Редактирование: Однополый кастинг

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 36: Строка 36:
** В экранизации двое бойцов греческого [[Сопротивление|Сопротивления]], Лука и Панаис, стали [[сменить пол в адаптации|Марией и Анной]].
** В экранизации двое бойцов греческого [[Сопротивление|Сопротивления]], Лука и Панаис, стали [[сменить пол в адаптации|Марией и Анной]].
* Станислав Лем - многие произведения. В [[слово Божие|своих интервью]] он говорил, что это его принципиальная позиция — не вводить в сюжет разнополых персонажей, если книга не о романтических отношениях: {{Q|Я ввожу женщин-героинь тогда, когда считаю нужным. На political correctness мне совершенно наплевать. В «Магеллановом Облаке» действует смешанный экипаж. Но книга получилась плохой… Ну хорошо, допустим, что женщины есть на «Прометее». Через какое-то время половина из них беременеет, родятся дети, ибо как иначе<ref>То, что гениальному писателю-фантасту не пришло в голову наличие контрацепции в век космических перелётов, оставим на его совести. То, что он не мог себе представить разнополый экипаж без обязательных любовных отношений — тоже. Если астронавты [[Целомудренный герой|увлечены наукой и женаты на работе]], то зачем устранять специалистов женского пола? А если они слабы и склонны к разврату, то разве их остановит [[гомосексуал по обстоятельствам|отсутствие женщин]]? Впрочем, возможно, что Лем тогда очередной раз утрировал. Или иронизировал относительно современной ему фантастики. Кстати, И. Тихий родился в ракете, «обвешанной пелёнками».</ref>, и космический корабль оказывается обвешанным веревками, на которых сушатся пелёнки. Мало у кого остается время на выполнение научных, исследовательских или еще каких-либо задач, которые, в конце концов, и являются целью экспедиции – ибо свои усилия он должен посвящать семье. Как вы себе это представляете? В моем творчестве действует принцип бритвы Оккама: не следует множить сущности сверх меры. Должно быть только то, что необходимо. Мои астронавты немного напоминают монахов: перед экспедицией они заключают ригористические браки и соглашаются на долгосрочные личные жертвы. Этого требует выполнение поставленной задачи. Если кто-то хочет быть ксендзом, он не должен дотрагиваться до прислужников или до чужих жен, и всю жизнь жить в безбрачии. Тот, кто хочет участвовать в десятилетнем космическом путешествии, таком как в «Возвращении со звезд», отказывается на этот период от постельных утех…|Из интервью Мареку Орамусу}}
* Станислав Лем - многие произведения. В [[слово Божие|своих интервью]] он говорил, что это его принципиальная позиция — не вводить в сюжет разнополых персонажей, если книга не о романтических отношениях: {{Q|Я ввожу женщин-героинь тогда, когда считаю нужным. На political correctness мне совершенно наплевать. В «Магеллановом Облаке» действует смешанный экипаж. Но книга получилась плохой… Ну хорошо, допустим, что женщины есть на «Прометее». Через какое-то время половина из них беременеет, родятся дети, ибо как иначе<ref>То, что гениальному писателю-фантасту не пришло в голову наличие контрацепции в век космических перелётов, оставим на его совести. То, что он не мог себе представить разнополый экипаж без обязательных любовных отношений — тоже. Если астронавты [[Целомудренный герой|увлечены наукой и женаты на работе]], то зачем устранять специалистов женского пола? А если они слабы и склонны к разврату, то разве их остановит [[гомосексуал по обстоятельствам|отсутствие женщин]]? Впрочем, возможно, что Лем тогда очередной раз утрировал. Или иронизировал относительно современной ему фантастики. Кстати, И. Тихий родился в ракете, «обвешанной пелёнками».</ref>, и космический корабль оказывается обвешанным веревками, на которых сушатся пелёнки. Мало у кого остается время на выполнение научных, исследовательских или еще каких-либо задач, которые, в конце концов, и являются целью экспедиции – ибо свои усилия он должен посвящать семье. Как вы себе это представляете? В моем творчестве действует принцип бритвы Оккама: не следует множить сущности сверх меры. Должно быть только то, что необходимо. Мои астронавты немного напоминают монахов: перед экспедицией они заключают ригористические браки и соглашаются на долгосрочные личные жертвы. Этого требует выполнение поставленной задачи. Если кто-то хочет быть ксендзом, он не должен дотрагиваться до прислужников или до чужих жен, и всю жизнь жить в безбрачии. Тот, кто хочет участвовать в десятилетнем космическом путешествии, таком как в «Возвращении со звезд», отказывается на этот период от постельных утех…|Из интервью Мареку Орамусу}}
* [[Братья Стругацкие]] говорили, что женщины для них — загадочные существа. Поэтому в их произведениях нет ни одного POV’а женского пола.<ref>За исключением Ружены Насковой из второй части рассказа «[[Мир Полудня|Частные предположения]]».</ref> Зато есть отдельные произведения без единой женщины — «[[Мир Полудня|Попытка к бегству]]», «Извне»…
* [[Братья Стругацкие]] говорили, что женщины для них — загадочные существа. Поэтому в их произведениях нет ни одного POV’а женского пола. <ref>За исключением Ружены Насковой из второй части рассказа «[[Мир Полудня|Частные предположения]]».</ref> Зато есть отдельные произведения без единой женщины — «[[Мир Полудня|Попытка к бегству]]», «Извне»…
* Андре Нортон, цикл «Королева Солнца» — ни одного женского персонажа.
* Андре Нортон, цикл «Королева Солнца» — ни одного женского персонажа.
** Сначала главный герой, Дэйн, был женщиной по имени Диана (Дэйна) (если перечитать первый том, держа это обстоятельство в голове, отношения внутри экипажа раскроются с новой стороны<ref>Автор данной правки на момент знакомства с сабжем, не зная этого обстоятельства, отмечал, что герою было бы как-то логичнее быть девушкой. Правда, в том издании и автор был указан как «американский ПИСАТЕЛЬ Эндрю Нортон»))</ref>). Издатели потребовали сделать героя мужчиной, писательница обиделась и выбросила из книги всех женщин вообще, а ГГ просто сменила имя.
** Сначала главный герой, Дэйн, был женщиной по имени Диана (Дэйна) (если перечитать первый том, держа это обстоятельство в голове, отношения внутри экипажа раскроются с новой стороны<ref>Автор данной правки на момент знакомства с сабжем, не зная этого обстоятельства, отмечал, что герою было бы как-то логичнее быть девушкой. Правда, в том издании и автор был указан как «американский ПИСАТЕЛЬ Эндрю Нортон»))</ref>). Издатели потребовали сделать героя мужчиной, писательница обиделась и выбросила из книги всех женщин вообще, а ГГ просто сменила имя.

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!