Редактирование: Правельный олбанскей
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 30: | Строка 30: | ||
=== [[Видеоигры]] === | === [[Видеоигры]] === | ||
* Rogue Trooper — игра британская, поэтому все персонажи говорят именно на британском английском, причем все с разными акцентами, что уже непривычно человеку, привыкшему к американскому английскому | * Rogue Trooper — игра британская, поэтому все персонажи говорят именно на британском английском, причем все с разными акцентами, что уже непривычно человеку, привыкшему к американскому английскому. Ну и более по теме — слово New исказилось в Nu — отсюда планета Nu Earth, на которой происходит действие, и города Nu-какой-нибудь земной город (Nu-Pare — Новый Париж). А местный аналог вертолета называется Хоппа — искаженное по «колхозному» варианту hopper (попрыгун). | ||
* Серия «The Getaway» — персонажи говорят на кокни (лондонское просторечие, известное по фильмам Гая Ричи), поэтому некоторые фразы будут непонятны людям, говорящим на других вариантах английского языка. | * Серия «The Getaway» — персонажи говорят на кокни (лондонское просторечие, известное по фильмам Гая Ричи), поэтому некоторые фразы будут непонятны людям, говорящим на других вариантах английского языка. | ||
=== [[Настольные игры]] === | === [[Настольные игры]] === | ||
* [[Warhammer 40000]] — орки, и этим всё сказано: «Shoota», «Choppa», «Boyz», «Killo-Kan», «Da red goez fasta» и так далее | * [[Warhammer 40000]] — орки, и этим всё сказано (особенно хорошо заметно в англоязычной версии: «Shoota», «Choppa», «Boyz», «Killo-Kan», «Da red goez fasta» и так далее). | ||
=== [[Реальная жизнь]] === | === [[Реальная жизнь]] === | ||
Строка 40: | Строка 40: | ||
* Орфография ладино (языка сефардов — евреев, предки которых были изгнаны из Испании в конце XV века), используемая ныне большинством на этом (по сути, вымирающем) языке также выглядит весьма забавной для владеющих испанским (вместе с понятной, но несколько старомодной лексикой): ''La Autoridad Nasionala del Ladino fue kreada en 1997, en baza de una ley adoptada por la Keneset el 17.3.1996. Konformandose a lo ke fue estipulado en esta ley, el Ministro de Edukasion i Kultura de entonses, el Sr Zevulun ‘Hamer, nombro a los 21 miembros del Konsejo de la Autoridad, kon a sus kavesera el V Prezidente del Estado, Sr Yitzhak Navon, komo prezidente, i komo vise-prezidente, el direktor de la revista Aki Yerushalayim, Sr. Moshe Shaul.'' (начало того же текста на испанском: ''La Autoridad Nacional del Ladino fue creada en 1997…''). | * Орфография ладино (языка сефардов — евреев, предки которых были изгнаны из Испании в конце XV века), используемая ныне большинством на этом (по сути, вымирающем) языке также выглядит весьма забавной для владеющих испанским (вместе с понятной, но несколько старомодной лексикой): ''La Autoridad Nasionala del Ladino fue kreada en 1997, en baza de una ley adoptada por la Keneset el 17.3.1996. Konformandose a lo ke fue estipulado en esta ley, el Ministro de Edukasion i Kultura de entonses, el Sr Zevulun ‘Hamer, nombro a los 21 miembros del Konsejo de la Autoridad, kon a sus kavesera el V Prezidente del Estado, Sr Yitzhak Navon, komo prezidente, i komo vise-prezidente, el direktor de la revista Aki Yerushalayim, Sr. Moshe Shaul.'' (начало того же текста на испанском: ''La Autoridad Nacional del Ladino fue creada en 1997…''). | ||
* Сюда же креольские языки — упрощенный французский с «олбанской» орфографией. Учитывая избыточность нормативной французской орфографии — там сами французы путаются. | * Сюда же креольские языки — упрощенный французский с «олбанской» орфографией. Учитывая избыточность нормативной французской орфографии — там сами французы путаются. | ||
* Малайский язык — не является олбанским, но выглядит таковым: латиница (без диакритики, что редкость), заимствованные слова пишуца как слышаца. Restoran, | * Малайский/индонезийский язык — не является олбанским, но выглядит таковым: латиница (без диакритики, что редкость), заимствованные слова пишуца как слышаца. Restoran, polis, sosej… ''Что это???'' | ||
* Довольно частые случаи споров (нередко политически мотивированных) об орфографии и литературной норме языка, приводящих к [[визуальный разрыв канвы|визуальному разрыву канвы]] — между сторонниками официальной нормы и «тарашкевицы» в [[партизаны-бульбоводы|Беларуси]], максимально приближенная к каталонской орфография Кастельо и намеренно отдаленная от каталонской орфография Пуч в Валенсии и т. д. Также языки в процессе развития иногда претерпевают упрощающие реформы (взять хотя бы реформу русской орфографии 1918 года). | * Довольно частые случаи споров (нередко политически мотивированных) об орфографии и литературной норме языка, приводящих к [[визуальный разрыв канвы|визуальному разрыву канвы]] — между сторонниками официальной нормы и «тарашкевицы» в [[партизаны-бульбоводы|Беларуси]], максимально приближенная к каталонской орфография Кастельо и намеренно отдаленная от каталонской орфография Пуч в Валенсии и т. д. Также языки в процессе развития иногда претерпевают упрощающие реформы (взять хотя бы реформу русской орфографии 1918 года). | ||
* Зачастую так воспринимаются родственные языки — например, рускаму чалавеку могуць здацца олбанскімі фразы на беларускай. | * Зачастую так воспринимаются родственные языки — например, рускаму чалавеку могуць здацца олбанскімі фразы на беларускай. | ||
{{stub}} | {{stub}} | ||
{{Nav/Язык}} | {{Nav/Язык}} |