Редактирование: Призрак Оперы
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 2: | Строка 2: | ||
xxx: Ярлык от «Оперы» на рабочем столе есть, а браузера нет. | xxx: Ярлык от «Оперы» на рабочем столе есть, а браузера нет. | ||
yyy: Это призрак Оперы.|[https://bash.im/quote/462379 С Баша]}} | yyy: Это призрак Оперы.|[https://bash.im/quote/462379 С Баша]}} | ||
'''«Призрак Оперы»''' (фр. ''Le Fantôme de l’Opéra'') — готический роман французского писателя '''Гастона Леру''', [[Эффект альфы|самое известное его произведение]]. «Призрак» печатался в газете «Ле-Голуа» с 23 сентября 1909 г. по 8 января 1910 г. и позже был издан отдельным романом. На создание романа Леру вдохновил только что построенный театр оперы в [[Увидеть и умереть|Париж]]е, который до сих пор остаётся одним из самых знаменитых театров мира. | |||
'''«Призрак Оперы»''' (фр. ''Le Fantôme de l’Opéra'') — готический роман французского писателя '''Гастона Леру''', [[Эффект альфы|самое известное его произведение]]. «Призрак» печатался в газете «Ле-Голуа» с 23 сентября 1909 г. по 8 января 1910 г. и позже был издан отдельным романом. На создание романа Леру вдохновил только что построенный театр оперы в [[Увидеть и умереть| | |||
По сюжету романа было предпринято несколько театральных постановок и снято несколько фильмов. Однако больше всего известен общественности [[мюзикл]] «The Phantom of the Opera» 1986 г. по мотивам данного романа, поставленный английским композитором '''Эндрю Ллойдом Уэббером''', автором знаменитых «[[Cats|Кошек]]». Отсылки на «Призрака Оперы» до сих пор встречаются в поп-культуре. | По сюжету романа было предпринято несколько театральных постановок и снято несколько фильмов. Однако больше всего известен общественности [[мюзикл]] «The Phantom of the Opera» 1986 г. по мотивам данного романа, поставленный английским композитором '''Эндрю Ллойдом Уэббером''', автором знаменитых «[[Cats|Кошек]]». Отсылки на «Призрака Оперы» до сих пор встречаются в поп-культуре. | ||
Строка 27: | Строка 26: | ||
Любовь Кристины и Рауля, самопожертвование девушки, верность клятве, её чистый поцелуй и сочувствие к Призраку — всё это трогает давно похороненные светлые чувства в душе Эрика. Он отпускает её вместе с Раулем на свободу, поскольку любит её и хочет, чтобы она была счастлива. | Любовь Кристины и Рауля, самопожертвование девушки, верность клятве, её чистый поцелуй и сочувствие к Призраку — всё это трогает давно похороненные светлые чувства в душе Эрика. Он отпускает её вместе с Раулем на свободу, поскольку любит её и хочет, чтобы она была счастлива. | ||
Существует также роман британской писательницы Сьюзан Кей «Призрак» (''Phantom'') по мотивам книги Леру. В нём подробно раскрывается биография заглавного героя Эрика, а также такого персонажа, как Перс (в романе названного Надиром). Роман состоит из семи глав, каждая с разной [[POV]]: матери Эрика, самого Эрика, Надира, Кристины и даже Рауля. В | Существует также роман британской писательницы Сьюзан Кей «Призрак» (''Phantom'') по мотивам книги Леру. В нём подробно раскрывается биография заглавного героя Эрика, а также такого персонажа, как Перс (в романе названного Надиром). Роман состоит из семи глав, каждая с разной [[POV]]: матери Эрика, самого Эрика, Надира, Кристины и даже Рауля. В 1991 году роман был отмечен премией «Лучший любовный роман года» от британской Ассоциации писателей романтической литературы. | ||
== Тропы и штампы == | == Тропы и штампы == | ||
=== Общие тропы франшизы === | === Общие тропы франшизы === | ||
* [[Ангел и демон]] | * [[Ангел и демон]] — Призрак и Кристина Даэ. Чуть ли не [[кодификатор]]. | ||
* [[Культурный мерзавец]]. | * [[Культурный мерзавец]]. | ||
* [[Любовь-наркотик]]: роман, мюзикл и его ''сиквел'' — тот случай, когда любовь такого рода оказалась [[Вечная любовь|вечной]]. | * [[Любовь-наркотик]]: роман, мюзикл и его ''сиквел'' — тот случай, когда любовь такого рода оказалась [[Вечная любовь|вечной]]. | ||
Строка 46: | Строка 45: | ||
* [[Все любят монстров]] — Эрик вполне сойдёт за монстра. | * [[Все любят монстров]] — Эрик вполне сойдёт за монстра. | ||
* [[Звукоимитатор]] — Эрик благодаря своим выдающимся вокальным данным способен имитировать голоса других людей. | * [[Звукоимитатор]] — Эрик благодаря своим выдающимся вокальным данным способен имитировать голоса других людей. | ||
