Редактирование: На тебе!/Литература

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 257: Строка 257:


=== Все остальные (по алфавиту) ===
=== Все остальные (по алфавиту) ===
* '''Юз Алешковский''', «Николай Николаевич». Главный антигерой, он же и рассказчик — колоритный уголовник, нахватавшийся вершков культуры, в том числе пристрастившийся к чтению — перечисляет свои любимые и нелюбимые книги и авторов. И при этом очень нелестно отзывается о ряде советских писателей (особенно о прозе и драматургии Константина Симонова, а также о наследии Грибачева, Софронова, Погодина, Чаковского и т. п.), утверждая, что «все они на одно лицо, как бы ни старались вы…нуться почище», что они «клещами из читателя душу вытягивают, опустошают его» — «то неумением интересно сочинять, то такой парашей [ложью, подтасовками, лицемерием, недостоверной информацией (блатн. жарг.)], что глаза на лоб лезут». Это отношение самого автора — Алешковского, он просто вложил его в уста своему персонажу. А попутно потроллил ряд, по его мнению, «недурных, но не без недостатков» писателей (вроде Горького, Катаева или Каверина), [[бафос|описав]] [[сарказм|интересную]] [[непристойно — значит, смешно|физиологическую реакцию]], по которой сам Николай Николаевич определял, хороша ли книга (''если она ещё и драйвная, а не депрессивная'') или так, серединка на половинку.
 
* '''Юз Алешковский''', «Николай Николаевич». Главный антигерой, он же и рассказчик — колоритный уголовник, нахватавшийся вершков культуры, в том числе пристрастившийся к чтению — перечисляет свои любимые и нелюбимые книги и авторов. И при этом очень нелестно отзывается о ряде советских писателей (особенно о прозе и драматургии Константина Симонова, а также о наследии Грибачева, Софронова, Погодина, Чаковского и т. п.), утверждая, что «все они на одно лицо, как бы ни старались вы…нуться почище», что они «клещами из читателя душу вытягивают, опустошают его» — «то неумением интересно сочинять, то такой парашей [ложью, подтасовками, лицемерием, недостоверной информацией (блатн. жарг.)], что глаза на лоб лезут». Это отношение самого автора — Алешковского, он просто вложил его в уста своему персонажу. А попутно потроллил ряд, по его мнению, «недурных, но не без недостатков» писателей (вроде Горького, Катаева или Каверина), [[бафос|описав]] [[сарказм|интересную]] [[непристойно — значит, смешно|физиологическую реакцию]], по которой сам Николай Николаевич определял, хороша ли книга (''если она ещё и драйвная, а не депрессивная'') или так, серединка на половинку.
* Литературный критик '''Роман Арбитман''' многим наступил на больную мозоль. В «благодарность» лично Сергей Лукьяненко вывел его в книге «Остров Русь» в качестве [[главгад]]а [[Кощей Бессмертный|Кащея]], настоящее имя которого Манарбит.
* Литературный критик '''Роман Арбитман''' многим наступил на больную мозоль. В «благодарность» лично Сергей Лукьяненко вывел его в книге «Остров Русь» в качестве [[главгад]]а [[Кощей Бессмертный|Кащея]], настоящее имя которого Манарбит.
** Книга Андрея Дворника «Отруби по локоть» носит подзаголовок «роман-антиарбитман», и процентов на 80 состоит из штампов, пошлятины и кича — именно того, что Арбитман обычно сурово критикует. Впрочем, сам критик оценил книгу довольно высоко, в стиле «[[Так плохо, что уже хорошо|Такую хрень написать — большой талант нужен]]».
** Книга Андрея Дворника «Отруби по локоть» носит подзаголовок «роман-антиарбитман», и процентов на 80 состоит из штампов, пошлятины и кича — именно того, что Арбитман обычно сурово критикует. Впрочем, сам критик оценил книгу довольно высоко, в стиле «[[Так плохо, что уже хорошо|Такую хрень написать — большой талант нужен]]».
Строка 266: Строка 267:
* [[Беспощадная толерантность (антология)|Москва, двадцать второй]] Юрия Бурносова — досталось многим, показанным активно действующими при новой власти, кому-то по имени, кому-то мимоходом. Немцов, Буджолд, Михалков, Касандра Клэр…
* [[Беспощадная толерантность (антология)|Москва, двадцать второй]] Юрия Бурносова — досталось многим, показанным активно действующими при новой власти, кому-то по имени, кому-то мимоходом. Немцов, Буджолд, Михалков, Касандра Клэр…
* '''Александр Бушков''':
* '''Александр Бушков''':
** Через много лет помянул уже покойному к тому времени Хрущёву его попытку изменить русскую орфографию «под себя» (подробнее о фактах — см. в разделе «[[На тебе!/Мультфильмы|Мультфильмы]]»): неотёсанный крестьянин Бони нежданно-негаданно становится королём. Вскоре после этого он хвастается своим друзьям: «…Писать умею! Почти что без ошибок. А если мне на ошибку какая въедливая зараза укажет, я уже не конфузюсь, а спокойно отвечаю: мол, своим королевским указом велел намедни изменить эту… как её… орфографию, и в данный текущий момент как раз по этой новой орфографии и пишу…» («[[Сварог|Нечаянный король]]»)
** Через много лет помянул уже покойному к тому времени Хрущёву его попытку изменить русскую орфографию «под себя» (подробнее о фактах — см. в разделе [[На тебе!/Мультфильмы|«Мультфильмы»]]): неотёсанный крестьянин Бони нежданно-негаданно становится королём. Вскоре после этого он хвастается своим друзьям: «…Писать умею! Почти что без ошибок. А если мне на ошибку какая въедливая зараза укажет, я уже не конфузюсь, а спокойно отвечаю: мол, своим королевским указом велел намедни изменить эту… как её… орфографию, и в данный текущий момент как раз по этой новой орфографии и пишу…» («[[Сварог|Нечаянный король]]»)
** «Крючок для пираньи» — некий депутат из Госдумы, досаждающий героям. Читатель, хорошо знакомый с реалиями России 1990-х, без труда опознал бы в описании диссидента-правозащитника Сергея Адамовича Ковалёва. И кстати, сей депутат в итоге бесславно гибнет вместе с кораблём — просто потому, что заказчикам всей интриги нужна резонансная жертва.
