Редактирование: К чёрту закон, я делаю добро!
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 22: | Строка 22: | ||
=== [[Литература]] === | === [[Литература]] === | ||
* | * Марк Твен, «Приключения Гекльберри Финна» — Гек спасает беглого негра Джима, не боясь не только земных американских законов, но и посмертных кар, которыми его стращали. Размышляя о них, мальчик приходит к выводу: «Ну что ж делать, придется гореть в аду». | ||
* [[Sherlock Holmes|Шерлок Холмс]] несколько раз отпускал виновного на свободу, мотивируя это тем, что он — частный детектив и не присягал доводить каждое дело до конца (троп с фитильком, поскольку мотивировка формально совершенно верна — частный детектив не обязан, по крайней мере в те времена, содействовать полиции по собственной инициативе). | * [[Sherlock Holmes|Шерлок Холмс]] несколько раз отпускал виновного на свободу, мотивируя это тем, что он — частный детектив и не присягал доводить каждое дело до конца (троп с фитильком, поскольку мотивировка формально совершенно верна — частный детектив не обязан, по крайней мере в те времена, содействовать полиции по собственной инициативе). | ||
** «Голубой карбункул» — незадачливый воришка сам себя наказал страхом перед тюрьмой, и Холмс его выгоняет, после чего поясняет: «С ним больше подобного не повторится, он слишком напуган. Но упеките его сейчас в тюрьму, и он не развяжется с нею всю жизнь». | ** «Голубой карбункул» — незадачливый воришка сам себя наказал страхом перед тюрьмой, и Холмс его выгоняет, после чего поясняет: «С ним больше подобного не повторится, он слишком напуган. Но упеките его сейчас в тюрьму, и он не развяжется с нею всю жизнь». | ||
Строка 30: | Строка 30: | ||
** «Тайна Боскомской долины» — [[аверсия]]. Убийца тоже убил шантажиста, но причина шантажа — занятия убийцы в прошлом грабежами и бандитизмом, о чем шантажист/убитый знал. Холмс решил не предавать дело огласке отчасти ради детей убийцы и убитого, любивших друг друга, отчасти потому, что убийца смертельно болен и до суда, скорее всего, просто бы не дожил. | ** «Тайна Боскомской долины» — [[аверсия]]. Убийца тоже убил шантажиста, но причина шантажа — занятия убийцы в прошлом грабежами и бандитизмом, о чем шантажист/убитый знал. Холмс решил не предавать дело огласке отчасти ради детей убийцы и убитого, любивших друг друга, отчасти потому, что убийца смертельно болен и до суда, скорее всего, просто бы не дожил. | ||
** В [[фанфик]]е [[Стивен Кинг|Стивена Кинга]] про Холмса «Дело доктора Уотсона» Холмс, Уотсон и Лестрейд дружно приходят к решению, что убийцу отвратительного [[Домашний тиран|домашнего тирана]] следует отпустить. При этом Лестрейд упоминает, что для него это первый раз. | ** В [[фанфик]]е [[Стивен Кинг|Стивена Кинга]] про Холмса «Дело доктора Уотсона» Холмс, Уотсон и Лестрейд дружно приходят к решению, что убийцу отвратительного [[Домашний тиран|домашнего тирана]] следует отпустить. При этом Лестрейд упоминает, что для него это первый раз. | ||
* | * Патер Браун из рассказов Г. К. Честертона жмёт Холмсу руку: выведя преступника на чистую воду, он тоже далеко не всегда предаёт его в руки органов правопорядка. | ||
* [[Братья Стругацкие]], «[[Мир Полудня|Хищные вещи века]]» — Иван Жилин намерен действовать против специфического наркотика, насколько будет возможно. «Я не уеду отсюда, пока мне позволяет закон об иммиграции. А когда он перестанет позволять, я его нарушу». | * [[Братья Стругацкие]], «[[Мир Полудня|Хищные вещи века]]» — Иван Жилин намерен действовать против специфического наркотика, насколько будет возможно. «Я не уеду отсюда, пока мне позволяет закон об иммиграции. А когда он перестанет позволять, я его нарушу». | ||
* [[Dresden Files|Гарри Дрезден]] (кстати, внук, ученик и, похоже, наиболее вероятный преемник действующего «[[Лицензия на убийство|Чёрного посоха]]») постоянно демонстрирует склонность к данному тропу. Когда он, к примеру, высадил в магазине окно и спёр GPS-навигатор со словами «мы тут вообще-то мир спасаем» — это были цветочки. Нет, он честно собирался вернуть | * [[Dresden Files|Гарри Дрезден]] (кстати, внук, ученик и, похоже, наиболее вероятный преемник действующего «[[Лицензия на убийство|Чёрного посоха]]») постоянно демонстрирует склонность к данному тропу. Когда он, к примеру, высадил в магазине окно и спёр GPS-навигатор со словами «мы тут вообще-то мир спасаем» — это были цветочки. Нет, он честно собирался вернуть тираннозавра обратно в музей, но был без сознания… и вообще, не надо так смотреть, по тем же законам зомби-тираннозавры не относятся к области [[Некромантия|некромантии]], карающейся смертью. | ||
* «[[Harry Potter|Гарри Поттер]]» — Регулус Блэк и Северус Снейп. | * «[[Harry Potter|Гарри Поттер]]» — Регулус Блэк и Северус Снейп. | ||
