Редактирование: Три мушкетёра

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 10: Строка 10:


[[История вмешивается в сюжет]] — [[кодификатор]]. Несмотря на все старания, ключевые события истории герои не изменят: Бэкингема убьют, Карлу Первому срубят голову и так далее.
[[История вмешивается в сюжет]] — [[кодификатор]]. Несмотря на все старания, ключевые события истории герои не изменят: Бэкингема убьют, Карлу Первому срубят голову и так далее.
{{main|Три мушкетёра/Сюжет}}
{{main|Les trois mousquetaires/Сюжет}}


== Персонажи ==
== Персонажи ==
Персонажей в романе [[Дофига персонажей|великое множество]]. Это приводит к тому, что в его экранизациях царит троп «[[Два в одном и три в одном]]» (что зачастую аукается, если экранизируют всю трилогию — например, лорд Винтер, выкинутый из «Трёх мушкетёров» в советской экранизации, оказался сюжетообразующим в «Двадцать лет спустя», пришлось извращаться; о слугах вовсе молчу, про них забывают зачастую не только у нас, хотя опять же, в «Двадцать лет спустя» некоторые из них значительно поднимают уровень крутизны).
Персонажей в романе [[Дофига персонажей|великое множество]]. Это приводит к тому, что в его экранизациях царит троп «[[Два в одном и три в одном]]» (что зачастую аукается, если экранизируют всю трилогию — например, лорд Винтер, выкинутый из «Трёх мушкетёров» в советской экранизации, оказался сюжетообразующим в «Двадцать лет спустя», пришлось извращаться; о слугах вовсе молчу, про них забывают зачастую не только у нас, хотя опять же, в «Двадцать лет спустя» некоторые из них значительно поднимают уровень крутизны).
{{main|Три мушкетёра/Персонажи}}
{{main|Les trois mousquetaires/Персонажи}}


== Что здесь есть ==
== Что здесь есть ==
Строка 35: Строка 35:
* [[Бонус для гениев]] — при всём вольном обращении Дюма с историей (на грани тропа [[Всё так и было]]) у него натыкано довольно много пасхальных яиц для знающих французскую историю:
* [[Бонус для гениев]] — при всём вольном обращении Дюма с историей (на грани тропа [[Всё так и было]]) у него натыкано довольно много пасхальных яиц для знающих французскую историю:
** Вражда между Арамисом и принцем де Марсильяком (впоследствии герцогом Ларошфуко, известным писателем) в «Двадцать лет спустя». Прикол в том, что Арамис в этой книге процентов на 40 списан именно с Ларошфуко.
** Вражда между Арамисом и принцем де Марсильяком (впоследствии герцогом Ларошфуко, известным писателем) в «Двадцать лет спустя». Прикол в том, что Арамис в этой книге процентов на 40 списан именно с Ларошфуко.
** Атос упоминает, что родовым в его семье являлось имя Ангерран, которое носили многие его славные предки. Имя Ангерран (а также имя Рауль) было родовым в вымершей в реальности в XV веке семье Куси, прославившейся девизом «Не граф, не герцог, Боже упаси! Зовусь я господином де Куси», а также имевшей графство Ла Фер в качестве одного из побочных владений. Семейство известно с X века, к XVII веку (если бы сохранилось) оно было бы самым древним аристократическим родом Франции, более древним (и, как следствие, более знатным), чем королевская династия.
** Атос упоминает, что родовым в его семье являлось имя Ангерран, которое носили многие его славные предки. Имя Ангерран (а также имя Рауль) было родовым в вымершей в реальности в XV веке семье Куси, прославившейся девизом «Не граф, не герцог, Боже упаси! Зовусь я господином де Куси», а также имевшей графство Ла Фер в качестве одного из побочных владений.
** Титул миледи в английском браке — баронесса Шеффилд. Реальная баронесса Шеффилд влипла в скандал с двоемужеством, точнее, с сомнительным первым браком, а потом признанный бастардом сын от этого брака требовал права на наследство отца. Ничего не напоминает?