* [[Злодей в маске]] | * [[Злодей в маске]] — Эрик может быть сколь угодно [[Бедный злодей!|бедным и достойным сострадания]], но это не отменяет того факта, что он злодей. Ну а про маску вы и так знаете. | ||
* [[Злонамеренная архитектура]]. Здание «Гранд-Опера» было построено при деятельном участии Эрика, профессионально строившего ловушки еще в Индии. Путь к месту его обитания лежит через множество придуманных им ловушек, одна только зеркальная комната чего стоит. Да и основные помещения театра небезопасны, построены специально так, чтобы было легко устроить диверсию: падают декорации, люстры, слышатся необычные звуки, пропадают вещи, происходят несчастные случаи… | * [[Злонамеренная архитектура]]. Здание «Гранд-Опера» было построено при деятельном участии Эрика, профессионально строившего ловушки еще в Индии. Путь к месту его обитания лежит через множество придуманных им ловушек, одна только зеркальная комната чего стоит. Да и основные помещения театра небезопасны, построены специально так, чтобы было легко устроить диверсию: падают декорации, люстры, слышатся необычные звуки, пропадают вещи, происходят несчастные случаи… | ||
=== Тропы в романе === | === Тропы в романе === | ||
* [[Бетти и Вероника]] — Рауль (Бетти) и Призрак (Вероника) для Кристины. | * [[Бетти и Вероника]] — Рауль (Бетти) и Призрак (Вероника) для Кристины. | ||
* [[Божественный музыкант]] — Кристина. | * [[Божественный музыкант]] — Кристина. | ||
** Самого Призрака можно отнести как к этому тропу (музыку любит до безумия и ею никому вреда не приносит, Кристина называет его «Ангелом музыки»), так и к [[Зловещий музыкант|противотропу]] (совершает нехорошие поступки). | ** Самого Призрака можно отнести как к этому тропу (музыку любит до безумия и ею никому вреда не приносит, Кристина называет его «Ангелом музыки»), так и к [[Зловещий музыкант|противотропу]] (совершает нехорошие поступки). | ||
* [[Красавица и чудовище]] — собственно, сам Призрак и Кристина. | * [[Красавица и чудовище]] — собственно, сам Призрак и Кристина. | ||
* [[Любовный треугольник]] — Кристина, Эрик и Рауль. | * [[Любовный треугольник]] — Кристина, Эрик и Рауль. | ||
* [[Мы с Тамарой ходим парой]] — хозяева театра Моншармен и Ришар (в мюзикле переименованы в Фирмена и Андре). | * [[Мы с Тамарой ходим парой]] — хозяева театра Моншармен и Ришар (в мюзикле переименованы в Фирмена и Андре). | ||
* [[Неадекватное возмездие]] — Эрик угрожает взорвать Парижскую Оперу со всеми находящимися там людьми (включая их с Кристиной), если Кристина откажется выйти за него замуж. | * [[Неадекватное возмездие]] — Эрик угрожает взорвать Парижскую Оперу со всеми находящимися там людьми (включая их с Кристиной), если Кристина откажется выйти за него замуж. | ||
* [[О себе в третьем лице]] | * [[О себе в третьем лице]] — неоднократно замечено за Эриком. | ||
* [[Первая любовь]] — Кристина и Рауль де Шаньи. | * [[Первая любовь]] — Кристина и Рауль де Шаньи. | ||
* [[Связали и заткнули]] | * [[Связали и заткнули]] — похитив Кристину в первый раз, Эрик позволял ей свободно перемещаться по его дому. Но при втором похищении он связал бедняжку так крепко, что она не могла даже пошевелиться. | ||
* [[Творческая пара]] — на такую пару, хоть и не сложившуюся, вполне тянут Эрик и Кристина. Архитектор, певец, композитор — с одной стороны, певица, которую он учит — с другой. Как в книге-первоисточнике, так и в многочисленных экранизациях и мюзикле. | * [[Творческая пара]] — на такую пару, хоть и не сложившуюся, вполне тянут Эрик и Кристина. Архитектор, певец, композитор — с одной стороны, певица, которую он учит — с другой. Как в книге-первоисточнике, так и в многочисленных экранизациях и мюзикле. | ||
* [[Ультиматум Скарпиа]] — «пристойный» вариант: Призрак требует от Кристины выйти за него, Призрака, замуж, иначе он убьёт не только её и себя, но и взорвёт здание Оперы со всеми, кто там находится. | * [[Ультиматум Скарпиа]] — «пристойный» вариант: Призрак требует от Кристины выйти за него, Призрака, замуж, иначе он убьёт не только её и себя, но и взорвёт здание Оперы со всеми, кто там находится. | ||
Строка 73: | Строка 69: | ||
=== Тропы в мюзикле, которых нет в романе === | === Тропы в мюзикле, которых нет в романе === | ||
