот сейчас, друзья, интересный момент…» — и далее с театральными паузами начинаются различные догадки относительно текущей ситуации в гонке.
* Ринго Старр: «Мир и любовь!»
* Ринго Старр: «Мир и любовь!»
* Джонни Кэш начинал все свои концерты с фразы: «Привет, я Джонни Кэш».
* Джонни Кэш начинал все свои концерты с фразы: «Привет, я Джонни Кэш».
Строка 1514: Строка 1468:
* [[Marvel Comics|Стэн Ли]]: «Довольно слов!»
* [[Marvel Comics|Стэн Ли]]: «Довольно слов!»
* Владимир Жириновский: «Однозначно!», «Подонки!», «Негодяи!»
* Владимир Жириновский: «Однозначно!», «Подонки!», «Негодяи!»
** Слово «Однозначно!» Жириновский всего пару раз произнёс на заседаниях Верховного Совета в начале перестройки — но интонация была такой запоминающейся, что словечко мгновенно подхватила сатирическая телепередача «Куклы» (сценарист — Виктор Шендерович), а потом и пародист Максим Галкин.
** Слово «Однозначно!» Жириновский всего пару раз произнёс на заседаниях Верховного Совета в начале перестройки — но интонация была такой запоминающейся, что словечко мгновенно подхватила сатирическая телепередача «Куклы» (сценарист — Виктор Шендерович), а потом и пародист Максим Галкин.
** А как же мемное «Гена, расстрреляй его там в коридоре!»?
** А как же мемное «Гена, расстрреляй его там в коридоре!»?
* Борис Ельцин: «Дорогие россияне!», «…понимаешь <ли>…», «Вот такая загогулина».
* Борис Ельцин: «Дорогие россияне!», «…понимаешь <ли>…», «Вот такая загогулина».
* Генерал Анатолий Куликов, министр внутренних дел РФ в 1995-98 годах: «Ё-моё!»
* Генерал Анатолий Куликов, министр внутренних дел РФ в 1995-98 годах: «Ё-моё!»
* Алексей Навальный практически каждое свое видео начинает словами «Привет, это Навальный».
* Алексей Навальный практически каждое свое видео начинает словами «Привет, это Навальный».
* А Максим Кац заканчивает свои выпуски всегда фразой «До завтра!».
* А Максим Кац заканчивает свои выпуски всегда фразой "До завтра!".
* Василий Комаров (Петров) — первый установленный [[серийный убийца]] в молодой ещё Стране Советов: «Раз — и квас!» (после удара молотком по черепу очередного бедолаги).
* Василий Комаров (Петров) первый установленный [[серийный убийца]] в молодой ещё Стране Советов: «Раз — и квас!» (после удара молотком по черепу очередного бедолаги).
* Широко известный в узких кругах игрожурналист Антон «Crazy Tony» Горяинов: «Этот человек…» (далее один из вариантов: очень опасен, безобиден, странен, талантлив, неугомонен и т. п.; регулярно употреблялось также в применении к персонажам-'''не'''человекам), «Осы и пчёлы — они как и все птицы: они достанут!».
* Широко известный в узких кругах игрожурналист Антон «Crazy Tony» Горяинов: «Этот человек…» (далее один из вариантов: очень опасен, безобиден, странен, талантлив, неугомонен и т. п.; регулярно употреблялось также в применении к персонажам-'''не'''человекам), «Осы и пчёлы — они как и все птицы: они достанут!».
* [[Михаил Задорнов]] (после колкой шутки в адрес определённой группы людей, например, чиновников): «Х, если вы есть в зале — не обижайтесь. По отдельности вы отличные ребята. Но как вместе соберётесь…»
* [[Михаил Задорнов]] (после колкой шутки в адрес определённой группы людей, например, чиновников): «Х, если вы есть в зале — не обижайтесь. По отдельности вы отличные ребята. Но как вместе соберётесь…»
** А также «Только у нас… / Только наш человек…»
** А также «Только у нас… / Только наш человек…»
** И «Наберите побольше воздуха» перед моментами, которые должны быть особо смешными.
** И «Наберите побольше воздуха» перед моментами, которые должны быть особо смешными.
** А вот знаменитое «Ну, тупые!» в адрес американцев — это вообще [[Цитата-бастард|не его фраза]]. Её вначале использовали пародисты из «Аншлага» (Грушевский, Лукинский и др.), изображая Задорнова, а потом уже стал и он сам, пародируя пародистов, пародирующих его.
** А вот знаменитое «Ну, тупые!» в адрес американцев — это вообще [[Цитата-бастард|не его фраза]]. Её вначале использовали пародисты из «Аншлага» (Грушевский, Лукинский и др.), изображая Задорнова, а потом уже стал и он сам, пародируя пародистов, пародирующих его.
* Его «[[Профессор Выбегалло|коллега]]» на ниве лженауки Евгений Понасенков: «Дешёвка!» и «Букашка!», направленные в адрес оппонентов.
* Его «[[Профессор Выбегалло|коллега]]» на ниве лженауки Евгений Понасенков: «Дешёвка!» и «Букашка!», направленные в адрес оппонентов.
