Редактирование: Отблески Этерны
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 96: | Строка 96: | ||
== Сюжетные элементы и штампы == | == Сюжетные элементы и штампы == | ||
* [[А он вовсе не такой!]] | |||
* [[Анакосмизм]] | * [[А он вовсе не такой!]] — это в конечном счете выясняется обо всех исторических персонажах и о половине современных. Однако частенько откровением это оказывается лишь для незамутнённого дурачка Дикона, а остальные всё знали и так, но, видимо, не сочли нужным ему об этом рассказать. | ||
** | * [[Анакосмизм]] — король носит имя Франциск, а одна из героинь — Франческа, хотя в Кэртиане отродясь не бывало Франции. Одну из второстепенных героинь зовут Кончита. Полная форма имени — Консепсьон, сиречь Зачатие (непорочное). Откуда такое имя в мире, где не было христианства? Тот же вопрос по поводу улицы Данунциато в Фельпе. Что в переводе значит улица Благовещения. | ||
* [[Асексуальность]] | ** Обоснуй — имена имеют более прямолинейный смысл. Корень «франк» означает «свободный», «Консепсьон» — просто зачатие, например, долгожданное или «чудесное» в более приземленном смысле (у уже пожилых родителей, скажем), Благая Весть могла быть в честь понятного местным хорошего события. | ||
* [[Асексуальность]] — самая красивая героиня саги, Селина Арамона, давит в этом отношении педаль в земное ядро. | |||
** Что не помешало ей выйти замуж и чин-чином консуммировать брак. | ** Что не помешало ей выйти замуж и чин-чином консуммировать брак. | ||
* [[Бастард]] | * [[Бастард]] — Франциск Оллар, а также {{spoiler|Раканы, которые на самом деле не Раканы, а внебрачные потомки Приддов}}. А также {{spoiler|Ариго, кроме Жермона, дети его учителя-гувернера. Хотя формально бастардом является именно Жермон, так как его родители поженились, когда мать уже была тайно замужем за гувернером}}. Вообще, ближе к концу цикла все больше и больше персонажей оказываются не того рода, к которому они принадлежат де-юре — в особенности это касается представителей старой знати. | ||
* [[Билингвальный бонус]] | * [[Билингвальный бонус]] — кто знаком с языками народов, чьи СФК представлены здесь, не раз и не два словит дополнительных лулзов. Больше всего упёрто из испанского (многие реалии — адуана, кансилльер, тессорий, экстерриор — с него просто транслитерированы<ref>А вот и фигушки. Тессорий — нет в испанском такого слова (как минимум, потому что там не может быть слов с таким окончанием). Есть «tesoro» — «казна», от которого, видимо, «тессорий» и является производным. Экстерриор — не транслитерация (во-первых, исп. «exterior» — «внешний» пишется с одной «r», во-вторых, была бы транслитерация — было бы то же значение).</ref>), но и остальные не обойдены вниманием. | ||
** ''Касера'' (крепкий спиртной напиток, аналог водки) по-испански значит «домашняя». Самогонку они там глушат, одним словом. | ** ''Касера'' (крепкий спиртной напиток, аналог водки) по-испански значит «домашняя». Самогонку они там глушат, одним словом. | ||
** ''Кэцхен'' (они же эвро, ведьмы-элементали ветра, подружки Вальдеса) по-немецки буквально «котята» (Kätzchen), а их родина Хексберг, собственно, «ведьмина гора» и есть. Катершванц | ** ''Кэцхен'' (они же эвро, ведьмы-элементали ветра, подружки Вальдеса) по-немецки буквально «котята» (Kätzchen), а их родина Хексберг, собственно, «ведьмина гора» и есть. Катершванц буквально — «хвост кота», Фельсенбург — «крепость на скалах», [[Говорящее имя|адмирал Кальдмеер — «холодное море», в придачу у него ещё и прозвище «Ледяной»]]. | ||
** ''Линеал'' ([[линкор]]) много откуда можно перевести как «линейный»… только не во флотском, а в математическом смысле. | ** ''Линеал'' ([[линкор]]) много откуда можно перевести как «линейный»… только не во флотском, а в математическом смысле. | ||
*** Ну, вообще-то разницы никакой. Линейные корабли были названы так именно потому, что вели бой, выстроившись в линию. | *** Ну, вообще-то разницы никакой. Линейные корабли были названы так именно потому, что вели бой, выстроившись в линию. | ||
** ''Тинта'' (скверное креплёное вино вроде «трёх топоров») | ** ''Тинта'' (скверное креплёное вино вроде «трёх топоров») — от испанского tinto, что попросту красное вино и означает. | ||
* [[Большой начальник]] | * [[Большой начальник]] — [[адмирал]] Рамон Альмейда возвышается над подчинёнными как грот-мачта. То же и капитан Зоя Гастаки, только не в высоту, а [[упитанный силач|в ширину]]. | ||