* [[Блестящий неканон]] — очень вольная адаптация книги. Например, из повествования выкинут Перс (его роль связного с Призраком [[Два в одном и три в одном|ушла к мадам Жири]], в первоисточнике бывшей просто старой бабкой, а не строгим балетмейстером театра), зато сильно расширена (комическая!) роль Карлотты. И получился прекрасный спектакль, одновременно романтичный, смешной и трагичный. | * [[Блестящий неканон]] — очень вольная адаптация книги. Например, из повествования выкинут Перс (его роль связного с Призраком [[Два в одном и три в одном|ушла к мадам Жири]], в первоисточнике бывшей просто старой бабкой, а не строгим балетмейстером театра), зато сильно расширена (комическая!) роль Карлотты. И получился прекрасный спектакль, одновременно романтичный, смешной и трагичный. | ||
** [[Два в одном и три в одном]] | ** [[Два в одном и три в одном]] — собственно, мадам Жири, взявшая роль Перса, а также её дочь Мег, взявшая роль балерины-примадонны из книги. | ||
* [[Грызть реквизит]]/[[Читать, как пономарь]] — синьора Гуидичелли. При «соответствующих заявленным» сугубо вокальных данных отличается редкостной драматической фригидностью, отчего в итоге и немилосердно фальшивит. На это прямым текстом негодует сам Призрак, явившийся на новогодний бал-маскарад: «Карлотту нужно отучить просто так ходить по сцене петухом». | * [[Грызть реквизит]]/[[Читать, как пономарь]] — синьора Гуидичелли. При «соответствующих заявленным» сугубо вокальных данных отличается редкостной драматической фригидностью, отчего в итоге и немилосердно фальшивит. На это прямым текстом негодует сам Призрак, явившийся на новогодний бал-маскарад: «Карлотту нужно отучить просто так ходить по сцене петухом». | ||
** [[Опозорить на публике]] — «кваканье» примы Карлотты на сцене, подстроенное Призраком. А вот нефиг было исполнять ведущую роль в спектакле, да ещё и обзывать Кристину «жабой»! | ** [[Опозорить на публике]] — «кваканье» примы Карлотты на сцене, подстроенное Призраком. А вот нефиг было исполнять ведущую роль в спектакле, да ещё и обзывать Кристину «жабой»! | ||
Строка 81: | Строка 77: | ||
* [[Лейтмотив]] — Призрака представляет хроматический мотив. | * [[Лейтмотив]] — Призрака представляет хроматический мотив. | ||
* [[Музыкальный символ]] — «Phantom of the opera». | * [[Музыкальный символ]] — «Phantom of the opera». | ||
* [[Опереточный злодей]] — скорее, [[аверсия]], | * [[Опереточный злодей]] — скорее, [[аверсия]], т. к. сам Призрак скорее трагическая фигура и [[злодей по должности]]. | ||
* [[Оттолкнуть, чтобы спасти]] — Призрак Оперы ставит такой выбор перед Кристин: или та уходит с ним и соглашается забыть своего возлюбленного Рауля, или Рауль гибнет. По счастью, Призрак оказывается благороднее, чем даже сам о себе думал. | * [[Оттолкнуть, чтобы спасти]] — Призрак Оперы ставит такой выбор перед Кристин: или та уходит с ним и соглашается забыть своего возлюбленного Рауля, или Рауль гибнет. По счастью, Призрак оказывается благороднее, чем даже сам о себе думал. | ||
* [[Пародия]] — все три оперы, [[шоу внутри шоу|фрагменты из которых звучат внутри мюзикла]], пародийные: «Ганнибал» пародирует классическую оперу в духе Глюка, «Немой» — Моцарта (а точнее — его эпигонов), «Слава Дон Жуана», написанная самим Призраком — современную оперу (внезапно, Призрак оказался не таким гениальным, каким сам себя считал). | * [[Пародия]] — все три оперы, [[шоу внутри шоу|фрагменты из которых звучат внутри мюзикла]], пародийные: «Ганнибал» пародирует классическую оперу в духе Глюка, «Немой» — Моцарта (а точнее — его эпигонов), «Слава Дон Жуана», написанная самим Призраком — современную оперу (внезапно, Призрак оказался не таким гениальным, каким сам себя считал). | ||
* [[Полундра]] | * [[Полундра]] — в финале первого акта ослеплённый ревностью Призрак обрушивает огромную люстру прямо на сцену, где выступает Кристина. Героиня успевает отскочить в сторону в последний момент. | ||
* [[Ружье Чехова]]: | * [[Ружье Чехова]]: | ||