** [[С прикрученным фитильком]]: главные герои нередко нарушают школьные правила, в том числе и потому, что это нужно для очередного квеста. А в пятой книге большая часть их однокурсников занимается в подпольном кружке самообороны, так как учиться таким вещам на практике официально запрещено министерским ревизором. | ** [[С прикрученным фитильком]]: главные герои нередко нарушают школьные правила, в том числе и потому, что это нужно для очередного квеста. А в пятой книге большая часть их однокурсников занимается в подпольном кружке самообороны, так как учиться таким вещам на практике официально запрещено министерским ревизором. | ||
** В седьмой книге главгад захватывает власть, и все главные герои и сочувствующие им оказываются вне закона. Золотое трио при этом успевает выдать себя за сотрудников министерства и устроить погром на следственном мероприятии, а также успешно [[Ограбление банка|ограбить банк]] — в общем, ведёт себя, как мини-[[сопротивление]]. А лично Гарри ухитрился ещё и использовать на людях два Непростительных заклятья из трёх. | ** В седьмой книге главгад захватывает власть, и все главные герои и сочувствующие им оказываются вне закона. Золотое трио при этом успевает выдать себя за сотрудников министерства и устроить погром на следственном мероприятии, а также успешно [[Ограбление банка|ограбить банк]] — в общем, ведёт себя, как мини-[[сопротивление]]. А лично Гарри ухитрился ещё и использовать на людях два Непростительных заклятья из трёх. | ||
*** Так себе «мини». С учетом масштабов сеттинга трое — это много, тем более что это фактически не | *** Так себе «мини». С учетом масштабов сеттинга трое — это много, тем более что это фактически не все сопротивление, а только его боевая группа. | ||
* Ялмар Тесен, «[[A Dangerous Presence|Опасное соседство]]» — губернатор принимает решение уничтожить леопарда-людоеда, но Джин и Клиф спасают его и увозят в зоопарк. | * Ялмар Тесен, «[[A Dangerous Presence|Опасное соседство]]» — губернатор принимает решение уничтожить леопарда-людоеда, но Джин и Клиф спасают его и увозят в зоопарк. | ||
* Гюнтер Грасс, «Луковица памяти». Парень, которого звали Нельзя-нам-этого: «Он не хотел выполнять ружейные приёмы. Более того, он не желал даже прикасаться к стволу своего карабина. А что ещё хуже: всякий раз, когда унтер-фельдмейстер с неизменно серьёзной миной на лице протягивал ему карабин — ронял его. Он или его руки вели себя преступно. Мыслимо ли большее преступление, чем по небрежности, а тем паче, ослушавшись приказа, преднамеренно уронить в пыль учебного плаца карабин, боевое оружие, — суженую солдата?» | * Гюнтер Грасс, «Луковица памяти». Парень, которого звали Нельзя-нам-этого: «Он не хотел выполнять ружейные приёмы. Более того, он не желал даже прикасаться к стволу своего карабина. А что ещё хуже: всякий раз, когда унтер-фельдмейстер с неизменно серьёзной миной на лице протягивал ему карабин — ронял его. Он или его руки вели себя преступно. Мыслимо ли большее преступление, чем по небрежности, а тем паче, ослушавшись приказа, преднамеренно уронить в пыль учебного плаца карабин, боевое оружие, — суженую солдата?» | ||
Строка 48: | Строка 48: | ||
* Анатолий Иванов, «Вечный зов» — председатель колхоза Панкрат Назаров вопреки указанию сверху велел засеять поля вместо пшеницы рожью, потому что она в тех краях растёт лучше. К счастью, он сумел убедить работников райкома и обкома, что в военное время «лучше иметь пять буханок ржаных, чем одну пшеничную». Хотя были и те, кто активно мешал. | * Анатолий Иванов, «Вечный зов» — председатель колхоза Панкрат Назаров вопреки указанию сверху велел засеять поля вместо пшеницы рожью, потому что она в тех краях растёт лучше. К счастью, он сумел убедить работников райкома и обкома, что в военное время «лучше иметь пять буханок ржаных, чем одну пшеничную». Хотя были и те, кто активно мешал. | ||
* [[Хроники странного королевства]] — товарищ Бандана (с ярко-красной банданой на голове) из мистралийского Сопротивления оказался агентом «лавочки», который вместо составления отчётов пошёл в бой, да ещё и притащил в крепость вторую плазменную винтовку. И его непосредственный начальник, который потом написал в отчёте, что для обороны крепости повстанцы использовали только одну винтовку, которую им передал король Шеллар. | * [[Хроники странного королевства]] — товарищ Бандана (с ярко-красной банданой на голове) из мистралийского Сопротивления оказался агентом «лавочки», который вместо составления отчётов пошёл в бой, да ещё и притащил в крепость вторую плазменную винтовку. И его непосредственный начальник, который потом написал в отчёте, что для обороны крепости повстанцы использовали только одну винтовку, которую им передал король Шеллар. | ||
=== [[Кино]] === | === [[Кино]] === |