* [[Верность до конца]] | * [[Верность до конца]] — фок Фельсенбург, спасший от виселицы адмирала Олафа Кальдмеера. И, конечно же, Рокэ Алва! Хотя тут дело не столько в верности Ферндинанду, сколько в клятве на крови, нарушать которую мягко говоря не рекомендуется. | ||
** | ** Также — Ричард Окделл по отношению к Альдо Ракану. Оставался верен ему до конца, даже когда от короля отвернулись ранее делившие с ним все тяготы близкий друг и родная бабушка. А после смерти Альдо Ричард оказался единственным, кто был способен сказать о нём что-то хорошее. В случае с предыдущим эром — Рокэ Алвой — троп отыграть у Ричарда не вышло (что, учитывая <s>отношение автора к каждому из этой парочки</s> далеко не ангельский характер Первого Маршала и его крайне своеобразное поведение с оруженосцем, а также то, что Ричарда к предательству долго и упорно подталкивали заинтересованные умелые интриганы, неудивительно). | ||
* [[Вундервафля]] | * [[Вундервафля]] — способ, которым Алва выигрывает все сражения. | ||
** Не все. Горная крепость и разгром | ** Не все. Горная крепость и разгром Гастаки — да, а вот Ренкваха и Дарама — за счёт неожиданных манёвров. | ||
*** Да нет, «летучая | *** Да нет, «летучая артиллерия» — это вундервафля и есть. | ||
* [[Выкинули на мороз]] | * [[Выкинули на мороз]] — {{spoiler|Марианну, Наля, Айрис и младших сестер Дика, Мирабеллу, <s>Эйвона Ларака</s>, Альдо, Курта Вейзеля, Норберта Катершванца, Левия…}} десятки их! | ||
* [[Глупый король]] | * [[Глупый король]] — Фердинанд, но в дальнейшем он раскрывается скорее как [[хороший парень]]. Его папаша Франциск II из той же оперы, только при нём ещё и [[злая королева]]. | ||
* [[Гордая и воинственная раса]] | * [[Гордая и воинственная раса]] — мориски и бириссцы. | ||
* [[Горы и горцы]] | * [[Горы и горцы]] — народы Сагранны. | ||
* [[Диссонирующее спокойствие]] | * [[Диссонирующее спокойствие]] — семейство Приддов. | ||
* [[Закадровый момент крутости]] | * [[Закадровый момент крутости]] — победа Алвы над мятежниками Эгмонта Окделла при Ренквахе. | ||
** При этом, доёбка на оригинальном посмотрельнике, по поводу «не проявлял себя» — максимально странная и явно из разряда «была бы мышь, а лопата найдётся»: генерал Алва отдаёт распоряжение непосредственному подчинённому полковнику Савиньяку, дабы не нарушать командную иерархию и не говорить через головы. Робер, единственный уцелевший представитель знати, взял командование над, по сути, недобитками из феодального ополчения. Он вынужден стоять в одном ряду с пикой в руках и руководить лично, так как все приказы должен отдать «последний Эпинэ». Картина маслом: абсолютизм с особой жестокостью, крайним цинизмом и в полном соответствии с ходом истории — ломает об колено остатки феодальной вольницы. | ** При этом, доёбка на оригинальном посмотрельнике, по поводу «не проявлял себя» — максимально странная и явно из разряда «была бы мышь, а лопата найдётся»: генерал Алва отдаёт распоряжение непосредственному подчинённому полковнику Савиньяку, дабы не нарушать командную иерархию и не говорить через головы. Робер, единственный уцелевший представитель знати, взял командование над, по сути, недобитками из феодального ополчения. Он вынужден стоять в одном ряду с пикой в руках и руководить лично, так как все приказы должен отдать «последний Эпинэ». Картина маслом: абсолютизм с особой жестокостью, крайним цинизмом и в полном соответствии с ходом истории — ломает об колено остатки феодальной вольницы. | ||
* [[Зловещий козёл]] — [[инверсия]]. Бакраны со своей козлерией — весьма героические товарищи. | * [[Зловещий козёл]] — [[инверсия]]. Бакраны со своей козлерией — весьма героические товарищи. | ||