** Буке, пугавший балерин Призраком и его петлёй, стал его первой жертвой. Подсвечивает мадам Жири, советовавшая ему помалкивать как раз по этой причине. | ** Буке, пугавший балерин Призраком и его петлёй, стал его первой жертвой. Подсвечивает мадам Жири, советовавшая ему помалкивать как раз по этой причине. | ||
** Призрак требовал от Пьянджи похудеть для роли Дона Жуана. Однако причиной такого наставления было намерение Призрака выйти в нужный момент на сцену вместо Пьянджи и соблазнить Кристину, оставшись незамеченным. | ** Призрак требовал от Пьянджи похудеть для роли Дона Жуана. Однако причиной такого наставления было намерение Призрака выйти в нужный момент на сцену вместо Пьянджи и соблазнить Кристину, оставшись незамеченным. | ||
*** Отсюда следует [[Ужас у холодильника]]: похоже, Призрак был намерен убить Пьянджи, ведь с тем же успехом можно было его не убивать а, например, вырубить и спрятать. По сути, Призрак изначально планировал выйти на сцену, избавившись от актёра, и именно он назначил | *** Отсюда следует [[Ужас у холодильника]]: похоже, Призрак был намерен убить Пьянджи, ведь с тем же успехом можно было его не убивать а, например, вырубить и спрятать. По сути, Призрак изначально планировал выйти на сцену, избавившись от актёра, и именно он назначил каст — во всяком случае, одобрил его. | ||
* [[Символическая роза]] — Кристина регулярно получает в подарок от таинственного «Ангела музыки» красную розу, перевязанную чёрной лентой. | * [[Символическая роза]] — Кристина регулярно получает в подарок от таинственного «Ангела музыки» красную розу, перевязанную чёрной лентой. | ||
* [[Супружеская измена]]. ''Сиквел'' '''«Любовь не умрёт никогда»''' — {{Spoiler|как выясняется, в ночь перед свадьбой Кристина всё-таки изменила Раулю с Призраком, и сын Густав у неё родился именно от него: то-то мальчуган такой одарённый!}} | * [[Супружеская измена]]. ''Сиквел'' '''«Любовь не умрёт никогда»''' — {{Spoiler|как выясняется, в ночь перед свадьбой Кристина всё-таки изменила Раулю с Призраком, и сын Густав у неё родился именно от него: то-то мальчуган такой одарённый!}} | ||
* [[Ты не один]] — Кристина предлагает Фантому сострадание, поёт, что он не один, и тщательно целует его. {{spoiler|Она все равно уходит с Раулем, и он, вероятно, умрёт в одиночестве после всего.}} | * [[Ты не один]] — Кристина предлагает Фантому сострадание, поёт, что он не один, и тщательно целует его. {{spoiler|Она все равно уходит с Раулем, и он, вероятно, умрёт в одиночестве после всего.}} | ||
* [[Ультиматум Скарпиа]] — | * [[Ультиматум Скарпиа]] — «пристойный» вариант: Призрак требует от Кристины выйти за него, Призрака, замуж, иначе он убьёт её жениха Рауля. | ||
* [[Упущенная любовь]] (сиквел) — {{spoiler|через 10 лет после событий в Парижской Опере Кристина наконец понимает, что сабжем для неё стал Эрик. Но исправить это она не успевает, поскольку погибает от случайного выстрела Мег.}} | * [[Упущенная любовь]] (сиквел) — {{spoiler|через 10 лет после событий в Парижской Опере Кристина наконец понимает, что сабжем для неё стал Эрик. Но исправить это она не успевает, поскольку погибает от случайного выстрела Мег.}} | ||
* [[Юный тенор]] — Рауль. | * [[Юный тенор]] — Рауль. | ||
Строка 112: | Строка 107: | ||
** [[Твист Р. Л. Стайна]] — Призрак повержен, так как нотные листы с его музыкой уничтожены. Но {{spoiler|когда Кристина проходит мимо совершенно постороннего скрипача, тот начинает играть как раз мелодию, сочинённую Призраком. Неужели тот всё-таки выжил?}} | ** [[Твист Р. Л. Стайна]] — Призрак повержен, так как нотные листы с его музыкой уничтожены. Но {{spoiler|когда Кристина проходит мимо совершенно постороннего скрипача, тот начинает играть как раз мелодию, сочинённую Призраком. Неужели тот всё-таки выжил?}} | ||
*** Согласно мюзиклу-''сиквелу'' Love Never Dies — ещё как! | *** Согласно мюзиклу-''сиквелу'' Love Never Dies — ещё как! | ||
**** Love Never Dies не имеет к этому фильму никакого отношения | ****Love Never Dies не имеет к этому фильму никакого отношения | ||
** [[Убить в адаптации]] — на маскараде Призрак убивает Карлотту и кидает её отрубленную голову в кастрюлю с супом. Да и Ричард (аналог Рауля) тоже погиб в финале. А чего вы ожидали от хоррор-экранизации, где Призрака играет исполнитель роли [[Фредди Крюгер]]а? | ** [[Убить в адаптации]] — на маскараде Призрак убивает Карлотту и кидает её отрубленную голову в кастрюлю с супом. Да и Ричард (аналог Рауля) тоже погиб в финале. А чего вы ожидали от хоррор-экранизации, где Призрака играет исполнитель роли [[Фредди Крюгер]]а? | ||
* (1990) — американо-европейский ''теле''фильм Тони Ричардсона, экранизация мюзикла Мори Йестона и Артура Копита «Фантом»). Чарльз Дэнс — ''Эрик, Призрак Оперы'', Тери Поло — ''Кристин Даэ''. | * (1990) — американо-европейский ''теле''фильм Тони Ричардсона, экранизация мюзикла Мори Йестона и Артура Копита «Фантом»). Чарльз Дэнс — ''Эрик, Призрак Оперы'', Тери Поло — ''Кристин Даэ''. | ||