** Титул миледи в английском браке — баронесса Шеффилд. Реальная баронесса Шеффилд влипла в скандал с двоемужеством, точнее, с сомнительным первым браком, а потом признанный бастардом сын от этого брака требовал права на наследство отца. Ничего не напоминает?
* [[Бонус для современников]]:
* [[Бонус для современников]]:
Строка 52: Строка 52:
*** Первыми расстались как господин и слуга д’Артаньян и Планше, что не мешало им в дальнейшем поддерживать тёплые дружеские и даже финансово-партнёрские отношения. А вот Базен, хотя номинально и числился где-то по духовной линии, все время оказывался где-то при Арамисе. Ситуация естественная — у ''аббата'' не должно было быть слуги, а к тому моменту, когда Арамис стал епископом, Базен сам стал представлять в церковной иерархии заметную величину.
*** Первыми расстались как господин и слуга д’Артаньян и Планше, что не мешало им в дальнейшем поддерживать тёплые дружеские и даже финансово-партнёрские отношения. А вот Базен, хотя номинально и числился где-то по духовной линии, все время оказывался где-то при Арамисе. Ситуация естественная — у ''аббата'' не должно было быть слуги, а к тому моменту, когда Арамис стал епископом, Базен сам стал представлять в церковной иерархии заметную величину.
** Патрик — для Бекингэма.
** Патрик — для Бекингэма.
** Вопреки расхожему мнению, слуг у Ришельё нет (вернее, они не показаны). Рошфор — сотрудник, адъютант, агент, но никак не благородный слуга, как у какого-нибудь японского даймё. За предположение, что дворянин может быть слугой у кого-то, кроме короля, этот дворянин счел бы своим долгом проткнуть предполагающего шпагой на дуэли. Конкретно в те годы уже даже король дворян как слуг не использовал: Людовик XIII — поскольку не хотел церемониться и каждый раз думать, что с таким слугой можно делать, а что нельзя (например, попытка ударить такого слугу должна была бы расцениваться им как смертельное оскорбление, смываемое только кровью - пусть даже и короля), Людовик XIV — потому что сие окончательно вышло из моды и выглядело как средневековое варварство.
** Слуг Ришельё не показано. Рошфор — сотрудник, адъютант, агент, но никак не благородный слуга, как у какого-нибудь японского даймё. За предположение, что дворянин может быть слугой у кого-то, кроме короля, этот дворянин счел бы своим долгом проткнуть предполагающего шпагой на дуэли. Конкретно в те годы уже даже король дворян как слуг не использовал (Людовик XIII — поскольку не хотел церемониться и каждый раз думать, что с таким слугой можно делать, а что нельзя, Людовик XIV — потому что сие окончательно вышло из моды и выглядело как анахронизм). Но Рошфору Ришельё доверял практически полностью, а миледи — с существенными оговорками, считал скорее союзницей, а не подчинённой, и даже побаивался её.
* [[Вмешательство Альмсиви]] — герцог Бэкингем предоставил д`Артаньяну явки и пароль, чтобы тот мог добраться до Парижа как можно быстрее и на отличных лошадях. В результате обратный путь от побережья до Парижа занял у молодого человека всего двенадцать часов, и никаких неприятностей с ним по дороге не случилось.
* [[Вмешательство Альмсиви]] — герцог Бэкингем предоставил д`Артаньяну явки и пароль, чтобы тот мог добраться до Парижа как можно быстрее и на отличных лошадях. В результате обратный путь от побережья до Парижа занял у молодого человека всего двенадцать часов, и никаких неприятностей с ним по дороге не случилось.
* [[В своём праве]] — господин Бонасье помог людям кардинала похитить Констанцию и запереть её в монастыре. Иными словами, муж поймал жену в любовном гнёздышке как раз перед встречей с любовником и отправил в монастырь.
* [[В своём праве]] — господин Бонасье помог людям кардинала похитить Констанцию и запереть её в монастыре. Иными словами, муж поймал жену в любовном гнёздышке как раз перед встречей с любовником и отправил в монастырь.