** «Крючок для пираньи» — некий депутат из Госдумы, досаждающий героям. Читатель, хорошо знакомый с реалиями России 1990-х, без труда опознал бы в описании диссидента-правозащитника Сергея Адамовича Ковалёва. И кстати, сей депутат в итоге бесславно гибнет вместе с кораблём — просто потому, что заказчикам всей интриги нужна резонансная жертва.
** «Стервятник» — шантарский писатель Мустафьев, неотесанный пьяница и патологический антисоветчик. Без труда угадывается В. П. Астафьев, человек талантливейший, но по жизни довольно неприятный и почти патологически скандальный.
** «Стервятник» — шантарский писатель Мустафьев, неотесанный пьяница и патологический антисоветчик. Без труда угадывается В. П. Астафьев, человек талантливейший, но по жизни довольно неприятный и почти патологически скандальный.
Строка 272: Строка 273:
* '''Андрей Валентинов''', «Ория» — в разных частях книги досталось: [[сало и горилка|украинским]] [[шовинизм|националистам]] из УНА-УНСО, Перумову с Лукьяненко, [[Олди]] и много кому ещё.
* '''Андрей Валентинов''', «Ория» — в разных частях книги досталось: [[сало и горилка|украинским]] [[шовинизм|националистам]] из УНА-УНСО, Перумову с Лукьяненко, [[Олди]] и много кому ещё.
* '''Андрей Васильев''', «Черные флаги Архипелага» — проехался по Андрею Крузу, выведя его в виде Андрэ-Оружейника, читающего персонажам лекцию об арбалете. Не узнать характерный [[Оружейное порно|оружейно-порнографический]] стиль Круза невозможно в принципе. Да и вообще весь цикл «Акула пера в мире Файролла» переполнен теми или иными шпильками и подколами.
* '''Андрей Васильев''', «Черные флаги Архипелага» — проехался по Андрею Крузу, выведя его в виде Андрэ-Оружейника, читающего персонажам лекцию об арбалете. Не узнать характерный [[Оружейное порно|оружейно-порнографический]] стиль Круза невозможно в принципе. Да и вообще весь цикл «Акула пера в мире Файролла» переполнен теми или иными шпильками и подколами.
* '''Олег «Визгун» Верещагин''' [[Сарказм|трепетно любит]] либералов, [[правозащитник]]ов, сотрудников [[полиция|органов внутренних дел]], ювенальную юстицию, [[православные плохие|РПЦ МП]], ЛГБТ, «[[Бедный — хорошо, богатый — плохо|буржуинов]]» (то есть бизнесменов, за редким исключением мелких предпринимателей-производителей), людей ''[[шовинизм|неарийского происхождения]]'' — и в своих романах выводит представителей этих категорий в соответствующем виде.
* '''Олег «Визгун» Верещагин''' [[Сарказм|трепетно любит]] либералов, [[правозащитник]]ов, сотрудников [[полиция|органов внутренних дел]], ювенальную юстицию, [[православные плохие|РПЦ МП]], ЛГБТ, «[[Бедный — хорошо, богатый — плохо|буржуинов]]» (т. е. бизнесменов, за редким исключением мелких предпринимателей-производителей), людей ''[[шовинизм|неарийского происхождения]]'' — и в своих романах выводит представителей этих категорий в соответствующем виде.
** Например, в романе «Не время для одиночек» главгерой (юный, нежный мальчик) покупает себе фастфуд в кафе, называющемся «Фриц Морген», и поглощает его, едва-едва отойдя от кассы. Сие есть намёк на сетевой скандал с участием блоггера Фрица — т. н. ''«историю с колесом» (что за история с сарабандой?)''. Причина, по которой рижские шпроты зашифрованы нейтральной «рыбой», лежит на поверхности: в сеттинге царит глубокий постъядер, и торгово-транспортная связность между территориями «довоенных» Прибалтики и Казахстана весьма и весьма условна…
** Например, в романе «Не время для одиночек» главгерой (юный, нежный мальчик) покупает себе фастфуд в кафе, называющемся «Фриц Морген», и поглощает его, едва-едва отойдя от кассы. Сие есть намёк на сетевой скандал с участием блоггера Фрица — т. н. ''«историю с колесом» (что за история с сарабандой?)''. Причина, по которой рижские шпроты зашифрованы нейтральной «рыбой», лежит на поверхности: в сеттинге царит глубокий постъядер, и торгово-транспортная связность между территориями «довоенных» Прибалтики и Казахстана весьма и весьма условна…
* '''Василий Головачёв''':
* '''Василий Головачёв''':
Строка 283: Строка 284:
* '''Илья Деревянко''' Сам признавался в интервью, что берёт своих персонажей из жизни, а посему у него много отсылок к реальным личностям: например «Западня» — очень жирный стёб над политиками конца 90-х, «Пресс-хата» — явная отсылка к Борису Березовскому и Михаилу Леонтьеву, многие отрицательные персонажи носят имя и отчество Анатолий Борисович и т. д.
* '''Илья Деревянко''' Сам признавался в интервью, что берёт своих персонажей из жизни, а посему у него много отсылок к реальным личностям: например «Западня» — очень жирный стёб над политиками конца 90-х, «Пресс-хата» — явная отсылка к Борису Березовскому и Михаилу Леонтьеву, многие отрицательные персонажи носят имя и отчество Анатолий Борисович и т. д.