** Хотя ходит издревле по фандому шепоток, что отсталые народы, поклоняющиеся [[Lovecraft/Shub-Niggurath|богу-козлу]], мы где-то уже видели… | ** Хотя ходит издревле по фандому шепоток, что отсталые народы, поклоняющиеся [[Lovecraft/Shub-Niggurath|богу-козлу]], мы где-то уже видели… | ||
* [[Злой канцлер]] | * [[Злой канцлер]] — фактически, второе лицо государства — [[князь Церкви|кардинал]] Сильвестр, имеющий в среде оппозиционной старой аристократии именно такую репутацию. Хотя на самом деле он просто крепкий государственник и [[клирик-прагматик]]. Должность же канцлера (точнее, на местный манер, кансилльера) занимает Август Штанцлер — и вот он как раз чистый троп: лицемер, манипулятор и явный [[оммаж]] [[Золотой телёнок|Михаилу Самуэльевичу Паниковскому]] (наименование «старый больной человек» и некая связь с гусями намекают), причём среди многочисленных мучающих его хворей одна заслужила здесь [[хроническое спиннокинжальное расстройство|отдельную статью]]. | ||
** Крепкий государственник? Если присмотреться ко всему, что кардинал творил, становится очевидно, что даже без всяких усилий Штанцлера и прочих гоганов Талиг с таким правителем рано или поздно пошёл бы… вразнос. Сознательно он зла действительно не хотел, не [[ПЛиО|Тайвин]] какой, но результат от этого не меняется. | ** Крепкий государственник? Если присмотреться ко всему, что кардинал творил, становится очевидно, что даже без всяких усилий Штанцлера и прочих гоганов Талиг с таким правителем рано или поздно пошёл бы… вразнос. Сознательно он зла действительно не хотел, не [[ПЛиО|Тайвин]] какой, но результат от этого не меняется. | ||
* [[Идиотский сеттинг]] | * [[Идиотский сеттинг]] — вплоть до того, что одни и те же помещения в разных томах переезжают с этажа на этаж. Поначалу не очень заметно, но чем больше узнаешь про древнюю историю мира, тем больше хватаешься за голову. Почему древняя столица стояла буквально на входе в Преисподнюю и никому не пришло в голову отселить людей в другой город? Зачем вообще нужны Изначальные твари, почему их нельзя было выкинуть на мороз? Почему боги-творцы, уходя, не озаботились отлить в граните правила обращения с мирозданием для своих потомков? Чем они думали вообще, когда решили, что за нарушение кровной клятвы именно их потомками нужно наказывать именно разрушением их родовых земель? Вот не смертью самого нарушителя, а тысяч невинных людей, которые просто жили не в то время не в том месте? Почему любому другому, кто не потомок богов, подлость любого градуса сходит с рук? Если у самих богов была [[серобуромалиновая мораль]], почему у созданных ими людей мораль в общем нормальная? Что такое скверна и откуда берется? И кто такие раттоны? Этот список вопросов может быть почти бесконечным. | ||
** [[ | ** [[Объяснение_на_лестнице|На лестнице]] автор объясняет, что все получается так, как получается потому, что оставленный древними богами механизм давно разладился и разваливается на ходу. Логики происходящему это [[Акула_вуду|не добавляет.]] | ||
** Автор правки попробует дать ответы на некоторые из этих вопросов. Отселить в другой город со временем как раз в голову пришло, а поначалу место было вовсе не таким опасным, к тому же являлось неприступной крепостью. Изначальные твари были кем-то вроде злых сторожевых псов на цепи. Боги-творцы полагались на ясную память | ** Автор правки попробует дать ответы на некоторые из этих вопросов. Отселить в другой город со временем как раз в голову пришло, а поначалу место было вовсе не таким опасным, к тому же являлось неприступной крепостью. Изначальные твари были кем-то вроде злых сторожевых псов на цепи. Боги-творцы полагались на ясную память потомков — судя по тому, что то же заклятие Четырёх помнит спустя три тысячи лет даже няня Ричарда, не зря. Разрушение родовых земель — безукоризненно веский повод не становиться моральным вертихвостом, показывая достойный пример достойным людям. Почему