Строка 72: Строка 72:
* [[Думать о красе ногтей]] — упоминается, что Арамис тщательно ухаживает за своей внешностью с помощью огромного количества косметических средств, а Портос уделяет невероятное внимание своему гардеробу. При этом рядом с Атосом, который ничем таким не заморачивается, они всё равно смотрятся бледновато, что приводит обоих в изрядное раздражение.
* [[Думать о красе ногтей]] — упоминается, что Арамис тщательно ухаживает за своей внешностью с помощью огромного количества косметических средств, а Портос уделяет невероятное внимание своему гардеробу. При этом рядом с Атосом, который ничем таким не заморачивается, они всё равно смотрятся бледновато, что приводит обоих в изрядное раздражение.
** В «Виконте де Бражелоне» граф де Гиш. Не-метросексуалу в миньонах герцога Орлеанского делать нечего.
** В «Виконте де Бражелоне» граф де Гиш. Не-метросексуалу в миньонах герцога Орлеанского делать нечего.
*** Ну и собственно Филипп Орлеанский - тоже. Персонаж существенно более эпизодический, чем его вышеупомянутый приближенный, однако эта его особенность упомянута.
* [[Дуэли]] — присутствуют во всех романах. В «Виконте де Бражелоне» главные герои на дуэлях уже не дерутся, возраст не тот, а вот молодое поколение — запросто. Д’Артаньяну по долгу службы приходится расследовать обстоятельства одной из этих дуэлей, реконструируя ее картину по следам.
* [[Дуэли]] — присутствуют во всех романах. В «Виконте де Бражелоне» главные герои на дуэлях уже не дерутся, возраст не тот, а вот молодое поколение — запросто. Д’Артаньяну по долгу службы приходится расследовать обстоятельства одной из этих дуэлей, реконструируя ее картину по следам.
** Дело даже не в возрасте, а в статусе. Для капитана королевских мушкетеров (главы ФСБ/ФСО на нынешние деньги), епископа и генерала религиозного ордена, а также посла и кавалера трех рыцарских орденов (когда и в один-то мало кто входил) сие было совершенно невместно. К середине третьей книги возможность подраться на дуэли как простой человек сохранил разве что Портос (и, кстати, действительно планировал принять участие в одной в качестве секунданта).
* [[Закадычные враги]] — сколько бы палок ни ставили мушкетёры в колёса Ришелье, после его смерти в «Двадцать лет спустя» они вспоминают его с уважением, особенно сравнивая сурового, бескорыстного [[Серый кардинал|кардинала]] с его сицилийским преемником, льстивым мздоимцем Мазарини.
* [[Закадычные враги]] — сколько бы палок ни ставили мушкетёры в колёса Ришелье, после его смерти в «Двадцать лет спустя» они вспоминают его с уважением, особенно сравнивая сурового, бескорыстного [[Серый кардинал|кардинала]] с его сицилийским преемником, льстивым мздоимцем Мазарини.
** На личном, а не концептуальном уровне, в такое эволюционируют отношения между Рошфором и д’Артаньяном, так что последний искренне жалеет, что в последней схватке первой Фронды {{spoiler|пришлось заколоть графа Рошфора.}}
** На личном, а не концептуальном уровне, в такое эволюционируют отношения между Рошфором и д’Артаньяном, так что последний искренне жалеет, что в последней схватке первой Фронды {{spoiler|пришлось заколоть графа Рошфора.}}
Строка 196: Строка 194:
* [[Вопиющий неканон]]. Яркий пример — американские «Три мушкетёра» 1993 года. Сценаристы вычеркнули всю сюжетную линию с подвесками, заменив ее историей, в которой Ришелье пытается захватить французский трон, Д’Артаньяна сажают в тюрьму и пытаются публично казнить, мушкетёрский полк распускают, и все в таком духе.