** Не стоит забывать его легендарное: «Вы думали, что я вас не переиграю? Что я вас не уничтожу? Я вас уничтожу!»
** Не стоит забывать его легендарное: «Вы думали, что я вас не переиграю? Что я вас не уничтожу? Я вас уничтожу!»
* Экс-президент Украины Виктор Ющенко любил здороваться с телезрителями фразой «{{comment|Любі друзі!|Дорогие друзья!}}» По этому поводу над ним любили стебаться всякие юмористы вроде Зеленского (тогда ещё не президента). Но искренне уползли пацтол от смеха многие украинские телезрители при просмотре не КВНа, а фильма «Крёстный отец» во озвучке от канала «1+1», где главный мафиози именно этой фразой обратился к своей банде (фильм был озвучен ещё при Кучме). Ассоциации возникли однозначные.
* Экс-президент Украины Виктор Ющенко любил здороваться с телезрителями фразой «{{comment|Любі друзі!|Дорогие друзья!}}» По этому поводу над ним любили стебаться всякие юмористы вроде Зеленского (тогда ещё не президента). Но искренне уползли пацтол от смеха многие украинские телезрители при просмотре не КВНа, а фильма «Крёстный отец» во озвучке от канала «1+1», где главный мафиози именно этой фразой обратился к своей банде (фильм был озвучен ещё при Кучме). Ассоциации возникли однозначные.
** Ну и конечно знаменитое предвыборное: «{{comment|Цi руки нiчого не крали!|Эти руки ничего не крали!}}» Также неоднократно пародировалось. Самый расхожий прикол придумали квартальщики в конце срока Ющенко: «{{comment|Цi руки нiчого не крали, тому що нiчого не не робили!|Эти руки ничего не крали, потому что ничего не делали!}}».
** Ну и конечно знаменитое предвыборное: «{{comment|Цi руки нiчого не крали!|Эти руки ничего не крали!}}» Также неоднократно пародировалось. Самый расхожий прикол придумали квартальщики в конце срока Ющенко: «{{comment|Цi руки нiчого не крали, тому що нiчого не не робили!|Эти руки ничего не крали, потому что ничего не делали!}}».
* Наталия Королевская, очередной украинский политик — «У мене {{comment|є мрiя|есть мечта}}». При этом она всего лишь цитирует знаменитую фразу <s>[[JoJo’s Bizarre Adventure/Vento Aureo|Джорно Джованны]]</s> Мартина Лютера Кинга.
* Наталия Королевская, очередной украинский политик — «У мене {{comment|є мрiя|есть мечта}}». При этом она всего лишь цитирует знаменитую фразу <s>[[JoJo’s Bizarre Adventure/Vento Aureo|Джорно Джованны]]</s> Мартина Лютера Кинга.
** Из того же разряда: Олег Ляшко и его «{{comment|Скотиняки!|Скоты!}}».
** Из того же разряда: Олег Ляшко и его «{{comment|Скотиняки!|Скоты!}}».
* Леонид Володарский (тот, который «[[Фефекты фикции|гнусавый]] переводчик» фильмов времён VHS) запомнился ещё и фразочками, которыми переводил любые ругательства: «срань господня» и «тбаю бать!» (то есть «твою мать»). И характерным «О, ггосспади…»
* Леонид Володарский (тот, который «[[Фефекты фикции|гнусавый]] переводчик» фильмов времён VHS) запомнился ещё и фразочками, которыми переводил любые ругательства: «срань господня» и «тбаю бать!» (то есть «твою мать»). И характерным «О, ггосспади…»
* Франсуа Олланд: вместо фразы характерный гопнический смешок, записывающийся примерно как «гы)))» (фр. gné, hé)
* Франсуа Олланд: вместо фразы характерный гопнический смешок, записывающийся примерно как «гы)))» (фр. gné, hé)
* Своя коронная фраза есть и у целой должности спикера Палаты Общин парламента Великобритании: «Order!» («К порядку!»). В XXI веке особенно прославился с ней за [[Грызть реквизит|выразительное артикулирование]] спикер в 2009—2019 годах Джон Беркоу.
* Своя коронная фраза есть и у целой должности спикера Палаты Общин парламента Великобритании: «Order!» («К порядку!»). В XXI веке особенно прославился с ней за [[Грызть реквизит|выразительное артикулирование]] спикер в 2009—2019 годах Джон Беркоу.
* У любого учителя есть набор фраз: «А голову ты дома не забыл», «Оценку вам на двоих ставить?» «Лес рук», «Для этого есть перемена», «Выйди и зайди нормально», «Звонок для учителя», «Ставлю в журнал точку»
* У любого учителя есть набор фраз: «А голову ты дома не забыл», «Оценку вам на двоих ставить?» «Лес рук», «Для этого есть перемена», «Выйди и зайди нормально», «Звонок для учителя», «Ставлю в журнал точку»
** И отдельно фраза трудовика: «Дырка у тебя в жопе, а это отверстие»
** И отдельно фраза трудовика: «Дырка у тебя в жопе, а это отверстие»


== Примечания ==
== Примечания ==
{{примечания}}
<references />


{{Nav/Язык}}
{{Nav/Язык}}

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!