тем, кто не является потомком, подлости сходят с рук — ну, во-первых, ещё в античности моральные требования к черни были гораздо ниже, чем к благородным особам, а, во-вторых, если вспомнить судьбу Люра, Альдо, Штанцлера… Не сказать, чтобы так уж всё с рук сходило. | ||
* [[Избиение младенцев (метафора)]] | * [[Избиение младенцев (метафора)]] — сражение при Дараме. Да, Адгемар сильно подсобил Алве в своих стремлениях избавиться от неблагонадёжных подданных, и тем не менее, шесть тысяч талигойцев против ста двадцати тысяч кагетов — это чересчур. Впрочем, казароны фактически совершили массовое самоубийство, начав собирать золотые украшения с земли прямо в разгар сражения, а командовавший кагетами казарон Туххуп побил все рекорды тупости. | ||
** Пополам с [[реальность нереалистична]] | ** Пополам с [[реальность нереалистична]] — скорее всего автор вдохновлялся сражением при Кагуле. | ||
* [[Католики плохие]] | * [[Католики плохие]] — в нашем случае эсператисты, хотя и не все. Ордена Чистоты и Истины откровенно злые, а «истинники» к тому же ещё и служат некой инфернальной силе, Ордена Домашнего Очага, Справедливости и Знания никакие, а Ордена Славы и Знания — пример как раз хороших и крутых католиков. Особенно Орден Славы. | ||
* [[Копиркин]] | * [[Копиркин]] — Рокэ Алва с определённого ракурса [[Мёртвые души|сдаёт на Наполеона]] и на «палача Нидерландов» Фернандо де Толедо, герцога Альбу, своего практически однофамильца. | ||
** А из литературных прообразов яснее всех прочитываются лорд Ворт из романа Джорджет Хейер, капитан Блад, Оберин Мартелл и граф де Бюсси (присутствует переосмысление дуэли с миньонами). | ** А из литературных прообразов яснее всех прочитываются лорд Ворт из романа Джорджет Хейер, капитан Блад, Оберин Мартелл и граф де Бюсси (присутствует переосмысление дуэли с миньонами). | ||
** Ричард Окделл. Ближайшая | ** Ричард Окделл. Ближайшая ассоциация — Дик Шелтон из «Черной стрелы». Даже уменьшительный вариант имени такой же (Дикон). | ||
*** Позже, правда, моральное уничтожение персонажа дошло до того, что он перестал быть Копиркиным. Впрочем, все эти аналогии носят характер спекуляций. | *** Позже, правда, моральное уничтожение персонажа дошло до того, что он перестал быть Копиркиным. Впрочем, все эти аналогии носят характер спекуляций. | ||
**** Ещё более очевидные | **** Ещё более очевидные прообразы — Джейме Ланнистер и Теон Грейджой из «[[ПЛиО|Песни Льда и Пламени]]» и Энакин Скайуокер (но не Дарт Вейдер!) | ||
** А вот то, что казар Адгемар срисован с экс-президента [[генацвале и цинандали|Грузии]] Эдуарда | ** А вот то, что казар Адгемар срисован с экс-президента [[генацвале и цинандали|Грузии]] Эдуарда Шеварнадзе — это медицинский факт. | ||
* [[Корнет Шурочка]] | * [[Корнет Шурочка]] — Робер Эпине увозит Мэллит из общины гоганов, переодев пажом и обрезав её роскошные волосы. Матильда Ракан с первого взгляда понимает, что перед ней девушка. | ||
* [[Королевства — хорошо, а республики — плохо]] | * [[Королевства — хорошо, а республики — плохо]] — вольные города Фельп и Бордон, [[СФК]] Генуи и Венеции, суть республики, хотя и [[аристократическая республика|аристократические]]. При этом союзный Талигу Фельп в итоге попадает под власть единоличного монарха, а кормящийся с рук Гайифы Бордон так и остаётся догатом. Писательница свою позицию подсвечивает устами героев не раз и не два: «Нужно быть очень плохим королём, чтобы оказаться хуже очень хорошего Совета», «Королей следует поминать. Тот, кто этого не делает, рискует в один премерзкий день проснуться в республике, и хорошо если не дуксом». | ||
** Педаль в | ** Педаль в пол — Оллария, в которой захватившие её бесноватые учредили именно республику-дуксию. | ||
* [[Крутая лошадка]] | * [[Крутая лошадка]] — Моро, Соро, Сона и Дракко. | ||