** [[Воинствующая бездарность]] | ** [[Воинствующая бездарность]] — отвратительно поющая и сварливая Карлотта стала примадонной исключительно по причине того, что она — жена нового владельца театра. Разумеется, Карлотта невзлюбила по-настоящему одарённую Кристину (которая поначалу работала у неё костюмершей) и перед дебютным выступлением девушки подсунула ей питьё, от которого Кристина временно потеряла голос. Ответное возмездие со стороны Призрака ждать себя не заставило. | ||
* (1998) — итальянский Дарио Ардженто ''по мотивам'' романа. Джулиан Сэндз — ''Призрак Оперы'', Азия Ардженто — ''Кристина Дае''. | * (1998) — итальянский Дарио Ардженто ''по мотивам'' романа. Джулиан Сэндз — ''Призрак Оперы'', Азия Ардженто — ''Кристина Дае''. | ||
* (2004) — американский [[музыкальный фильм]] Джоэля Шумахера по '''мюзиклу'''. Джерард Батлер — ''Призрак Оперы'', Эмми Россум — ''Кристина Даэ''. | * (2004) — американский [[музыкальный фильм]] Джоэля Шумахера по '''мюзиклу'''. Джерард Батлер — ''Призрак Оперы'', Эмми Россум — ''Кристина Даэ''. | ||
Строка 121: | Строка 116: | ||
** [[Бетти и Вероника]] — Рауль и Призрак для Кристины. | ** [[Бетти и Вероника]] — Рауль и Призрак для Кристины. | ||
** [[Благородная рапира]] — заглавный [[Бедный злодей!|трагический антагонист]] использует не только пенджабскую удавку, но и шпагу с чашкообразной гардой, которая украшена изображением черепа. | ** [[Благородная рапира]] — заглавный [[Бедный злодей!|трагический антагонист]] использует не только пенджабскую удавку, но и шпагу с чашкообразной гардой, которая украшена изображением черепа. | ||
** [[Голливудское уродство]] — [[педаль в пол]]: вот этот [[Красивое тело, уродливое лицо|мужественный мускулистый красавец с небольшим ожогом]] на лице страшно пугает всех своим уродством? Не смешите мои тапки. У него даже маска половинчатая, в отличии от мюзикла! Особенно забавно, что в воспоминаниях о детстве Призрака подразумевается поистине страшная внешность (такая, что даже не показывается). Видно, похорошел с тех пор, тщательно за кожей ухаживал. | ** [[Голливудское уродство]] — [[педаль в пол]]: вот этот [[Красивое тело, уродливое лицо|мужественный мускулистый красавец с небольшим ожогом]] на лице страшно пугает всех своим уродством? Не смешите мои тапки. У него даже маска половинчатая, в отличии от мюзикла! Особенно забавно, что в воспоминаниях о детстве Призрака подразумевается поистине страшная внешность (такая, что даже не показывается). Видно, похорошел с тех пор, тщательно за кожей ухаживал. | ||
** [[Два в одном и три в одном]] | ** [[Два в одном и три в одном]] — кроме того, что было в мюзикле: роль Дона Аттилио в «Немом» сыграл Пьянджи, когда в мюзикле это был неназванный актёр с низким голосом. | ||
*** Вероятно, такое произошло с Рейе. В фильме он был и репетитором, и дирижёром, в | *** Вероятно, такое произошло с Рейе. В фильме он был и репетитором, и дирижёром, в мюзикле — только репетитором, а дирижёр и вовсе не появлялся как персонаж. | ||
** [[Длинноволосый симпатяга]] — Рауль. Реально длинноволосый и реально симпатичный: Патрику Уилсону удалось создать один из наиболее удачных образов персонажа, которого в постановках регулярно делают либо раздражающим, либо блёклым. | ** [[Длинноволосый симпатяга]] — Рауль. Реально длинноволосый и реально симпатичный: Патрику Уилсону удалось создать один из наиболее удачных образов персонажа, которого в постановках регулярно делают либо раздражающим, либо блёклым. | ||
** [[Закадровая любовная сцена]] — впервые побывав у Призрака, Кристина вернулась от него без чулок. Ляп это или сабж, осталось неизвестным. | ** [[Закадровая любовная сцена]] — впервые побывав у Призрака, Кристина вернулась от него без чулок. Ляп это или сабж, осталось неизвестным. | ||
** [[Критики могут ошибаться]]: разгром от критиков противоречит не только популярности