Редактирование: Смердяковщина
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 89: | Строка 89: | ||
* Шолом-Алейхем, «Кровавая шутка» ― Лапидус. Выкрест, презирающий евреев, отказывающихся принимать православие, и угождающий своим гонителям. Во время погрома, устроенного по поводу убийства Володьки, [[Кармическая справедливость|попал под горячую руку громил]]. | * Шолом-Алейхем, «Кровавая шутка» ― Лапидус. Выкрест, презирающий евреев, отказывающихся принимать православие, и угождающий своим гонителям. Во время погрома, устроенного по поводу убийства Володьки, [[Кармическая справедливость|попал под горячую руку громил]]. | ||
* Н. А. Некрасов, «Кому на Руси жить хорошо». Лакей презирает мужичьё, хотя и сам из крепостных. | * Н. А. Некрасов, «Кому на Руси жить хорошо». Лакей презирает мужичьё, хотя и сам из крепостных. | ||
** А он уже не считает себя частью их общности, по всей вероятности | ** А он уже не считает себя частью их общности, по всей вероятности. | ||
* А. И. Куприн: {{q|pre=1| | * А. И. Куприн: {{q|pre=1| | ||
В «Гамбринус» однажды влетел помощник пристава. Он увидел Сашку, стоящего со скрипкой. | В «Гамбринус» однажды влетел помощник пристава. Он увидел Сашку, стоящего со скрипкой. |