Свинья — это смешно

Материал из Posmotreli
Перейти к навигации Перейти к поиску
« Дементий, принеси свиней, блин! »
— Верный признак того, что лекция превратилась в фарс

(link)

Симфония весёлого похрюкивания

Свинья — это смешно. В отличие от тропа «курица — это смешно» (стереотип скорее западный, а шутки про куриц наиболее распространены в современном американском искусстве), шутки про свиней не меньше распространены и в России.

Чем смешны свиньи?

  • Свинья, как ни крути, во многом похожа на человека. Объём тела, внутренние органы, всеядность… Поэтому представить человека в виде свиньи легко и забавно.
  • Свиньи грязные. На самом деле нет, очень чистоплотные зверушки. А в грязи валяются затем же, зачем это делают клиенты спа-салонов.
  • Свиньи толстые. Только если специально откармливать. Молодая поджарая свинья легко перепрыгивает забор, который возьмет не каждая собака. Дикие кабаны, хоть и тоже толстоватые, но ещё ловчее, чем домашние хрюшки. Если когда-нибудь наткнётесь в лесу на стадо кабанов, бегите!
  • У свиней большое и забавное рыло. И хвост не менее забавный.
  • Свиньи издают забавные звуки, особенно если их уязвить или напугать. Например, «ЇЇЇЇЇЇЇЇЇ!!!»
  • Свиньи и сами способны нехило уязвить или напугать. Это может быть забавным и, учитывая троп, вдвойне унизительным способом пнуть сукиного сына.
  • А ещё они могут быть мимимилыми. Хотя это не всегда смешно.

Примеры[править]

Фольклор[править]

« Прилетела с крыльями свинья… »
— Известный мисхёрд
  • Пигасус! = Pig + Pegasus
  • Многие анекдоты про свиней и подобных им людей. Например, крик алкоголика из лужи: «Сама свинья!» — «Да я же ничего вам не сказала!» — «Зато подумала!».
  • Или: «4 ноября. Сегодня попробовал марихуану. Врут, что это действует на мозги. Кончаю писать, потому что зелёные свиньи дёргают за руки».
  • Анекдоты про Пятачка и Винни-Пуха. Например, пьяный Винни-Пух зовёт Пятачка «свинью бить». Заходят за угол: «А где свинья?» «А ты чё, не свинья?»
    • Можно обойтись и без второго персонажа. «Винни-Пух напился, как свинья, и у него вырос свиной пятачок. Он нащупал его и заорал: „АЙ, ПЯТАЧОК!!!“»[1]
  • А ещё иногда по нашему тропу проходит слово «свинец». Например, «Штирлиц еле успел увернуться от свинца. С громким хрюканьем свинец промчался мимо».
  • Любой бренд «Моя семья», будь то сок, телепередача, газета или ещё что, рано или поздно будет спародирован с переменой названия на «Моя свинья».
  • Пародия на песню «5sta Family» («Я с тобою как в раю, для тебя дышу, для тебя пою, две судьбы в одну слились, узлами крепкими сплелись»). Звучит так: «Я завёл себе свинью, для неё дышу, про неё пою, две свиньи в одну слились, хвостами крепкими сплелись».
  • Городская легенда о советской метал-группе «Вепри суицида» с весьма харизматичными участниками. В реальности, конечно, такой группы не было, а вот фотографии совершенно реальные: на них группа «Удар» из Бреста.

Театр[править]

  • Д. И. Фонвизин, «Недоросль» — свиньи на сцену не выходят, но КАК о них рассказывают! Тарас Скотинин так вообще, судя по всему, считает что свиньи главнее людей, потому что появились на свет раньше Адама.
  • C. Я. Маршак:
    • «Петрушка-иностранец»: «Сумку школьную свою я надену на свинью…» И картинка со свиньёй, на которую надет ранец. Очень смешная.
    • «Кошкин дом» — Свинья и Поросята. Хотя это образ скорее сатирический.
  • А. И. Введенский, «Ёлка у Ивановых» — Свиной Поросёнок.
  • Оперетты Штрауса «Цыганский барон» и Кальмана «Марица» — в обеих есть персонаж Коломан Зупан который любит свиней. Хотя характер у двоих Зупанов разный.