* '''Д. Емец''', цикл «[[Таня Гроттер]]». После выхода в свет первой книги Роулинг обвинила автора в плагиате, и тогда он ввёл в число действующих лиц двух тётушек Гурия Пуппера: тётя Настурция (явный [[Копиркин]] тёти Петунии) и вторая тётя, «самая добрая в мире», [[Тот, кого нельзя называть|чье имя персонажи не упоминают]], «чтоб не засудили». Про неё известно две вещи — она использует образ Гурия Пуппера для заработка денег и её боятся адвокаты. Да-да, верно, речь идёт о самой маме Ро.
* '''Д. Емец''', цикл «[[Таня Гроттер]]». После выхода в свет первой книги Роулинг обвинила автора в плагиате, и тогда он ввёл в число действующих лиц двух тётушек Гурия Пуппера: тётя Настурция (явный [[Копиркин]] тёти Петунии) и вторая тётя, «самая добрая в мире», [[Тот, кого нельзя называть|чье имя персонажи не упоминают]], «чтоб не засудили». Про неё известно две вещи — она использует образ Гурия Пуппера для заработка денег и её боятся адвокаты. Да-да, верно, речь идёт о самой маме Ро.
* '''Хольм ван Зайчик''' (коллективный псевдоним писателей и китаеведов '''Вячеслава Рыбакова''' и '''Игоря Алимова''') — начать, наверное, стоит с того, что сам псевдоним — отсылка к голландскому писателю Роберту ван Гулику (о чём соавторы и заявляют со всей возможной недвусмысленностью в предисловии к первой же книге). Досталось же всем: любителям приписывать всякую высокопарную фигню Конфуцию и другим древним китайским мудрецам (ради этого изыскали «доселе неизвестную» 22 главу «Луй Юнь» и пересказали в духе китайских мудростей народные пословицы и поговорки), украинским незалежникам (напомню, книги писались в ранних 2000-х, когда накал страстей образца второй половины 2010-х не приснился бы никому и в страшном сне), советскому официозу, советским же гражданам (которые практически не изменились даже несмотря на то, что с XV века история пошла по совсем другому пути), правозащитникам и искренне верящим им людям, типичной интиллигентской рефлексии и много чему ещё. Даже общее название цикла, «Плохих людей нет», с учётом некоторых событий и персонажей — недвусмысленный кивок в сторону Булгакова.
* '''Хольм ван Зайчик''' (коллективный псевдоним писателей и китаеведов '''Вячеслава Рыбакова''' и '''Игоря Алимова''') — начать, наверное, стоит с того, что сам псевдоним — отсылка к голландскому писателю Роберту ван Гулику (о чём соавторы и заявляют со всей возможной недвусмысленностью в предисловии к первой же книге). Досталось же всем: любителям приписывать всякую высокопарную фигню Конфуцию и другим древним китайским мудрецам (ради этого изыскали «доселе неизвестную» 22 главу «Луй Юнь» и пересказали в духе китайских мудростей народные пословицы и поговорки), украинским незалежникам (напомню, книги писались в ранних 2000-х, когда накал страстей образца второй половины 2010-х не приснился бы никому и в страшном сне), советскому официозу, советским же гражданам (которые практически не изменились даже несмотря на то, что с XV века история пошла по совсем другому пути), правозащитникам и искренне верящим им людям, типичной интиллигентской рефлексии и много чему ещё. Даже общее название цикла, «Плохих людей нет», с учётом некоторых событий и персонажей — недвусмысленный кивок в сторону Булгакова.
* '''[[Алексей Иванов]]''', «Блуда и МУДО» — здесь прилетело [[Виктор Пелевин|Виктору Пелевину]]. Название его книги «ДПП(НН)» в устах протагониста превратилось в аббревиатуру ДП(ПНН). Что означает {{spoiler|Дешевое Порно (Проклятие Неискоренимой Непристойности}}.
* '''[[Алексей Иванов]]''', «Блуда и МУДО» — здесь прилетело [[Виктор Пелевин|Виктору Пелевину]]. Название его книги «ДПП(НН)» в устах протагониста превратилось в аббревиатуру ДП(ПНН). Что означает {{spoiler|Дешевое Порно (Проклятие Неискоренимой Непристойности}}.
* '''Елена Ильина''', «Четвёртая высота» — [[Внутримировой пример]] в с [https://litlife.club/books/323452/sections/35 эпиграммой], которую одноклассники/цы сочинили по поводу Нади:
* '''Елена Ильина''', «Четвёртая высота» — [[Внутримировой пример]] в с [https://litlife.club/books/323452/sections/35 эпиграммой], которую одноклассники/цы сочинили по поводу Нади:
Строка 305: Строка 306:
** Он же в некоторых поздних книгах (например, «Семь фунтов брамсельного ветра») критикует «[[Гарри Поттер]]а». Добро и зло, мол, там «какое-то выдуманное», и, если бы герой был волшебником, магию бы не так использовал. Правда, создаётся впечатление, что автор с сагой Роулинг просто не очень хорошо знаком, и в силу консерватизма не признаёт современных книг. Вот старинные книги, автору хорошо знакомые, вполне могут быть у его персонажей настольными. Хотя в них (в «[[Марк Твен|Томе Сойере]]», скажем) до настоящих понятий о добре и зле вообще далеко может быть. Но главное — что их автор хорошо знает.