** В принципе, любая лошадка породы мориск, противопоставленная [[круто, но непрактично|красивым, но непрактичным линарцам]]. Даже | ** В принципе, любая лошадка породы мориск, противопоставленная [[круто, но непрактично|красивым, но непрактичным линарцам]]. Даже полумориск — это круто. | ||
* [[Крутая принцесса]] | * [[Крутая принцесса]] — Матильда Ракан, [[бой-баба|боевая]] [[крутая бабуля|бабуля]] (буквально) и вообще [[свой парень]]. | ||
* [[Крутое семейство]] | * [[Крутое семейство]] — Алва, Савиньяки, Катершванцы. | ||
* [[Крутой в дурацком колпаке]] | * [[Крутой в дурацком колпаке]] — Марсель Валме {{spoiler|с накладным пузом, выполняющим роль дурацкого колпака}}, Добряк Юхан. | ||
* [[Крутой генерал]] | * [[Крутой генерал]] — Лионель Савиньяк, в чине маршала лично ведущий гвардию в решающую атаку, Рокэ Алва, лично участвующий в артобстреле кагетского лагеря. Да и Жермон Ариго с Ойгеном Райнштайнером тоже. | ||
* [[Крутой дедуля]] | * [[Крутой дедуля]] — в этом сеттинге не только молодым дорога, но и старикам почёт: Ульрих-Бертольд Катершванц, Рудольф Ноймаринен, Вольфганг фок Варзов, Анри-Гийом Эпинэ (он, правда, является [[Призрак|персонажем-призраком]]), Бруно Зильбершванфлоссе, Бонифаций с Матильдой Ракан. | ||
* [[Крутой король]] | * [[Крутой король]] — Франциск Оллар в прошлом, Хайнрих Гаунау в настоящем. | ||
* [[Крутой инвалид]] | * [[Крутой инвалид]] — Бертрам Валмон, неходячий игрок в престолы. Вылечен шоковой терапией и теперь вместо паланкина ограничивается тростью. | ||
* [[Крутой падре]] | * [[Крутой падре]] — епископ Бонифаций и монах Пьетро. | ||
* [[Маленький гадёныш]] | * [[Маленький гадёныш]] — Люцилла Арамона. | ||
* [[Ментор-дурак]] | * [[Ментор-дурак]] — Арнольд Арамона. Он же [[гнусный алкаш]], [[отвратительный толстяк]] и [[козёл|вообще]]. Педаль в пол: довольно долго он должность ментора официально и занимал. | ||
* [[Могучий лев Яхве]] | * [[Могучий лев Яхве]] — Кабиох в религии гоганов. | ||
* [[Моральный горизонт событий]]: | * [[Моральный горизонт событий]]: | ||
** Убиение Диком Окделлом {{spoiler|беременной Катари}}. Многие полагают, что это было {{spoiler|неудачное [[Отрава|отравление]] Алвы}} ещё во второй книге. Либо где-то посередине между этими событиями: его служба Альдо Ракану, кульминацией которой стало {{spoiler|Вынесение Алве смертного приговора}}. | ** Убиение Диком Окделлом {{spoiler|беременной Катари}}. Многие полагают, что это было {{spoiler|неудачное [[Отрава|отравление]] Алвы}} ещё во второй книге. Либо где-то посередине между этими событиями: его служба Альдо Ракану, кульминацией которой стало {{spoiler|Вынесение Алве смертного приговора}}. | ||
** [[Слово Божие]], между прочим, гласит, что МГС наступил еще в первой книге, с неудачной попыткой убить покусавшую Дика крысу (!!!). Впрочем, больше похоже, что это троп [[Пнуть собаку]]: он служит лишь ''предзнаменованием'' того, каким законченным уродом окажется Дик. Хотя выбирать на роль «собаки» опасного | ** [[Слово Божие]], между прочим, гласит, что МГС наступил еще в первой книге, с неудачной попыткой убить покусавшую Дика крысу (!!!). Впрочем, больше похоже, что это троп [[Пнуть собаку]]: он служит лишь ''предзнаменованием'' того, каким законченным уродом окажется Дик. Хотя выбирать на роль «собаки» опасного вредителя — очень странный ход. Автор правки, некоторое время живший в деревенском доме с наглыми крысами, был в своё время изрядно шокирован тем, что, согласно мнению фэндома, в этом эпизоде присутствовала, оказывается, «мимими, крысонька», а не «опасная тварь, убить первым попавшимся под руку предметом». | ||
*** Кажется автор вообще неравнодушна к этим животным.) Учитывая, что ручной крысой потом обзаводится один из самых симпатичных персонажей серии, и постоянно с ней невербально «сюсюкает». И все к тому к нему заходит в гости тоже в восторге от бегающей по столу твари(взрослые уличные крысы далеко не столь симпатичны как продающиеся в зоомагазинах) | *** Кажется автор вообще неравнодушна к этим животным.) Учитывая, что ручной крысой потом обзаводится один из самых симпатичных персонажей серии, и постоянно с ней невербально «сюсюкает». И все к тому к нему заходит в гости тоже в восторге от бегающей по столу твари(взрослые уличные крысы далеко не столь симпатичны как продающиеся в зоомагазинах) | ||
**** Здесь возможен небольшой обоснуй, хотя скорее всего автор об этом не задумывалась: дело в том, что наши современные «дикие» | **** Здесь возможен небольшой обоснуй, хотя скорее всего автор об этом не задумывалась: дело в том, что наши современные «дикие» крысы — это подвид, который называется «серая крыса», он происходит из Азии, и в позднем Средневековье вытеснил из Европы другой более мелкий и менее агрессивный подвид, «чёрную крысу», которые сейчас остались в основном в одомашненном виде. Так что в Золотых землях вполне может не быть «серых крыс» — только «чёрные». | ||
***** Животное, спасённое от смерти и выращенное из крошечного детёныша, разумеется, будет ручным, а здоровенный дикий крысюк в спальне ни у одного нормального человека реакции «мимими» не | ***** Животное, спасённое от смерти и выращенное из крошечного детёныша, разумеется, будет ручным, а здоровенный дикий крысюк в спальне ни у одного нормального человека реакции «мимими» не вызовет — скорее, именно такую, как и у Дика. | ||
* [[Морда кирпичом]] | * [[Морда кирпичом]] — большинство представителей дома Волн и вообще севера Кэртианы, в особенности Валентин Придд и Ойген Райнштайнер. | ||
* [[Назван в честь близкого]] | * [[Назван в честь близкого]] — Эгмонт Окделл назвал старшую дочь именем своей первой и единственной любви, на которой ему запретили жениться. Таким образом показывая всем, что жену он не любит и остался верен единственной женщине. Жена покорилась. | ||
* [[Назван в честь знаменитости]] | * [[Назван в честь знаменитости]] — Альдо Ракан носит имя убитого «красными бригадами» итальянского премьер-министра Альдо Моро: вспоминаем, что персонажа как раз затоптал насмерть жеребец по имени Моро. | ||
** С другой стороны, если учесть, что он верит в свою избранность, в то, что одни люди от рождения выше и лучше других, во всевозможную мистическую белиберду, и планирует завоевательные походы ради возрождения Золотой Анаксии, то можно вспомнить, что его имя всего одной буквой отличается от имени «Адольф». | ** С другой стороны, если учесть, что он верит в свою избранность, в то, что одни люди от рождения выше и лучше других, во всевозможную мистическую белиберду, и планирует завоевательные походы ради возрождения Золотой Анаксии, то можно вспомнить, что его имя всего одной буквой отличается от имени «Адольф». | ||
* [[Невероятно клёвое проклятие]] | * [[Невероятно клёвое проклятие]] — наложено на Алву: он не может умереть, пока его не предадут четырежды и не осудят неправо опять же четырежды. Алва этим вовсю пользуется. | ||
* [[Невысокий крутой]] | * [[Невысокий крутой]] — Никола Карваль. | ||
* [[Нервная гитара]] | * [[Нервная гитара]] — непременный атрибут испанообразного героя-одиночки Рокэ Алвы | ||
* [[Офигенные герои]] | * [[Офигенные герои]] — Рокэ Алва под настроение любит выступать в этом качестве для всяких там Диков Окделлов и не только. | ||
* [[Папа-волк]] | * [[Папа-волк]] — единственное положительное качество Арнольда Арамоны. | ||
* [[Полное чудовище]] | * [[Полное чудовище]] — Айнсмеллер. Педаль в пол, придавленная камнем — {{spoiler|то, во что он превратился после смерти}}. | ||
* [[Получился мерзавец]] | * [[Получился мерзавец]] — проще перечислить, из кого тут мерзавец НЕ получился. На фоне всех этих модальных удодов относительно прилично смотрится даже Робер Эпине — который всего-то навсего хотел организовать в стране массовый голод, чтобы подтолкнуть народ к восстанию против династии Олларов. | ||
* [[Потрясающий повар]] | * [[Потрясающий повар]] — гоганы как нация и Мэллит в частности. | ||
** Основателя рода | ** Основателя рода Манриков — рыжего и произведённого в дворяне как раз из поваров — именно поэтому подозревали в гоганстве, но таки нет. <s>А поцчему Первородный спрашивает?</s> | ||
** А то, что гоганские мужские имена оканчиваются на - | ** А то, что гоганские мужские имена оканчиваются на -оль — не намёк ли на [[Волшебник Изумрудного города|Балуоля]]? | ||
* [[Принцип Кицума]] | * [[Принцип Кицума]] — именно он довел цикл до нескончаемого унылого цугундера. | ||