фильма у зрителей, но и мнению Уэббера, которому фильм понравился. | ** [[Критики могут ошибаться]]: разгром от критиков противоречит не только популярности фильма у зрителей, но и мнению Уэббера, которому фильм понравился. | ||
** [[Любимый фанский пейринг]] — Кристина и Призрак Оперы. Вполне канонично. | ** [[Любимый фанский пейринг]] — Кристина и Призрак Оперы. Вполне канонично. | ||
** [[Камео]] | ** [[Камео]] - приглядитесь к фото отца Кристины. Да, всё верно: это [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%BB%D1%83,_%D0%A0%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BD Рамин Каримлу], исполнитель роли Призрака на сцене в 2000-е годы. Примечательно, что Рамин в итоге за свою жизнь сыграл всех трёх самых важных мужчин в жизни Кристины: начал с роли Рауля, потом стал Призраком, а в фильме засветился в роли Густава Дааэ. | ||
** [[Музыкальный символ/Кино]] (пополам со «[[Знают именно за это]]») — фильм знают, может быть, не все, но одноименная песня, в исполнении Батлера и Россум куда как известнее. | ** [[Музыкальный символ/Кино]] (пополам со «[[Знают именно за это]]») — фильм знают, может быть, не все, но одноименная песня, в исполнении Батлера и Россум куда как известнее. | ||
** [[Не в ладах с историей]] — в первоисточнике события происходят в 1880-е годы. Голливуд, однако, зачем-то поменял время действия, и теперь всё происходит с июля по октябрь | ** [[Не в ладах с историей]] — в первоисточнике события происходят в 1880-е годы. Голливуд, однако, зачем-то поменял время действия, и теперь всё происходит с июля по октябрь 1870 года<ref>Так в Википедии. Но на самом деле, скорее всего, последний акт - это январь 1871 года, ибо кто будет праздновать Новый год в октябре?</ref>. Почему бы и нет? Что, тогда была какая-то [[франко-прусская война]]? Еще и какая-то Сентябрьская революция? Нет, не слышали. Париж — это опера, искусство, театр! | ||
** [[Полундра]] | ** [[Полундра]] — в отличие от оригинальной постановки, Призрак обрушивает люстру на партер со зрителями и таким образом устраивает пожар. И делает он это в последнем акте, когда Кристина его разоблачает перед публикой, а не после "All I Ask Of You", как в постановке. Из-за этого пришлось переписать "Why So Silent", потому что в оригинале в этой песне Призрак угрожает, что "бывают вещи пострашнее разбитой люстры". | ||
** [[Символическая роза]] — аналогично мюзиклу. | ** [[Символическая роза]] — аналогично мюзиклу. | ||
** [[Стопроцентное внешнее попадание]]. Актрисы, играющие мать и дочь (Мадам Жири и Мэг Жири), выглядят именно как мать и дочь! Но они не родственницы. | ** [[Стопроцентное внешнее попадание]]. Актрисы, играющие мать и дочь (Мадам Жири и Мэг Жири), выглядят именно как мать и дочь! Но они не родственницы. | ||
Строка 141: | Строка 136: | ||
* [[Заочная любовь]] — похоже, именно такое чувство испытывала Мег по отношению к Призраку. | * [[Заочная любовь]] — похоже, именно такое чувство испытывала Мег по отношению к Призраку. | ||
* [[Злонамеренная архитектура]]. В фильме [[с прикрученным фитильком]]. | * [[Злонамеренная архитектура]]. В фильме [[с прикрученным фитильком]]. | ||
* [[Похорошеть в адаптации]] — многие экранизации (кроме разве что 1925 г. с Лоном Чейни-старшим и хоррор-версии | * [[Похорошеть в адаптации]] — многие экранизации (кроме разве что 1925 г. с Лоном Чейни-старшим и хоррор-версии 1989 года). Самая последняя давит [[педаль в пол]]: вместо [[Худой, как скелет|тощего, как скелет]], урода с чудовищно деформированным лицом, похожим на череп, Призрак — мускулистый красавец, чью мужественную внешность ничуть не портит маленькая маска-нашлёпка на щеке (ну так Джерард Батлер же). | ||
== Как звучит фамилия Кристины? == | == Как звучит фамилия Кристины? == | ||