** Он же в некоторых поздних книгах (например, «Семь фунтов брамсельного ветра») критикует «[[Гарри Поттер]]а». Добро и зло, мол, там «какое-то выдуманное», и, если бы герой был волшебником, магию бы не так использовал. Правда, создаётся впечатление, что автор с сагой Роулинг просто не очень хорошо знаком, и в силу консерватизма не признаёт современных книг. Вот старинные книги, автору хорошо знакомые, вполне могут быть у его персонажей настольными. Хотя в них (в «[[Марк Твен|Томе Сойере]]», скажем) до настоящих понятий о добре и зле вообще далеко может быть. Но главное — что их автор хорошо знает.
* '''Андрей Круз''', серия «Эпоха Мертвых». Былинное «На тебе!» персонально в адрес Ксении Собчак. Ей, впрочем, можно сказать, вскользь прилетело, за компанию. А вот её папашку-мэра автор откровенно недолюбливал и знатно прокатился по его личности.
* '''Андрей Круз''', серия «Эпоха Мертвых». Былинное «На тебе!» персонально в адрес Ксении Собчак. Ей, впрочем, можно сказать, вскользь прилетело, за компанию. А вот её папашку-мэра автор откровенно недолюбливал и знатно прокатился по его личности.
* Упомянутая [[Шкала могущества магов#Трилогия Александра Леонидова|здесь]] трилогия '''Александра Леонидова'''. Он проехался по многим негативным явлениям в СССР и постсоветском пространстве, но особенно примечателен следующий пассаж:
{{CollapsedSection|h4|Описание рекламы|А ещё они… поют! Это во сне больше всего и напугало Тиму-Башкира, хоть и непросто пугануть человека с львиным сердцем.
– Мы на яхте провисели две недели… – зачинает Ставридис.<br>
– И все это время, детка, ты жуешь коктейли, – свинляво подпевает ему скабрезный Урюков.
Очеплова же порочно улыбается и нежнейшим голоском отвечает им под эротическую мелодию:
– Это вкус страсти, сладкий и сочный<br>
В Орбит Фруттини влюбилась я прочно…<br>
А этот новенький, Арес <...> высвобождает одну из рук и делает фривольный жест:
– Для нашей сладкой богини…<br>
– Граси бомбини… – кокетничает с ним под музыку Алина Игоревна.
Тут Тима-Башкир <...> поневоле раскрывает рот и выпевает, как умеет, ни в склад, ни в лад:
– Сочный Орбит Фруттини…
А проснувшись из этого ужаса, удерживает убегающее сердце рукой, как бегун после рекордного спринта, и дышит, будто на крышу девятиэтажки без лифта вбежал…
Всякая дрянь может присниться всякому человеку, никто не застрахован, но чтобы такое, да ещё так ясно – снилось Тиме-Башкиру?! Это уже на грани фантастики…
В голове всё ещё крутится [[yt:hAmi3ddwJIg|навязчивая рекламная мелодия]], которой с вечера отравил телевизор, а жена Света уже проснулась, гладит, утешает:
– Спи, милый… Это только страшный сон… Не волнуйся, это лишь мираж…}}
* «Оригинальный свод правил грамотного драконоборца» от сообщества ММАА является открытой насмешкой над писателем '''[[Джордж Локхард|Джорджем Локхардом]]''' (Григорием Эгриселашвили) и его помешанностью на драконах.
* «Оригинальный свод правил грамотного драконоборца» от сообщества ММАА является открытой насмешкой над писателем '''[[Джордж Локхард|Джорджем Локхардом]]''' (Григорием Эгриселашвили) и его помешанностью на драконах.
* '''Лукин Е. Ю. и Лукина Л. А.''', Слепые поводыри — на тебе в сторону любителей мысленно попримерять на себя образ попаданцев прогрессоров, которым бы родиться/попасть в другое время и уж тогда… Главный идеолог исправления будущего через прошлое в итоге неплохо устраивается в современности и говорит что если уж ты мог что-то активно менять, то можешь это и в настоящем (что он и намерен делать)
*'''Лукин Е. Ю. и Лукина Л. А.''', Слепые поводыри - на тебе в сторону любителей мысленно попримерять на себя образ попаданцев прогрессоров, которым бы родиться/попасть в другое время и уж тогда... Главный идеолог исправления будущего через прошлое в итоге неплохо устраивается в современности и говорит что если уж ты мог что-то активно менять, то можешь это и в настоящем (что он и намерен делать)
* '''[[Сергей Лукьяненко]]''', «Спектр»: на одной из станций ключников имеется группа молодых людей, которая провоцирует людей на драку (дабы увидеть, как агрессора буквально сотрут из реальности ключники) темами гомосексуализма и евреев — очевидная отсылка на кащенитов, с которыми Лукьяненко в своё время сталкивался в интернете<ref>Что характерно, как именно главный герой победил кащенитов — не раскрывается. То есть заявлено, что он довёл их до кипения, спровоцировав на физическую атаку и немедленное исчезновение, но конкретных слов, оборотов и выражений писатель не приводит. Просто — «у Мартина получилось».</ref>.
* '''[[Сергей Лукьяненко]]''', «Спектр»: на одной из станций ключников имеется группа молодых людей, которая провоцирует людей на драку (дабы увидеть, как агрессора буквально сотрут из реальности ключники) темами гомосексуализма и евреев — очевидная отсылка на кащенитов, с которыми Лукьяненко в своё время сталкивался в интернете<ref>Что характерно, как именно главный герой победил кащенитов — не раскрывается. То есть заявлено, что он довёл их до кипения, спровоцировав на физическую атаку и немедленное исчезновение, но конкретных слов, оборотов и выражений писатель не приводит. Просто — «у Мартина получилось».</ref>.
** Известна история о том, как Лукьяненко схлестнулся в соцсети с неким [[Хейтдом|хейтером]] по имени Алексей Сапожников. Трудно сказать, чем посторонний и никому не известный гражданин так задел популярного фантаста, но в результате в «Последнем Дозоре» появилось упоминание «Алексея Сапожникова, мелкого, слабоумного, но именно поэтому долго остававшегося вне поля зрения Дозоров серийного вампира».
