Редактирование: Стиль Попандопуло

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 8: Строка 8:
* [[Незнайка]], конечно.
* [[Незнайка]], конечно.
* [[Остап Бендер|Остап Сулейман Берта-Мария Бендер]] [[Futurama|<s>Родригес</s>]]-бей при первом своём появлении принаряжен явно с вызовом: «молодой человек в зеленом, узком, в талию, костюме, …ноги были в лаковых штиблетах с замшевым верхом апельсинного цвета». Да и потом, заимев деньги, [[Двенадцать стульев|для визита к Грицацуевой]] великий комбинатор прикупил «новые малиновые башмаки, к каблукам которых были привинчены круглые резиновые набойки, шахматные носки в зеленую и черную клетку, кремовая кепка и полушелковый шарф румынского оттенка [т. е. розовых тонов]». А весь «[[Золотой телёнок]]» он проходил в [[знают именно за это|фуражке]] с белым верхом — [[микротрещины в канве|не то артистической, какую по большей части носят администраторы летних садов и конферансье, не то морской капитанской]].
* [[Остап Бендер|Остап Сулейман Берта-Мария Бендер]] [[Futurama|<s>Родригес</s>]]-бей при первом своём появлении принаряжен явно с вызовом: «молодой человек в зеленом, узком, в талию, костюме, …ноги были в лаковых штиблетах с замшевым верхом апельсинного цвета». Да и потом, заимев деньги, [[Двенадцать стульев|для визита к Грицацуевой]] великий комбинатор прикупил «новые малиновые башмаки, к каблукам которых были привинчены круглые резиновые набойки, шахматные носки в зеленую и черную клетку, кремовая кепка и полушелковый шарф румынского оттенка [т. е. розовых тонов]». А весь «[[Золотой телёнок]]» он проходил в [[знают именно за это|фуражке]] с белым верхом — [[микротрещины в канве|не то артистической, какую по большей части носят администраторы летних садов и конферансье, не то морской капитанской]].
** Его напарник [[Киса и Ося|Киса Воробьянинов]] выглядит аналогично, но на самом деле просто донашивает остатки прежней дворянской роскоши — костюм, бывший модным в те времена, когда он мог его себе позволить.
** Его напарник [[Киса и Ося|Киса Воробьянинов]] выглядит аналогично, но на самом деле просто донашивает остатки прежней роскоши — костюм, бывший модным в те времена, он мог его себе позволить.
* «[[Гарри Поттер]]» — наряд, который нацепил Добби после обретения свободы. Одна только грелка для чайника вместо головного убора чего стоит!
* «[[Гарри Поттер]]» — наряд, который нацепил Добби после обретения свободы. Одна только грелка для чайника вместо головного убора чего стоит!
** В Hogwarts Mystery, если хорошо подружиться с Добби, наградой ГГ станет смешной костюм, собранный из самых разномастных предметов гардероба. Поскольку события игры предшествуют книжной эпопее, остается только гадать, где и как еще не обретший свободу домовый эльф раздобыл всё это богатство для друга, спасшего Добби от гнева хозяина.
** В Hogwarts Mystery, если хорошо подружиться с Добби, наградой ГГ станет смешной костюм, собранный из самых разномастных предметов гардероба. Поскольку события игры предшествуют книжной эпопее, остается только гадать, где и как еще не обретший свободу домовый эльф раздобыл все это богатство для спасшего его от гнева хозяина друга.