Прототипом героини была [[ABBA, блондины и селёдка|шведская]] оперная певица Кристина Нильссон. Но фамилия героини Daae — [[Фьорды, драккары и биатлонисты|норвежская]]. Удвоенное «а» по правилам старой норвежской орфографии читается как «о», фамилия в целом произносится как «До» («Доэ»?), но в большинстве переводов и в адаптациях передаётся как «Даэ», а то и «Дааэ». Однако по тексту романа семья Кристины была крестьянской и жила под Уппсалой до того, как снялась с места. От норвежской границы это очень далеко по тамошним меркам, а в те времена слова «крестьянство» и «мобильность» друг с другом не вязались. Получился [[Не в ладах с именами|ляп в стиле «вологодский крестьянин Иван Галушенко»]]. На нашем сайте в разных статьях её фамилия тоже передана по-разному: | Прототипом героини была [[ABBA, блондины и селёдка|шведская]] оперная певица Кристина Нильссон. Но фамилия героини Daae — [[Фьорды, драккары и биатлонисты|норвежская]]. Удвоенное «а» по правилам старой норвежской орфографии читается как «о», фамилия в целом произносится как «До» («Доэ»?), но в большинстве переводов и в адаптациях передаётся как «Даэ», а то и «Дааэ». Однако по тексту романа семья Кристины была крестьянской и жила под Уппсалой до того, как снялась с места. От норвежской границы это очень далеко по тамошним меркам, а в те времена слова «крестьянство» и «мобильность» друг с другом не вязались. Получился [[Не в ладах с именами|ляп в стиле «вологодский крестьянин Иван Галушенко»]]. На нашем сайте в разных статьях её фамилия тоже передана по-разному: | ||
* [[Аккуратные локоны]] и [[Красавица и чудовище]] | * [[Аккуратные локоны]] и [[Красавица и чудовище]] — Дааэ. | ||
* [[Любимый фанский пейринг]] и [[Первая любовь]] | * [[Любимый фанский пейринг]] и [[Первая любовь]] — Даэ. | ||
== [[Отсылка|Отсылки]] == | == [[Отсылка|Отсылки]] == | ||
=== [[Литература]] === | === [[Литература]] === | ||
* Терри Пратчетт в книге | * Терри Пратчетт в книге [[Discworld|Masquerade]] постебался над сабжем. Штампы и жанровые условности, разумеется, обыграны. Призрак вроде бы заботится об опере. Но некоторые его действия оперному театру явно во вред: например, зачем было убивать дирижёра? Только под конец герои догадываются, что [[Персонаж-маска|наряд и маску Призрака может носить больше одного человека, и у них могут быть совсем разные цели.]]. Местный [[копиркин]] Призрака {{spoiler|и его злой подражатель}} используют [[Клинок в трости|шпаги-трости]]. | ||
* «[[Сердце меча]]» — Бет поёт арию из «Призрака». | * «[[Сердце меча]]» — Бет поёт арию из «Призрака». | ||
* Томас Брецина, «Призрак в | * Томас Брецина, «Призрак в школе» — в стенах школы полно потайных ходов, ведущих в подземный бункер с системой видеонаблюдения за школой. Главные герои догадываются об их существовании, вспоминая потайные ходы в «Призраке Оперы». Да и название — неприкрытая отсылка. | ||
=== [[Телесериалы]] === | === [[Телесериалы]] === | ||
* Телесериал «Тодд и книга чистого зла» — серия, пародирующая «Призрак Оперы». Все участники, включая режиссёра, ненавидят мюзиклы. Но школьный совет решил, что [[Школьный спектакль|поставить следует мюзикл]]. Так что вся серия, включая спектакль, — под музыку и с плохими стихами. | * Телесериал «Тодд и книга чистого зла» — серия, пародирующая «Призрак Оперы». Все участники, включая режиссёра, ненавидят мюзиклы. Но школьный совет решил, что [[Школьный спектакль|поставить следует мюзикл]]. Так что вся серия, включая спектакль, — под музыку и с плохими стихами. | ||
* В «[[Горец|Горце]]» есть эпизод, являющийся качественным зигзагом на тему этого сюжета. Вроде все узнаваемо, и основные персонажи в наличии, и даже Парижская опера вместе с таинственными подземельями на месте — но то типа-Призрак вместо молодой и талантливой дебютантки начинает покровительствовать капризной стареющей приме, то в подземелье он уволакивает не свою пассию, а ее соперницу ( | * В «[[Горец|Горце]]» есть эпизод, являющийся качественным зигзагом на тему этого сюжета. Вроде все узнаваемо, и основные персонажи в наличии, и даже Парижская опера вместе с таинственными подземельями на месте — но то типа-Призрак вместо молодой и талантливой дебютантки начинает покровительствовать капризной стареющей приме, то в подземелье он уволакивает не свою пассию, а ее соперницу (т. е. все-таки молодую талантливую дебютантку — чтобы нейтрализовать таким образом), то разрешается основная сюжетная коллизия не силой музыки и любви, а поединком на железяках… И да, местный аналог Призрака — не обезображенный, но талантливый во всех отношениях человек, который и музыку пишет, и в строительстве здания Оперы поучаствовал, а… дикий первобытный человек, который говорить-то почти не умеет и простодушен, как младенец, а вот ужасного в его внешности — разве что одежда из шкур и тупое выражение лица. Бонус — продюсерам сериала впервые в истории кино и телевидения удалось выбить разрешение снимать не только в здании Оперы, но и на крыше. Можно насладиться уникальным видом на Париж. | ||