** Известна история о том, как Лукьяненко схлестнулся в соцсети с неким [[Хейтдом|хейтером]] по имени Алексей Сапожников. Трудно сказать, чем посторонний и никому не известный гражданин так задел популярного фантаста, но в результате в «Последнем Дозоре» появилось упоминание «Алексея Сапожникова, мелкого, слабоумного, но именно поэтому долго остававшегося вне поля зрения Дозоров серийного вампира».
** Лукьяненко вообще регулярно вставляет «На тебе!» в свои произведения — помимо кащенитов досталось, например, аж Юрию [[Нестеренко]] и Андрею Валентинову (что характерно, последний не умолчал и в ответ сказал «На тебе!» Лукьяненко в своих произведениях).
** Лукьяненко вообще регулярно вставляет «На тебе!» в свои произведения — помимо кащенитов досталось, например, аж Юрию [[Нестеренко]] и Андрею Валентинову (что характерно, последний не умолчал и в ответ сказал «На тебе!» Лукьяненко в своих произведениях).
** Богатый пример — роман «Черновик». Герой, с которым происходят очень странные вещи, пришел посоветоваться с писателем-фантастом. Тот задумчиво прикидывает, как бы эту историю изложили его коллеги, «некие» Чудов, Громов, супруги Иноченко и т. д. Особый смак — упоминание в этом ряду Ярослава Зарова. Кто читал «Осенние визиты», тот помнит персонажа с таким именем — фантаста, автора книги «Солнечный котенок», «про то, как пацан попал в мир, где всегда темно».
** Богатый пример — роман «Черновик». Герой, с которым происходят очень странные вещи, пришел посоветоваться с писателем-фантастом. Тот задумчиво прикидывает, как бы эту историю изложили его коллеги, «некие» Чудов, Громов, супруги Иноченко и т. д. Особый смак — упоминание в этом ряду Ярослава Зарова. Кто читал «Осенние визиты», тот помнит персонажа с таким именем — фантаста, автора книги «Солнечный котенок», «про то, как пацан попал в мир, где всегда темно».
*** Причём в процессе [[Самоирония|он проехался ещё и сам по себе]]. Для тех кто ещё не понял — в лице того самого Зарова, пародии на раннего Лукьяненко «алма-атинского периода», когда у него ещё сильно чувствовалось влияние Командора.
*** Причём в процессе [[Самоирония|он проехался ещё и сам по себе]]. Для тех кто ещё не понял — в лице того самого Зарова, пародии на раннего Лукьяненко «алма-атинского периода», когда у него ещё сильно чувствовалось влияние Командора.
* '''Ю. М. Медведев''', «Протей» — несмотря на предуведомление («Во избежание инотолкований автор просит считать всех персонажей повести, равно как и все события в ней от начала и до конца, вымышленными») всё равно многими воспринимается как прямое обвинение Стругацких в доносе на Ефремова.
* '''Ю. М. Медведев''', «Протей» — несмотря на предуведомление («Во избежание инотолкований автор просит считать всех персонажей повести, равно как и все события в ней от начала и до конца, вымышленными») всё равно многими воспринимается как прямое обвинение Стругацких в доносе на Ефремова.
* '''Ю. Нестеренко''' и '''М. Харитонов''', «[[Юбер аллес]]» — многие персонажи (как правило, не вызывающие симпатии) выведены под реальными именами. Правда, авторы оговариваются, что в альтернативной истории они могут значительно, вплоть до полной противоположности, отличаться от своих прототипов. Там же ГГ весьма едко критикует Толкина<ref>[[Участник:Лилит/Юбер Аллес — На тебе! в адрес Толкина|Те, кому интересно, как именно — вам сюда]]</ref> и «Звёздные войны».
* '''Ю. Нестеренко''' и '''М. Харитонов''', «[[Юбер аллес]]» — многие персонажи (как правило, не вызывающие симпатии) выведены под реальными именами. Правда, авторы оговариваются, что в альтернативной истории они могут значительно, вплоть до полной противоположности, отличаться от своих прототипов. Там же ГГ весьма едко критикует Толкина<ref>[[Участник:Лилит/Юбер Аллес — На тебе! в адрес Толкина|Те, кому интересно, как именно — вам сюда]]</ref> и «Звёздные войны».
* [[Юрий Нестеренко]]:
* Ю. [[Нестеренко]]:
** «[[Чёрная топь]]» — главарями нежити оказываются мэр Егор Михайлович и оттесняющий его от власти чекист Владимир Владимирович.
** «[[Чёрная топь]]» — главарями нежити оказываются мэр Егор Михайлович и оттесняющий его от власти чекист Владимир Владимирович.
** Повесть «Место» — фигурируют омерзительные карлики-хохотунчики, которым смешно даже тогда, когда у них отрывают руки и ноги. Как выясняется, в них превращаются интернет-тролли и «стебушники» (вероятно, в первую очередь особо «любимые» этим писателем авторы Луркоморья). Хотя хронологически это может быть такой своеобразный [[оммаж]] в адрес Стэнли Вейнбаума и его «Идиотской луны»: пурпурные лунарики же, ага.
** Повесть «Место» — фигурируют омерзительные карлики-хохотунчики, которым смешно даже тогда, когда у них отрывают руки и ноги. Как выясняется, в них превращаются интернет-тролли и «стебушники» (вероятно, в первую очередь особо «любимые» этим писателем авторы Луркоморья). Хотя хронологически это может быть такой своеобразный [[оммаж]] в адрес Стэнли Вейнбаума и его «Идиотской луны»: пурпурные лунарики же, ага.