* [[Прогнившая церковь]] | * [[Прогнившая церковь]] — эсператизм. | ||
* [[Протестантизм — это круто!]] | * [[Протестантизм — это круто!]] — учредив олларианскую церковь, король Франциск Оллар отсрочил конец света. | ||
** Хотя, если учесть, что в олларианстве глава государства одновременно является и главой | ** Хотя, если учесть, что в олларианстве глава государства одновременно является и главой церкви — намёк скорее не на протестантство вообще, а на англиканство. | ||
*** Не обязательно. В протестантской Дании королева и сейчас стоит во главе церкви, в соседней Швеции так обстояло дело до | *** Не обязательно. В протестантской Дании королева и сейчас стоит во главе церкви, в соседней Швеции так обстояло дело до 2000 года, а в Норвегии — до 2012. | ||
* [[Роман декабря с декабрём]] | * [[Роман декабря с декабрём]] — Матильда и Бонифаций. И что-то подсказывает, что эта любовь будет счастливее, чем у большинства молодых пар. | ||
* [[Рыжий-бесстыжий]] | * [[Рыжий-бесстыжий]] — семейство Манриков, что, учитывая их высокое положение при дворе, не может не [[на тебе!|намекать]] на Чубайса. | ||
* [[Самоуверенный мерзавчик]] | * [[Самоуверенный мерзавчик]] — Симон Люра. Обманул Манриков и Альдо, получив выгоду с обоих сторон, титул графа и маршальскую перевязь, а вот от Алвы никакая самоуверенность не спасла. Где-то здесь ошивается и Эстебан Колиньяр, изо всех сил корчивший из себя второго Алву, будучи при этом полнейшим ничтожеством. А уж среди Людей Чести данный типаж и вовсе через одного. | ||
* [[Серый кардинал]] | * [[Серый кардинал]] — Сильвестр, фактический правитель Талига в первых трёх книгах цикла. Умер в конце третьей, и всё пошло кувырком. | ||
* [[Синие, как лёд, глаза]] | * [[Синие, как лёд, глаза]] — Рокэ Алва. {{spoiler|И синий взгляд <s>сестры</s> смерти}} | ||
** У отравленных одним редким ядом они становятся именно такие. | ** У отравленных одним редким ядом они становятся именно такие. | ||
* [[Снежная королева оттаяла]] | * [[Снежная королева оттаяла]] — Ирэна Придд, благодаря Жермону Ариго | ||
* [[Хороший парень]] | * [[Хороший парень]] — Герард Арамона, Арно Сэ, Эйвон Ларак, Реджинальд Ларак. | ||
* [[Хорошо, но плохо]] | * [[Хорошо, но плохо]] — Хороший изначально цикл был начисто загублен неудачным закосом под Мартина: убить двух героев, добавить трёх новых (в подметки не годящихся убиенным), повторить. | ||
** Дело даже не в закосе под Мартина, а в том, что автор начал слишком ориентироваться на фэндом и [[Принцип Кицума|переигрывать по-иному то, о чём фэндом догадался]], добавлять чёрной краски тем героям, которые нравились фэндому и не нравились автору | ** Дело даже не в закосе под Мартина, а в том, что автор начал слишком ориентироваться на фэндом и [[Принцип Кицума|переигрывать по-иному то, о чём фэндом догадался]], добавлять чёрной краски тем героям, которые нравились фэндому и не нравились автору и т. д. | ||
*** Ну и неумение заканчивать эпопеи не красило ещё ни одного автора. | *** Ну и неумение заканчивать эпопеи не красило ещё ни одного автора. | ||
**** Именно поэтому давних читателей Камши пробило на искреннее «ха-ха», когда она выпустила статью «Как написать успешный фэнтези-эпик», где, в том числе, наставляла уметь заканчивать эпопеи и даже рассказывала, как это нужно делать. | **** Именно поэтому давних читателей Камши пробило на искреннее «ха-ха», когда она выпустила статью «Как написать успешный фэнтези-эпик», где, в том числе, наставляла уметь заканчивать эпопеи и даже рассказывала, как это нужно делать. | ||
* [[Хроническое спиннокинжальное расстройство]] | * [[Хроническое спиннокинжальное расстройство]] — Дик, Дикон, Дикуша… | ||