* Богдан Чалый, цикл стихотворных сказок «Сто приключений Барвинка» — один из злодеев, фельдмаршал [[Хитрый хорёк|Тхоряка]]: тут тебе и синий мундир с фалдами, как у фрака, красные <s>р-р-р-революционные шаровары</s> брюки-галифе с золотыми лампасами прямо как у тропнеймера и [[Казак|псевдоказацкая]] меховая шапка с длинной тканой тульей и кисточкой<ref>Шапки реальных запорожских казаков мало чем отличались от русских мурмолок, а шапки их «потомков» — черноморских (позднее переименованных в кубанских), хоть и были высокими, не имели такой длинной тульи и больше походили на папахи. Сам головной убор возник в театральной среде в XIX в., оттуда он проник в среду шляхтичей с Правобережной Украины, ностальгировавших по временам [[Шляхта, сеймы и фольварки|Речи Посполитой]], а чисто украинским атрибутом стал лишь в [[Гражданская война в России|Гражданскую войну]], когда в качестве формы его приняли несколько кавалерийских полков Скоропадского.</ref>, а на некоторых иллюстрациях — даже [[Хорошие сапоги, надо брать|кавалерийские сапоги]].
* Богдан Чалый, цикл стихотворных сказок «Сто приключений Барвинка» — один из злодеев, фельдмаршал [[Хитрый хорёк|Тхоряка]]: тут тебе и синий мундир с фалдами, как у фрака, красные <s>р-р-р-революционные шаровары</s> брюки-галифе с золотыми лампасами прямо как у тропнеймера и [[Казак|псевдоказацкая]] меховая шапка с длинной тканой тульей и кисточкой<ref>Шапки реальных запорожских казаков мало чем отличались от русских мурмолок, а шапки их «потомков» — черноморских (позднее переименованных в кубанских), хоть и были высокими, не имели такой длинной тульи и больше походили на папахи. Сам головной убор возник в театральной среде в XIX в., оттуда он проник в среду шляхтичей с Правобережной Украины, ностальгировавших по временам [[Шляхта, сеймы и фольварки|Речи Посполитой]], а чисто украинским атрибутом стал лишь в [[Гражданская война в России|Гражданскую войну]], когда в качестве формы его приняли несколько кавалерийских полков Скоропадского.</ref>, а на некоторых иллюстрациях — даже [[Хорошие сапоги, надо брать|кавалерийские сапоги]].
** Впрочем, пару раз Тхоряке таки пришлось сменить гардероб: в сказке «Как Барвинок и Ромашка за море летали» он, взяв себе псевдоним [[Зловещий иностранец|Тхорини]], щеголяет в голубых шведке-поло (хотя в тексте она называется гимнастёркой), шортах и пробковом шлеме; в сказке «Барвинок и весна» он [[Голый поневоле|вынужден ошиваться]] в тулупе на [[Голые и смешные|голое тело]]. Но всё-таки царь Мухомор позже вручает ему мундир, в котором он и остаётся до конца книги.
** Впрочем, пару раз Тхоряке таки пришлось сменить гардероб: в сказке «Как Барвинок и Ромашка за море летали» он, взяв себе псевдоним [[Зловещий иностранец|Тхорини]], щеголяет в голубых шведке-поло (хотя в тексте она называется гимнастёркой), шортах и пробковом шлеме; в сказке «Барвинок и весна» он [[Голый поневоле|вынужден ошиваться]] в тулупе на [[Голые и смешные|голое тело]]. Но всё-таки царь Мухомор позже вручает ему мундир, в котором он и остаётся до конца книги.
Строка 17: Строка 17:
=== [[Кино]] ===
=== [[Кино]] ===
* «[[Свадьба в Малиновке]]» — [[тропнеймер]] в лице бывшего [[жемчужина у моря|одесского]] [[обаятельный мошенник|мелкоуголовного элемента]], а ныне <s>денщика</s> «министра финансов» пана отамана <s>Грицько</s> Грициана Таврического. «Вот три штуки [пулемётов] — ничего, а вот другие три штуки — один заедает, второй, как сумасшедший, подпрыгивает, а третий, гад, [[friendly fire|у своих пуляет]]… А [[Смехотворно высокая цена|седьмой я по секрету от пана атамана выменял вот на эти штанишки]]!» (Попандопуло о способах пополнения своего гардероба).