Строка 327: Строка 355:
** В романах «Наследие великанов» и «Красная угроза» продолжает прохаживаться по украинцам, как в других своих романах, не относящихся к данной серии. И, конечно же, Панов не смог удержаться, чтобы не клюнуть многострадальную Ксению Анатольевну.
** В романах «Наследие великанов» и «Красная угроза» продолжает прохаживаться по украинцам, как в других своих романах, не относящихся к данной серии. И, конечно же, Панов не смог удержаться, чтобы не клюнуть многострадальную Ксению Анатольевну.
*** Кроме того, ряды Красных Шапок в них существенно пополнились за счёт представителей внесистемной оппозиции, в частности, Леонида Гозмана и Люси Штейн. За компанию досталось и Ольге Бузовой.
*** Кроме того, ряды Красных Шапок в них существенно пополнились за счёт представителей внесистемной оппозиции, в частности, Леонида Гозмана и Люси Штейн. За компанию досталось и Ольге Бузовой.
** В цикле «[[Герметикон]]» — галаниты. В первых романах это были [[Хитгый и жадный евгей|негативно выписанные евреи]] (ср. «Галана» и [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%85%D0%B0 «Галаха»], из наиболее очевидных намёков), в дальнейшем образ галанитов стал смещаться в сторону обобщённого Запада и конкретно США — за счёт деталей вроде поощрения гомобраков и крейсеров, названных в честь Джеральда Форда и Гарри Трумэна. Впрочем, внешнеполитические методы Галаны на протяжении всего цикла особо не менялись.
** В цикле «Герметикон» — галаниты. В первых романах это были [[Хитгый_и_жадный_евгей|негативно выписанные евреи]] (ср. «Галана» и [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%85%D0%B0 «Галаха»], из наиболее очевидных намёков), в дальнейшем образ галанитов стал смещаться в сторону обобщённого Запада и конкретно США — за счёт деталей вроде поощрения гомобраков и крейсеров, названных в честь Джеральда Форда и Гарри Трумэна. Впрочем, внешнеполитические методы Галаны на протяжении всего цикла особо не менялись.
* [[Виктор Пелевин]]:
* [[Виктор Пелевин]]:
** «[[S.N.U.F.F.]]» — один из самых мерзких персонажей книги, дискурсмонгер Бернар-Анри Монтень Монтескье, явно назван в честь Бернара-Анри Леви. Да и деятельность у них схожая.
** «[[S.N.U.F.F.]]» — один из самых мерзких персонажей книги, дискурсмонгер Бернар-Анри Монтень Монтескье, явно назван в честь Бернара-Анри Леви. Да и деятельность у них схожая.
Строка 334: Строка 362:
* '''[[Упорядоченное|Ник Перумов]]''': злодей-Спаситель из последних книг «Войны мага» — [[хрустальный дракон Иисус|очень толстый намёк на христианство]] (или по крайней мере на его «ультра-фундаменталистский вариант с чертами патологии»). От обвинения в таком намёке сам автор пытается отвертеться, но безуспешно: текст книги говорит сам за себя. «Что это за смерть, за которой незамедлительно следует чудо воскрешения?» ©.
* '''[[Упорядоченное|Ник Перумов]]''': злодей-Спаситель из последних книг «Войны мага» — [[хрустальный дракон Иисус|очень толстый намёк на христианство]] (или по крайней мере на его «ультра-фундаменталистский вариант с чертами патологии»). От обвинения в таком намёке сам автор пытается отвертеться, но безуспешно: текст книги говорит сам за себя. «Что это за смерть, за которой незамедлительно следует чудо воскрешения?» ©.
* '''[[Александр Рудазов]]''' вообще навтыкал всем сёстрам по серьгам:
* '''[[Александр Рудазов]]''' вообще навтыкал всем сёстрам по серьгам:
** [[злодей-бунтарь|Протестной активности]]: [[бунтарь-недотёпа|малолетние революционеры]], [[Архимаг (серия книг)|пытавшиеся свергнуть чрехверского султана]]. Хотя тот тоже [[козёл|порядочная скотина]], но с акцентом на слово «порядочная»: страна при нём не страдает. [[мета-пророчество|Смешнее всего то]], что свою организацию горе-бунтовщики называли «[[:w:Белая ленточка|Белая Капля]]». Сюда же серый колдун Ках Свободный — аллюзия на террориста Каховского, в ходе восстания на Сенатской площади застрелившего генерала Милорадовича, который имел шанс подавить бунт [[я пришёл договориться|на одном авторитете]]. И [[паргоронские байки|эльфийская молодёжь]], митингующая под лозунгами «Долой самоизоляцию!» (от [[тёмные века|Ледника]], если что, а не от [[ковидная эпоха|ковида]]).
** [[злодей-бунтарь|Протестной активности]]: малолетние революционеры, пытавшиеся свергнуть чрехверского султана. Хотя тот тоже [[козёл|порядочная скотина]], но с акцентом на слово «порядочная»: страна при нём не страдает. [[мета-пророчество|Смешнее всего то]], что свою организацию горе-бунтовщики называли [[:w:Белая ленточка|«Белая Капля»]]. Сюда же серый колдун Ках Свободный — аллюзия на террориста Каховского, в ходе восстания на Сенатской площади застрелившего генерала Милорадовича, который имел шанс подавить бунт [[я пришёл договориться|на одном авторитете]].
** [[профессор Выбегалло|Фоменковщине]], которую Пётр Иваныч Колобков использует по назначению, когда кончается туалетная бумага.