Литература[править]

« Громили винно-гастрономический магазин… Предназначаемые для детского дома апельсины рассыпались по Брешке. В апельсинах рылись свиньи. Большая, обвислая хавронья купалась в болоте из мадеры. На углу страдал пёстрый боров. Его рвало шампанским. »
— Лев Кассиль, «Кондуит и Швамбрания»
«

Застрял я в стаде свиней, Залез на одну, сижу. Да так вот с тех пор я с ней И хрюкаю, и визжу.

»
— Олег Григорьев
  • Мигель де Сервантес, «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» — «чубарые свиноходцы» от Санчо Пансы (имелись в виду иноходцы, то есть кони).
  • В. В. Маяковский, «Что такое хорошо и что такое плохо»: «Вырастет из сына свин, если сын — свинёнок». Дети смеялись, видя сразу два нелитературных, но очень понятных слова.
  • Б. В. Заходер, «Хрюк на ёлке» — «Да разве ж это мальчик?! Это же просто-напросто поросёнок!» Да, в самом деле оказался поросёнок.
    • Возможно, на эту сказку повлияла «Алиса в стране чудес» (Заходер известен её прекрасным пересказом), где младенец превращается в поросёнка, но поросёнком его называют и до этого. Наверняка в то время, когда Кэрролл писал «Алису», было смешно и такое.
  • Кир Булычёв, «Миллион приключений» — у одного из рыцарей, выступающих на турнире в прошлом города Жангле-многоточие, на гербе красуется задняя половина свиньи. Скорее всего, заведомо абсурдная деталь, исключительно шутки ради.
  • «Гарри Поттер» — в Хогвартсе любят и умеют шутить на «свинскую» тему. Превращение стола на первом уроке трансфигурации — именно в свинью (а затем обратно в стол). На колоннах замка — крылатые вепри. А один из паролей в гостиную Гриффиндора — не что-нибудь, а «свиной пятачок». В общем-то, заведению, чьё имя само по себе неточная анаграмма от warthog — «кабан-бородавочник», сам Мерлин велел.
    • И, разумеется, попытка обидевшегося за начальство Хагрида превратить Дадли в свинью. То ли сказались недоученность и бесталанность самого лесничего, то ли дело в том, что Большой Дэ «и так уже почти свинья», но ограничилось лишь проросшим прямо сквозь штаны хвостиком. За его удаление и сохранение врачебной тайны дяде Вернону потом пришлось отстегнуть частной клинике нехилый куш.
      • Кстати, почему дядя Вернон, вернувшись домой в начале августа, повёз сына на операцию только 1 сентября, а? Или ему тоже смотреть на сына с хвостом было смешно?
  • «Песнь Льда и Пламени» — карлики Пенни и Грошик выступают с пародией на рыцарский турнир верхом на собаке и… правильно, свинье, размалёвывая доспехи и гербы под актуальную политическую повестку. Зрителям смешно, артистам — далеко не всегда, в особенности после того, как Грошик лишился головы, которую предполагалось выдать за Тирионову.
  • Упоминаются кое-где у Пратчетта. Даже есть специальная поросячья ведьма - Петулия Хрящик.

Кино[править]

  • «Морозко»:
    • Марфушка приехала от Морозко на свиной упряжке.
    • У Бабы-Яги здесь есть саночки в виде свиньи, которые превращаются в живого порося (или наоборот), тоже весьма забавные (но и зловещие).
  • «Добро пожаловать, или посторонним вход воспрещён» — ребята привлекают свинью к рытью подкопа для запертого под сценой Кости Иночкина. Получается смешно. (Только не в тех сценах, где бедную свинку бьют).
  • «Не может быть» — погоня за поросёнком в первой новелле про проворовавшегося начальника, вызванного в милицию.
    • А также не менее забавная ловля поросёнка в фильме «За спичками».
  • «Марица» — Зупан и его мать фанатеют от свиней (как и в первоисточнике — оперетте, см. Театр):
«

Зупан: Скажите, графиня, сколько у вас свиней? Марица: Пятьдесят тысяч! Зупан: И у меня пятьдесят тысяч! Давайте поженимся, соединим наши хозяйства — и это будет величайшее свинство в мире.

»
— Либретто — Юлиус Браммер и Альфред Грюнвальд
  • «Алиса в стране чудес» Тима Бёртона — смешная свинья, которую кладёт себе под ноги Красная Королева. И предлагает такую же Алисе.
    • Смешна даже не столько свинья сама по себе, сколько та охота, с которой она прислуживается перед Ирацибетой — это с нулевым-то рейтингом последней! Честное слово, эта свинина даже улыбается!
  • Комедия «Два придурка с поросёнком» (1995, там ещё Жан Рено играл).
  • Джентльмены — тут тоже есть смешной эпизод со свиньёй.
  • «Хоббит» — сцена, где Бофур отбирает ацелас у удивлённой хрюшки. Даин верхом на кабане тоже забавен, хотя и очень крут.
  • «Человек в железной маске» — Людовик XIV в исполнении ди Каприо устраивает придворным поросячью охоту и обещает награду тому, кто изловит свинюшку. Сама погоня расфуфыренных дам и кавалеров за поросём, ряженым под единорога, действительно смешна… в отличие от того, что следует за ней.

Мультфильмы[править]

  • Кабан-бородавочник Пумба, конечно же! «Я наелся, как свинья! — Пумба, ты И ЕСТЬ свинья!» Кстати, в целом Пумба воспринимает «свинью» в свой адрес как очень сильное оскорбление.
  • «На задней парте»: сцена с падением свиньи в воду в четвёртой серии.
  • «Травяная западёнка»: смешной поросёнок на кресле барыни (особенно когда она на него села).
  • «Моя жизнь» — будни свиней на ферме глазами маленького поросенка. Смешно, но и грустно в то же время. «Один дядя мне сказал, что я должен стать молодцом. Или холодцом? Нет, по-моему, все-таки молодцом».
    • Для Поросёнка ведь всё закончилось благополучно — про него уже 12 серий мультсериала нарисовали, причём Новый год юный свин тоже благополучно пережил.

Мультсериалы[править]

  • Свинка Пеппа и её близкие родственники.
  • Маша и Медведь, серия 53 («На круги своя») — свинья Розочка, пользуясь отсутствием Маши, такое выделывает!
    • Там же литерал от вернувшейся Маши: «И какая свинья спала на моей кровати»?!
    • Эта свинка отжигает во всех сериях, в которых участвует. Начиная с первой.
  • «Приключения Роки и Бульвинкля» — Пол Ревир в одной из серий едет не на коне, как в фольклоре, а на свинье. Коня в округе не нашлось.
  • «Подозрительная Сова»: детектив Свинья, вечно попадающий в разные нелепые ситуации.

Аниме и манга[править]

Видеоигры[править]

  • Один из частых тропов — орк похож на свинью. Так их можно сделать смешными, а не страшными. Орки вселенной WarCraft — классический пример. А ещё во второй части слышится очень смешное хрюканье на свинофермах.
    • Как раз-таки варкрафтовские орки и не смешные, и не свиноподобные. Но вот название их пехотинца grunt в одном из переводов — «хряк» (официально «бугай», что уже ближе к другому обитателю фермы).
  • StarCraft — Сара Керриган, впервые встретившись с Джимом Рейнором, начала разговор так: «Шериф Рейнор, я закончила осмотр местности, и… вы свинья!» «Я же ещё ничего не сказал!» «Да, но вы подумали». Возможно, переделка вышеупомянутого анекдота. С тех пор Сарочке в озвучку регулярно вставляют фразу «Фу, ну ты и свинья!»
    • Зерглинги смешно повизгивают и похрюкивают.
    • А во второй части появляются ещё и «пигалиски»! Лучше бы «свинолисками» их перевели.
  • Зелёные свиньи из Angry Birds, конечно.
  • Pokémon — Спойнк из третьего поколения однозначно таков. Свинаб из второго скорее умильный, и вообще он больше морская свинка, чем копытная.
  • Ведьмак 3: Дикая Охота — ну разве не весело было на деревенской свадьбе загонять хрюшек в свинарник?
  • Mario and Luigi: Bowser’s Inside Story — смешной, но злой свинодракон Мидбус.
  • S.W.I.N.E же! Даже в собственной кампании в катсценах Свины регулярно демонстрируют армейский балаган, а в целом юмор идёт по другому тропу.
  • Пигасы из Rayman Legends.
  • Minecraft: Story Mode — питомец Джесси, свинья с бровями по имени Рубэн добавлен сценаристами игры для комических ситуаций.

Интернет[править]

Прочее[править]

  • Номер Юрия Гальцева про открытки фотографа Живодёрова: «Кабан! Понимаете, кабан! Я думал, скунс!»
  • Глупый и жадный, но смешной хряк из передачи «Куклы».
  • И его «родич» — кабан-байкер Кабан из «На ночь глядя».
  • Вероятно, в том числе по причине существования тропа взял свой псевдоним Андрей Валерьевич Панов (1960—1998), лидер первой советской панк-группы «Автоматические Удовлетворители».
  • Юмореска «Свинство» в исполнении Геннадия Хазанова.
  • Хрюн Моржов.
  • Глюкоза — клип на песню «Швайне». Вероятно создатели вдохновлялись той самой игрой S.W.I.N.E.
    • Про конфликт Глюкозы с компанией и этих «швайне» потом ещё целую книгу написали! Вернее, одну из частей новеллизации клипов. И видеоигру сделали (в которой непонятно почему Глюкозу озвучивает совсем другая девушка).
  • У Алексея Медведева (фронтмена развесёлой питерской группы «Infornal FuckЪ») есть песня «Свинское танго», где лирический герой признаётся, что его возбуждают только хрюшки, содержащая отсылки ко многим примерам выше — анекдоту про капитана и пиратов, видео Гоблина и Жукова со свинками, творчеству «Автоматических Удовлетворителей».
  • А у Тикки Шельен (фронтвумен, увы, ныне почившей группы «Башня Rowan») есть песня про Птицу-Борова, того самого Пигасуса, что в области гнездится Костромской. Хорошо что хотя бы коровы не летают…
  • «Война из-за свиньи» (пограничный эпизод между США и Великобританией, до реальных боевых действий, к счастью, не дошедший) — по большом счету другой троп, и смешит в первую очередь мелочностью причины конфликта, но то, что это была именно свинья, тоже забавно.
  • Немцы в своей практичности тоже ценят этот троп. Немецкая идиома «Eierlegende Wollmilchsau» — в переводе «мастер на все руки», но в буквальном смысле «яйцекладущая пушномолочная свинья» что доставило не мало веселья пользователям немецкого софта более облагороженной версией неправильного машинного перевода в виде «пушномолочная свинья-несушка».
  • Полицейские во Флориде целый час гонялись за свиньёй . Учитывая, что в США копов нередко обзывают свиньями, получился двойной юмор.
  • Байка про старшеклассников, которые запустили в школу трёх свиней, написав на них номера 1, 2 и 4 — свиней быстро выгнали, но уроки были сорваны, потому что полиция несколько часов искала свинью номер 3. Известна в двух вариациях: рассказ Михаила Задорнова и эпизодический пранк из мультсериала «Что с Энди?»
  • Самый известный персонаж из «Спокойной ночи, малыши» же!
  • Игра «Hogs of war» (русское название «Война ― свинское дело») на приставке Sony и ПК, в заставках пародирующая «Цельнометаллическую оболочку».
  • Фамилия одиозного украинского политика Петра Порошенко в первые же недели после избрания президентом, если её вбить в гугл-транслейт и поставить режим перевода «с сербского на украинский» или «с сербского на русский», переводилась как «свиньи». Учитывая лицо политика, вопросы только отпадают.

Примечания[править]

  1. Отсылка к идентичному крику Винни-Пуха в советском мультфильме.