* [[Вопиющий неканон]]. Яркий пример — американские «Три мушкетёра» 1993 года. Сценаристы вычеркнули всю сюжетную линию с подвесками, заменив ее историей, в которой Ришелье пытается захватить французский трон, Д’Артаньяна сажают в тюрьму и пытаются публично казнить, мушкетёрский полк распускают, и все в таком духе.
* [[Глупый король]] — Людовик XIII из экранизации Юнгвальд-Хилькевича. В прочих экранизациях короля делают то глупее, то умнее.
* [[Глупый король]] — Людовик XIII из экранизации Юнгвальд-Хилькевича. В прочих экранизациях короля делают то глупее, то умнее.
** Реальный Луи XIII не слишком интересовался управлением государством, но в критические моменты действовал вполне грамотно и эффективно, а в остальном перекладывал процесс на заместителей, [[кадровый гений|коих подбирал исключительно удачно]] (один Ришелье стоит <s>целого зоопарка</s> многого).
** Реальный Луи XIII не слишком интересовался управлением государством, но в критические моменты действовал вполне грамотно и эффективно, а в остальном перекладывал процесс на заместителей, коих подбирал исключительно удачно (один Ришелье стоит <s>целого зоопарка</s> многого).
* [[Два в одном и три в одном]] — экранизаций много, иной раз бывает и вариант «четыре в одном»: Рошфор может управиться и за Жюссака, и за Бернажу, и за графа де Варда. Правда, Жюссака чаще всего в экранизации всё же оставляют. Де Варда — уже куда реже (к примеру, в советской экранизации за него работает как раз Жюссак). А вот Бернажу вообще практически никогда не появляется.
* [[Два в одном и три в одном]] — экранизаций много, иной раз бывает и вариант «четыре в одном»: Рошфор может управиться и за Жюссака, и за Бернажу, и за графа де Варда. Правда, Жюссака чаще всего в экранизации всё же оставляют. Де Варда — уже куда реже (к примеру, в советской экранизации за него работает как раз Жюссак). А вот Бернажу вообще практически никогда не появляется.
** Кроме того, режиссёры не заморачиваются показывать слуг всех героев, потому Планше, слуга д’Артаньяна, может и вино верёвкой воровать (как Мушкетон), и по поводу карьеры господина сокрушаться (как Базен). Только за Гримо не отрабатывает, уж больно тот специфичен.
** Кроме того, режиссёры не заморачиваются показывать слуг всех героев, потому Планше, слуга д’Артаньяна, может и вино верёвкой воровать (как Мушкетон), и по поводу карьеры господина сокрушаться (как Базен). Только за Гримо не отрабатывает, уж больно тот специфичен.
Строка 246: Строка 244:
** Туда же — новогодний капустник «Три мушкетера» в постановке Тинатин Баркалая. Тысяча чертей! Атос, Портос, Арамис, Ришелье… Хорошо хоть д’Артаньян парень.
** Туда же — новогодний капустник «Три мушкетера» в постановке Тинатин Баркалая. Тысяча чертей! Атос, Портос, Арамис, Ришелье… Хорошо хоть д’Артаньян парень.
* [[Стопроцентное внешнее попадание]] — Милен Демонжо в роли миледи.
* [[Стопроцентное внешнее попадание]] — Милен Демонжо в роли миледи.
** Почти: глаза карие (а должны быть светло-голубыми). Но использовать контактные линзы тогда еще не умели, а найти актрису с еще более точным соответствием внешности совершенно нереально.
* [[Упитанный силач]] — Портос
* [[Упитанный силач]] — Портос
* [[Фехтуя, запрыгнуть на стол]] — в фильмах повсеместно<ref>Тот же Дюма, «Сорок пять». «Шико по ту сторону стола взял стул и спокойно уселся. — Бог ты мой, и болваны же эти солдаты! — сказал он, пожимая плечами, — Им кажется, что они умеют владеть шпагой, а любой буржуа, если захочет, может раздавить их, как муху. Ну вот, теперь он намеревается выколоть мне глаза. Ах, ты вскочил на стол, — только этого не хватало! Да поберегись ты, осел этакий, нет ничего страшнее ударов снизу вверх; захоти я, и мне ничего не стоит нацепить тебя на шпагу, словно птенчика. И он уколол его в живот, как только что уколол в лоб. Борроме зарычал от бешенства и соскочил со стола».</ref>.