** Ну, Придды тоже как минимум не отстают (ибо опыт нескольких поколений-с), а то и обгоняют и без того невезучего Окделла. | ** Ну, Придды тоже как минимум не отстают (ибо опыт нескольких поколений-с), а то и обгоняют и без того невезучего Окделла. | ||
* [[Что за фигня, автор?]] | * [[Что за фигня, автор?]] — исправление первых книг при переиздании. Некоторые места довольно существенно редактировались, чтобы лучше соответствовать последним книгам. В частности Ричард Окделл теперь не просто упрямый дурак, он ещё и трус, непопулярен у дам и плохо пахнет. Автор, серьёзно? | ||
* [[Шизотех]] | * [[Шизотех]] — изобретения Алвы. Кожаная броня, от которой отскакивают ядра — это сильно. | ||
** В книге не указана мощность пушек, но на гребные суда тяжёлые орудия обычно не ставились. А лёгкий гладкоствол образца 16-17 века, да к тому же бьющий не в упор, вполне может не пробить многослойную кожаную броню. Не пробивали же японские пушки корейские деревянные кобуксоны. | ** В книге не указана мощность пушек, но на гребные суда тяжёлые орудия обычно не ставились. А лёгкий гладкоствол образца 16-17 века, да к тому же бьющий не в упор, вполне может не пробить многослойную кожаную броню. Не пробивали же японские пушки корейские деревянные кобуксоны. | ||
** ЛОЛШТО? Галеры не могли позволить себе больше семи пушек, и стрелять могли только по курсу, это верно. Но вот уж этот недостаток они старались компенсировать калибром: самый малый калибр погонного орудия составлял 24 фунта, боковых | ** ЛОЛШТО? Галеры не могли позволить себе больше семи пушек, и стрелять могли только по курсу, это верно. Но вот уж этот недостаток они старались компенсировать калибром: самый малый калибр погонного орудия составлял 24 фунта, боковых орудий — 18 фунтов. Какая кожа защитит от такой молотилки? Шкура с задницы дракона? | ||
* [[Эгополис]] | * [[Эгополис]] — Франциск Оллар, захватив власть, переименовал столицу Талигойи Кабитэлу в честь себя любимого. (Заодно переименовал и страну, но это уже не наш троп.) Впрочем, это переименование было сделано не из одного честолюбия — смена имени помогла победить едва не захлестнувшую столицу скверну. | ||
** Сменивший Олларов на троне Альдо Ракан повёл себя гораздо хуже, переименовав Олларию в Ракану. Он своими действиями, напротив, только открыл скверне дорогу. | ** Сменивший Олларов на троне Альдо Ракан повёл себя гораздо хуже, переименовав Олларию в Ракану. Он своими действиями, напротив, только открыл скверне дорогу. | ||
* [[Эффект голубого щенка]] — представителям поколения, выросшего на сетевых баталиях, фамилия «'''Рак'''ан» внушает обоснованное сомнение в компетентности её носителя. | |||
* [[Эффект голубого щенка]] | |||
** Вообще-то, согласно признанию автора, данная фамилия изначально придумывалась в расчёте именно на соответствующие ассоциации. Так что тут обратная проблема: почему-то все века до Альдо никто и не подозревал, с чем так хорошо она рифмуется. | ** Вообще-то, согласно признанию автора, данная фамилия изначально придумывалась в расчёте именно на соответствующие ассоциации. Так что тут обратная проблема: почему-то все века до Альдо никто и не подозревал, с чем так хорошо она рифмуется. | ||
*** Ахаха, а Ракан-то у нас не Альдо, а {{spoiler|Рокэ Алва}}. | *** Ахаха, а Ракан-то у нас не Альдо, а {{spoiler|Рокэ Алва}}. | ||
* [[Я хороший, мне всё можно]] | * [[Я хороший, мне всё можно]] — Альдо Ракан. Реально считает себя сакральным королем и спасителем отечества, при том что не умеет ни воевать, ни управлять страной, а умеет только подлости делать. | ||
** Под его тлетворным влиянием сползает в эту сторону и Ричард Окделл. | ** Под его тлетворным влиянием сползает в эту сторону и Ричард Окделл. | ||
*** В последних томах этот принцип взяли на вооружение положительные герои. Перезаразить бешенством целый город, а потом истребить заразившихся? Убить колотушкой | *** В последних томах этот принцип взяли на вооружение положительные герои. Перезаразить бешенством целый город, а потом истребить заразившихся? Убить колотушкой сумасшедшую — просто так, на всякий случай? Нет проблем! | ||
== Сериал «Этерна» == | == Сериал «Этерна» == |