** [[загнивающий Запад|Загнивающему Западу]]: вождь [[огр]]ов [[Яцхен (серия книг)|Джорбуш]], [[молодец против овец]] и соцдарвинист-самоучка; серые колдуны, разрушившие в своей столице прекрасную [[:w:Террористические акты 11 сентября 2001 года|Двуглавую Башню]] и использовавшие это как [[casus belli]] для интервенции в Ларию; богатая торговая республика [[Властелин (А. Рудазов)|Йордалия]], чьи солдаты идут в бой под мотив, повторяющий «America the Beautiful».
** [[беспощадная толерантность|«Повесточке»]]: сажание [[клинопись и зиккураты|шумерских]] содомитов на раскалённый медный кол<ref>Тут, кстати, имеет место занятный [[реткон]]: в «Шумерских ночах» упоминается, что на кол сажают не за сам факт гомосексуализма, а потому что содомит «не мужчина и не женщина». Точно так же казнят, к примеру, евнухов.</ref> и [[Властелин (А. Рудазов)|лорд Фекалий]], упирающий на то, что «[[Гарри Поттер|многие великие волшебники]] были геями».
** [[Тюнибё|Чуням]]: приговор тётке, не владевшей колдовством, но тем не менее исправно исполнявшей чёрные ритуалы, был краток и [[очищение огнём|ожидаем]]. Незадолго до этого Рудазова как раз достали упоротые индивиды, решившие, что [[Лавкрафт писал правду!|вселенная устроена именно так, как он описывает]], и просившие поделиться ещё секретами магии.
** [[диктатор|Тирании]]: [[Арифмоман (А. Рудазов)|дышащий на ладан великий сипа]], ради продления жизни и власти [[злой король|купающийся в жертвенной крови]], и собирающие для него налоги [[приватир]]ы — натебейка [[тот, кого нельзя называть|слишком остроактуальная, чтобы её расшифровывать]]. Да и [[инквизитор|Торквемада]], которого протагонист в глаза кличет [[чистые руки, холодная голова и горячее сердце|Лаврентием Палычем]], хоть и выписан с симпатией и даже сочувствием, «всё же немного перебарщивает».
** [[диктатор|Тирании]]: [[Арифмоман (А. Рудазов)|дышащий на ладан великий сипа]], ради продления жизни и власти [[злой король|купающийся в жертвенной крови]], и собирающие для него налоги [[приватир]]ы — натебейка [[тот, кого нельзя называть|слишком остроактуальная, чтобы её расшифровывать]]. Да и [[инквизитор|Торквемада]], которого протагонист в глаза кличет [[чистые руки, холодная голова и горячее сердце|Лаврентием Палычем]], хоть и выписан с симпатией и даже сочувствием, «всё же немного перебарщивает».
** [[загнивающий Запад|Загнивающему Западу]]: вождь [[огр]]ов [[Яцхен (серия книг)|Джорбуш]], [[молодец против овец]] и соцдарвинист-самоучка; [[Архимаг (серия книг)|серые колдуны]], разрушившие в своей столице прекрасную [[:w:Террористические акты 11 сентября 2001 года|Двуглавую Башню]] и использовавшие это как [[casus belli]] для интервенции в Ларию; богатая торговая республика [[Властелин (А. Рудазов)|Йордалия]], чьи солдаты идут в бой под мотив, повторяющий «America the Beautiful».
** «[[беспощадная толерантность|Повесточке]]»: сажание [[клинопись и зиккураты|шумерских]] содомитов на раскалённый медный кол<ref>Тут, кстати, имеет место занятный [[реткон]]: в «Шумерских ночах» упоминается, что на кол сажают не за сам факт гомосексуализма, а потому что содомит «не мужчина и не женщина». Точно так же казнят, к примеру, евнухов.</ref> и [[Властелин (А. Рудазов)|лорд Фекалий]], упирающий на то, что «[[Гарри Поттер|многие великие волшебники]] были геями».
** Анти-«повесточке»: [[паргоронские байки|Хальтрекарок]] воплощает черты характера типичного диванного «мужского движенца» настолько доподлинно и последовательно, что в тех случаях, когда не смешно, становится страшно.
** [[профессор Выбегалло|Фоменковщине]], которую [[Мудрецы (дилогия)|Пётр Иваныч Колобков]] использует по назначению, когда кончается туалетная бумага.
** [[Тюнибё|Чуням]]: приговор [[Яцхен (серия книг)|Торквемады]] тётке, не владевшей колдовством, но тем не менее исправно исполнявшей чёрные ритуалы, был краток и [[очищение огнём|ожидаем]]. Незадолго до этого Рудазова как раз достали упоротые индивиды, решившие, что [[Лавкрафт писал правду!|вселенная устроена именно так, как он описывает]], и просившие поделиться ещё секретами магии.
* '''[[Владимир Сорокин]]'''. Его романы («Голубое сало», «Норма» и др.) — сплошное и чрезвычайно грубое «на тебе!» в адрес самых разных людей — не только советских вождей, но и, например, Ахматовой, Бродского и других литературных классиков. От наездов Сорокина, в принципе, не застрахован никто. Даже Небо, даже Аллах.
* '''[[Владимир Сорокин]]'''. Его романы («Голубое сало», «Норма» и др.) — сплошное и чрезвычайно грубое «на тебе!» в адрес самых разных людей — не только советских вождей, но и, например, Ахматовой, Бродского и других литературных классиков. От наездов Сорокина, в принципе, не застрахован никто. Даже Небо, даже Аллах.
** По самому Сорокину в свою очередь проехался [[Михаил Успенский]], выведя его в книге «[[приключения Жихаря|Белый хрен в конопляном поле]]» в виде мерзкого шута Сорони.
** По самому Сорокину в свою очередь проехался Михаил Успенский, выведя его в книге «[[Белый хрен в конопляном поле]]» в виде мерзкого шута Сорони.