=== [[Мультипликация]] === | === [[Мультипликация]] === | ||
Строка 165: | Строка 160: | ||
=== [[Видеоигры]] === | === [[Видеоигры]] === | ||
* [[Hitman]]: Blood money — есть возможность покосплеить Призрака, уронив люстру на зрительный зал. | * [[Hitman]]: Blood money — есть возможность покосплеить Призрака, уронив люстру на зрительный зал. | ||
* [[Gray Matter]]. Призраки | * [[Gray Matter]]. Призраки подсознания — Дэвид Стайлз носит маску в стиле Призрака из фильма Шумахера, под которой скрывает следы от ожогов. Помимо этого, в игре есть зеркальный лабиринт и таинственный подвал. | ||
* Игра «MazM: The Phantom of the Opera». Следует по большей части сюжету книги. | * Игра «MazM: The Phantom of the Opera». Следует по большей части сюжету книги. | ||
* Один из боссов Mario + Rabbids Kingdom Battle носит имя Том Фан, то есть переставленные местами слоги слова Фантом. | * Один из боссов Mario + Rabbids Kingdom Battle носит имя Том Фан, то есть переставленные местами слоги слова Фантом. | ||
** И почему это отсылка именно к Призраку Оперы, а не просто к фантому, как явлению? | ** И почему это отсылка именно к Призраку Оперы, а не просто к фантому, как явлению? | ||
* В некоторых казуальных играх используются как мотивы и отдельные сюжетные ходы, так и адаптация сюжета «Призрака Оперы». | * В некоторых казуальных играх используются как мотивы и отдельные сюжетные ходы, так и адаптация сюжета «Призрака Оперы». Пример — DarkRomance 9. A Performance To Die For | ||
{{video|tL25rbnvM4o|«Призрак Оперы» в исполнении [[Tarja Turunen|Тарьи Турунен]] и Марко Хиеталы}} | {{video|tL25rbnvM4o|«Призрак Оперы» в исполнении [[Tarja Turunen|Тарьи Турунен]] и Марко Хиеталы}} | ||
Строка 177: | Строка 172: | ||
* Группа [[Nightwish]] на альбоме Century Child (2002) записала [[Кавер-версия|кавер-версию]] The Phantom Of The Opera. А в фильме по альбому Imaginaerum (2011) был момент, где Туомас играет на рояле в костюме и маске Призрака. | * Группа [[Nightwish]] на альбоме Century Child (2002) записала [[Кавер-версия|кавер-версию]] The Phantom Of The Opera. А в фильме по альбому Imaginaerum (2011) был момент, где Туомас играет на рояле в костюме и маске Призрака. | ||
* Кавер-попурри с тем же названием есть и у Линдси Стерлинг. | * Кавер-попурри с тем же названием есть и у Линдси Стерлинг. | ||
* Главный дуэт «Призрака» вообще неоднократно перепевался на «металлический» | * Главный дуэт «Призрака» вообще неоднократно перепевался на «металлический» лад — что неудивительно, ведь и оригинальная песня представляет из себя чистой воды готик-рок. Поэтому ходит шутка, что каждая симфо/готик-метал группа обязана перепеть «The Phantom of the Opera». Один из вариантов представлен на видео. | ||
* Малинда Катлин Риз с Джонатаном Янгом исполнили в этой манере не только главный номер мюзикла, а и ещё несколько. А с другим партнёром та же Малинда записала, [[Надмозги|что получится при пропускании его через автопереводчик]]. | * Малинда Катлин Риз с Джонатаном Янгом исполнили в этой манере не только главный номер мюзикла, а и ещё несколько. А с другим партнёром та же Малинда записала, [[Надмозги|что получится при пропускании его через автопереводчик]]. | ||
=== Прочее === | === Прочее === | ||
Строка 187: | Строка 181: | ||
* [[Фанатская кнопка берсерка]]. «Призрак Оперы» — [[Морская свинка|ЭТО НЕ ОПЕРА]]! Не дай вам Боже сболтнуть, что это [[опера]], если это может услышать хоть кто-то, разбирающийся в опере! | * [[Фанатская кнопка берсерка]]. «Призрак Оперы» — [[Морская свинка|ЭТО НЕ ОПЕРА]]! Не дай вам Боже сболтнуть, что это [[опера]], если это может услышать хоть кто-то, разбирающийся в опере! | ||
* [[Фанская кличка/Фэндомные клички]] — в англоязычном фандоме популярно название phan. | * [[Фанская кличка/Фэндомные клички]] — в англоязычном фандоме популярно название phan. | ||
{{Nav/Книги}} | {{Nav/Книги}} | ||
{{Nav/Зарубежное неангло-американское искусство}} | {{Nav/Зарубежное неангло-американское искусство}} | ||
{{Nav/Французское искусство}} | {{Nav/Французское искусство}} | ||
{{Nav/Театр}} | {{Nav/Театр}} |