Редактирование: Свинья — это смешно
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 60: | Строка 60: | ||
* «Добро пожаловать, или посторонним вход воспрещён» — ребята привлекают свинью к рытью подкопа для запертого под сценой Кости Иночкина. Получается смешно. (Только не в тех сценах, где бедную свинку бьют). | * «Добро пожаловать, или посторонним вход воспрещён» — ребята привлекают свинью к рытью подкопа для запертого под сценой Кости Иночкина. Получается смешно. (Только не в тех сценах, где бедную свинку бьют). | ||
* «[[Фильмы Гайдая|Не может быть]]» — погоня за поросёнком в первой новелле про проворовавшегося начальника, вызванного в милицию. | * «[[Фильмы Гайдая|Не может быть]]» — погоня за поросёнком в первой новелле про проворовавшегося начальника, вызванного в милицию. | ||
* «Марица» — Зупан и его мать фанатеют от свиней (как и в первоисточнике — оперетте, см. Театр): {{q|pre=1| | * «Марица» — Зупан и его мать фанатеют от свиней (как и в первоисточнике — оперетте, см. Театр): {{q|pre=1| | ||
'''Зупан:''' Скажите, графиня, сколько у вас свиней? | '''Зупан:''' Скажите, графиня, сколько у вас свиней? | ||
Строка 123: | Строка 122: | ||
* Немцы в своей практичности тоже ценят этот троп. Немецкая идиома «Eierlegende Wollmilchsau» — в переводе «мастер на все руки», но в буквальном смысле «яйцекладущая пушномолочная свинья» что доставило не мало веселья пользователям немецкого софта более облагороженной версией неправильного машинного перевода в виде «пушномолочная свинья-несушка». | * Немцы в своей практичности тоже ценят этот троп. Немецкая идиома «Eierlegende Wollmilchsau» — в переводе «мастер на все руки», но в буквальном смысле «яйцекладущая пушномолочная свинья» что доставило не мало веселья пользователям немецкого софта более облагороженной версией неправильного машинного перевода в виде «пушномолочная свинья-несушка». | ||
* [https://esquire.ru/news/offtop/06-11-2021/299843-policeyskie-vo-floride-celyy-chas-gonyalis-za-sviney-fotootchet-poluchilsya-epichnym/ Полицейские во Флориде целый час гонялись за свиньёй ]. Учитывая, что в США копов нередко обзывают свиньями, получился двойной юмор. | * [https://esquire.ru/news/offtop/06-11-2021/299843-policeyskie-vo-floride-celyy-chas-gonyalis-za-sviney-fotootchet-poluchilsya-epichnym/ Полицейские во Флориде целый час гонялись за свиньёй ]. Учитывая, что в США копов нередко обзывают свиньями, получился двойной юмор. | ||
* Байка про старшеклассников, которые запустили в школу трёх свиней, написав на них номера 1, 2 и 4 — свиней быстро выгнали, но уроки были сорваны, потому что полиция несколько часов искала свинью номер 3 | * Байка про старшеклассников, которые запустили в школу трёх свиней, написав на них номера 1, 2 и 4 — свиней быстро выгнали, но уроки были сорваны, потому что полиция несколько часов искала свинью номер 3. | ||
== Примечания == | == Примечания == |