* '''[[Сергей Тармашев]]''' ― в количествах. Особенно выделяется использование реально существующей песни в качестве [[Так плохо, что уже хорошо|настолько плохой, что уже хорошо]] в серии «Жажда Власти».
* '''Владимир Титов''', повесть «Лесное лихо» — достопочтенный абир ар-Пигиди напоминает российского общественного деятеля ультраконсервативного толка, уличённого Невзоровым в незнании трудов отца Пигидия.
* '''Владимир Титов''', повесть «Лесное лихо» — достопочтенный абир ар-Пигиди напоминает российского общественного деятеля ультраконсервативного толка, уличённого Невзоровым в незнании трудов отца Пигидия.
* Почти все книги '''Дмитрия Черкасова''' переполнены «На тебе!» в адрес правозащитников, диссидентов и прочих оппозиционеров.
* Почти все книги '''Дмитрия Черкасова''' переполнены «На тебе!» в адрес правозащитников, диссидентов и прочих оппозиционеров.
Строка 372: Строка 398:
** Среди авторов волшебных учебников упоминается провидица Кассандра Ваблатски, составившая учебник прорицаний под названием «Как развеять туман над будущим» — явная насмешка над эзотериком Еленой Блаватской (1831—1891).
** Среди авторов волшебных учебников упоминается провидица Кассандра Ваблатски, составившая учебник прорицаний под названием «Как развеять туман над будущим» — явная насмешка над эзотериком Еленой Блаватской (1831—1891).
** А переводчики [[Надмозг|превратили]] Амбридж в Кхембридж. Отсылка к Кембриджу?
** А переводчики [[Надмозг|превратили]] Амбридж в Кхембридж. Отсылка к Кембриджу?
** Там же, в Поттериане, но это скорее совпадение — основателя факультета Слизерин, считавшего, что магией должны владеть только чистокровные волшебники, звали Салазаром - точно так же, как и португальского диктатора фашистского толка.
** Снова Роулинг, но уже не поттериана: свежий детектив «Дурная кровь». Травили меня за «трансфобные высказывания»? Я вам покажу, дебилы, что такое трансфобия. Получите книгу, где убийца — трансвестит!
** Снова Роулинг, но уже не поттериана: свежий детектив «Дурная кровь». Травили меня за «трансфобные высказывания»? Я вам покажу, дебилы, что такое трансфобия. Получите книгу, где убийца — трансвестит!
* Роберт Шекли, «Координаты чудес» — тут досталось религии, а в образе Дворца Мусора явно проступает злая сатира на постмодернизм.
* Роберт Шекли, «Координаты чудес» — тут досталось религии, а в образе Дворца Мусора явно проступает злая сатира на постмодернизм.
Строка 396: Строка 421:
* Скандально известный рассказ Евгения Дударя «Красная шапочка» (на украинском языке) — «На тебе!» на грани [[Образ врага|демонизации]] (показать главную героиню просто [[Альфа-сука|альфа-сукой]] автору почему-то оказалось мало, по ходу рассказа она раскрывается, как откровенный [[некропедозоофил]], [[Создатели перегнули палку|с таким перегибом]], что уже даже не смешно) в адрес подростков как социальной группы. В общем-то, есть основания полагать, что эйджистский комментарий был единственной целью написания рассказа.
* Скандально известный рассказ Евгения Дударя «Красная шапочка» (на украинском языке) — «На тебе!» на грани [[Образ врага|демонизации]] (показать главную героиню просто [[Альфа-сука|альфа-сукой]] автору почему-то оказалось мало, по ходу рассказа она раскрывается, как откровенный [[некропедозоофил]], [[Создатели перегнули палку|с таким перегибом]], что уже даже не смешно) в адрес подростков как социальной группы. В общем-то, есть основания полагать, что эйджистский комментарий был единственной целью написания рассказа.
* «Цепочки командования» Дэйла Брауна: безымянный президент США показан марионеткой своей жены, взбалмошной, но коварной, властной и авторитарной женщины, причем персонажи не сомневаются, кто́ является реальным главой государства. Явный намёк на Билла и Хиллари Клинтон, о которых подобные идеи бытовали во время президентства Клинтона.
* «Цепочки командования» Дэйла Брауна: безымянный президент США показан марионеткой своей жены, взбалмошной, но коварной, властной и авторитарной женщины, причем персонажи не сомневаются, кто́ является реальным главой государства. Явный намёк на Билла и Хиллари Клинтон, о которых подобные идеи бытовали во время президентства Клинтона.
* «Гризли» Оливера Кервуда — в седьмой главе один охотник рассказывает другому о неком писателе-натуралисте, который выдумает всякую ерунду про медведей. Например, этот писака считает, что у медведей есть контролируемая ими территория (по словам охотников — такого нет, медведи могут жить рядом и питаться на одном участке земли), которую они помечают, вставая во весь свой рост у дерева и оставляя отметины (герои книги настаивают, что медведи так не делают, а их следы на коре — только от необходимости точить когти). Чем выше медведь, тем его больше боятся, а его рост определяется высотой отметин. Потому у писателя возник сюжет о том, как мелкий медведь хитростью вытеснил большого — он подкатывал к деревьям бревно, вставал на него и с него скрёб кору, тем самым «прибавляя» в росте. Для героев Кервуда эта история просто смешна. К чему всё это поведал автор? А к тому, что «некий писатель» — вполне себе реальный человек. Вся эта история — пересказ «Жизни серого медведя» Эрнеста Сетона-Томпсона. Жили эти писатели примерно в одно время, оба писали про природу лесов и гор Северной Америки. Так что неудивительно, что Кервуд читал Сетона и мог «поправлять» его из благих (чтоб читатели знали, как оно на самом деле) или не очень (всё ж конкурент в схожей жанровой нише) побуждений.


=== Сетевая литература ===
=== Сетевая литература ===

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!