* «[[Свадьба в Малиновке]]» — [[тропнеймер]] в лице бывшего [[жемчужина у моря|одесского]] [[обаятельный мошенник|мелкоуголовного элемента]], а ныне <s>денщика</s> «министра финансов» пана отамана <s>Грицько</s> Грициана Таврического. «Вот три штуки [пулемётов] — ничего, а вот другие три штуки — один заедает, второй, как сумасшедший, подпрыгивает, а третий, гад, [[friendly fire|у своих пуляет]]… А [[Смехотворно высокая цена|седьмой я по секрету от пана атамана выменял вот на эти штанишки]]!» (Попандопуло о способах пополнения своего гардероба).
** Кстати, в исходной пьесе Попандопуло носил зелёные галифе из сукна, которым обтягивают бильярдные и [[казино]]шные столы: и стильно, и не очень-то демаскирует (тем более что действие происходит летом и на селе). В экранизации же Попандопуло, напялив [[Переодеть в адаптации|красные <s>революционные шаровары</s> галифе]], явно [[Кин-дза-дза|припрятал где-то коробок КЦ и готовится эмигрировать на Плюк]]. К фильму либретто с пояснением бафосного происхождения ткани не прилагается, так что смотрится это в сочетании с тельняшкой весьма комично. Вообще это штаны от повседневной формы гусар периода Первой мировой. Предыдущим хозяином штанов мог быть, например, гусар Лубенского полка, перед революцией дислоцировавшегося на Украине и одно время входившего в состав войск Центральной Рады. Мало того, это ещё и [[Просочиться в канон|просочилось обратно на сцену]] — в театральных постановках штаны тоже часто красные.
** Кстати, в исходной пьесе Попандопуло носил зелёные галифе из сукна, которым обтягивают бильярдные и [[казино]]шные столы: и стильно, и не очень-то демаскирует (тем более что действие происходит летом и на селе). В экранизации же Попандопуло, напялив [[Переодеть в адаптации|красные <s>революционные шаровары</s> галифе]], явно [[Кин-дза-дза|припрятал где-то коробок КЦ и готовится эмигрировать на Плюк]]. К фильму либретто с пояснением бафосного происхождения ткани не прилагается, так что смотрится это в сочетании с тельняшкой весьма комично. Вообще это штаны от повседневной формы гусар периода Первой мировой. Предыдущим хозяином штанов мог быть, например, гусар Лубенского полка, перед революцией дислоцировавшемся на Украине и одно время входившем в состав войск Центральной Рады. Мало того, это ещё и [[Просочиться в канон|просочилось обратно на сцену]] — в театральных постановках штаны тоже часто красные.
* [[Pirates of the Caribbean/Captain Jack Sparrow|Капитан Джек Воробей]] — истинный и бессменный император тропа. В дополнительных материалах рассказывается история буквально каждой феньки: где и при каких обстоятельствах Джек её добыл и почему решил таскать на себе.
* [[Pirates of the Caribbean/Captain Jack Sparrow|Капитан Джек Воробей]] — истинный и бессменный император тропа. В дополнительных материалах рассказывается история буквально каждой феньки: где и при каких обстоятельствах Джек её добыл и почему решил таскать на себе.
** Стиль, кстати, [[слово Божие|по словам самого Джонни Деппа]], позаимствован у гитариста [[The Rolling Stones]] Кита Ричардса. Когда последний появляется в третьем и четвёртом фильмах в [[камео|эпизодической роли]] капитана Тига — отца Джека, — тот одет ещё похлеще сыночка.
** Стиль, кстати, [[слово Божие|по словам самого Джонни Деппа]], позаимствован у гитариста [[The Rolling Stones]] Кита Ричардса. Когда последний появляется в третьем и четвёртом фильмах в [[камео|эпизодической роли]] капитана Тига — отца Джека, — тот одет ещё похлеще сыночка.

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!

Шаблоны, используемые на этой странице: