Редактирование: Синдром Кларка Кента

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 265: Строка 265:
* «[[Брат]]» — Данила Багров, выслеживая чеченского бандита, маскируется под карикатурного питерского интеллигента: пальто, очки и шапка. Не узнать его в таком виде невозможно, но и реакции вроде «[[Неправдоподобно убедительная маскировка|что эта деревенщина на себя нацепила]]» он не вызывает — Сергею Бодрову, выходцу из интеллигентной семьи, такой образ явно ближе, чем образ бандита.
* «[[Брат]]» — Данила Багров, выслеживая чеченского бандита, маскируется под карикатурного питерского интеллигента: пальто, очки и шапка. Не узнать его в таком виде невозможно, но и реакции вроде «[[Неправдоподобно убедительная маскировка|что эта деревенщина на себя нацепила]]» он не вызывает — Сергею Бодрову, выходцу из интеллигентной семьи, такой образ явно ближе, чем образ бандита.
* «Бэтмен» (1966) — [[Бэтмен]] прекрасно узнаёт Пингвина, загримировавшегося под капитана пропавшего корабля, но при этом не может понять, что Китка (якобы журналистка из СССР) и Женщина-Кошка — одно лицо. Причём из маскировки у Кошки только небольшая полумаска и «ушки». Бэтмен-Уэйн узнает об этом во время финальной битвы, что становится для него потрясением. А до этого «клуб злодеев» заявляет, что похитил советскую журналистку. А Кошка даже лично грозится ее убить. Аналогичные ситуации встречаются и в сериале 1960-х. Часто [[Batman/Robin|Робин]] (в супергеройском образе) срывается на фразы, которые может произнести не Робин, а Дик Грейсон. Но тут же он поправляется. А все как бы ничего не замечают. Или через импровизированный коммутатор (две трубки телефона сложили рядом) Уэйн беседует с Бэтменом, а полиция как бы участвует в их разговоре См. https://www.youtube.com/watch?v=tgCkmUS1IYI. А еще время от времени у Бэтмена и Робина иногда появляется помощник — старик с усами в черном костюме-тройке (или двойке) с галстуком, в шляпе-котелке и небольшой карнавальной полумаской на лице. Он же дворецкий Альфред Пенниорт.
* «Бэтмен» (1966) — [[Бэтмен]] прекрасно узнаёт Пингвина, загримировавшегося под капитана пропавшего корабля, но при этом не может понять, что Китка (якобы журналистка из СССР) и Женщина-Кошка — одно лицо. Причём из маскировки у Кошки только небольшая полумаска и «ушки». Бэтмен-Уэйн узнает об этом во время финальной битвы, что становится для него потрясением. А до этого «клуб злодеев» заявляет, что похитил советскую журналистку. А Кошка даже лично грозится ее убить. Аналогичные ситуации встречаются и в сериале 1960-х. Часто [[Batman/Robin|Робин]] (в супергеройском образе) срывается на фразы, которые может произнести не Робин, а Дик Грейсон. Но тут же он поправляется. А все как бы ничего не замечают. Или через импровизированный коммутатор (две трубки телефона сложили рядом) Уэйн беседует с Бэтменом, а полиция как бы участвует в их разговоре См. https://www.youtube.com/watch?v=tgCkmUS1IYI. А еще время от времени у Бэтмена и Робина иногда появляется помощник — старик с усами в черном костюме-тройке (или двойке) с галстуком, в шляпе-котелке и небольшой карнавальной полумаской на лице. Он же дворецкий Альфред Пенниорт.
* «Зелёный Фонарь» — Хэл Джордан в образе супергероя (с надетой полумаской) разговаривает со своей девушкой как с незнакомкой, а та называет его по имени и говорит: мол, знает его всю жизнь и даже видела голым, и её так просто не обмануть.
* «Зелёный Фонарь» — Хэл Джордан в образе супергероя (с надетой полумаской) разговаривает со своей девушкой как с незнакомкой, а та называет его по имени и говорит: мол, знает его всю жизнь, и её так просто не обмануть.
** Хотя в комиксах она его в упор не опознавала — это легло в основу многих выпусков.
** Хотя в комиксах она его в упор не опознавала — это легло в основу многих выпусков.
* «Американский пирог» — «Как думаете, кто будет иметь больший успех у девчонок? Пай-мальчик Джим? Или Тусовщик Джим?» (разница между этими, с позволения сказать, имиджами — зачёсанная на лоб или поставленная торчком чёлка сантиметровой длины).
* «Американский пирог» — «Как думаете, кто будет иметь больший успех у девчонок? Пай-мальчик Джим? Или Тусовщик Джим?» (разница между этими, с позволения сказать, имиджами — зачёсанная на лоб или поставленная торчком чёлка сантиметровой длины).

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!