* [[Фехтуя, запрыгнуть на стол]] — в фильмах повсеместно<ref>Тот же Дюма, «Сорок пять». «Шико по ту сторону стола взял стул и спокойно уселся. — Бог ты мой, и болваны же эти солдаты! — сказал он, пожимая плечами, — Им кажется, что они умеют владеть шпагой, а любой буржуа, если захочет, может раздавить их, как муху. Ну вот, теперь он намеревается выколоть мне глаза. Ах, ты вскочил на стол, — только этого не хватало! Да поберегись ты, осел этакий, нет ничего страшнее ударов снизу вверх; захоти я, и мне ничего не стоит нацепить тебя на шпагу, словно птенчика. И он уколол его в живот, как только что уколол в лоб. Борроме зарычал от бешенства и соскочил со стола».</ref>.
Строка 342: Строка 339:
** [[Кот злодея]] — коты кардинала, и миледи — тоже кошка. Главный злодей — огромный, оборзевший и раскормленный Личный Кот Его Высокопреосвященства. Кардинал гладит его, пока вести хороши, и в гневе прогоняет («Allez ouste!», т. е. «Брысь!»), как только становится известно, что коты опять облажались.
** [[Кот злодея]] — коты кардинала, и миледи — тоже кошка. Главный злодей — огромный, оборзевший и раскормленный Личный Кот Его Высокопреосвященства. Кардинал гладит его, пока вести хороши, и в гневе прогоняет («Allez ouste!», т. е. «Брысь!»), как только становится известно, что коты опять облажались.
*** Пародия на многочисленные появления кардинала с котом в live-action’ах.
*** Пародия на многочисленные появления кардинала с котом в live-action’ах.
*** А заодно и отсылка к реальности: настоящий Ришелье действительно очень любил кошек и содержал их во множестве.
** [[Смешной злой]] — любимый кот кардинала.
** [[Смешной злой]] — любимый кот кардинала.
** [[Человеко-звериный сеттинг]].
** [[Человеко-звериный сеттинг]].
Строка 353: Строка 349:


=== Наиболее известные опубликованные фанфики/фан-сиквелы ===
=== Наиболее известные опубликованные фанфики/фан-сиквелы ===
* [[Мелькор был хорошим]] — наиболее распространено в варианте «мушкетёры подонки, алкоголики и предатели родины, Миледи — агент спецслужб и настоящая патриотка»:
* [[Мелькор был хороший]] наиболее распространено в варианте «мушкетёры подонки, алкоголики и предатели родины, Миледи — агент спецслужб и настоящая патриотка»:
** Александр Бушков, «[[антисказка|Д’Артаньян — гвардеец кардинала]]» — фактически «замена знаков» в произведении при выборе д’Артаньяном не той стороны. В частности, Рошфор с Атосом мутируют друг в друга.
** Александр Бушков, «[[антисказка|Д’Артаньян — гвардеец кардинала]]» — фактически «замена знаков» в произведении при выборе д’Артаньяном не той стороны. В частности, Рошфор с Атосом мутируют друг в друга.
*** А в чем, собственно, разница? Рошфор и у Дюма в «Двадцать лет спустя» благородный и приятный человек, с которым у д’Артаньяна хорошие отношения.
*** А в чем, собственно, разница? Рошфор и у Дюма в «Двадцать лет спустя» благородный и приятный человек, с которым у д’Артаньяна хорошие отношения.
**** По иронии судьбы, в том, что Рошфор нигде не имел обыкновения регулярно вести себя [[гнусный алкаш|вот так]]: «Опустив голову, с трудом выговаривая отдельные фразы, Атос долгими часами смотрел угасшим взором то на бутылку и стакан, то на Гримо, который привык повиноваться каждому его знаку и, читая в безжизненном взгляде своего господина малейшие его желания, немедленно исполнял их.» Это из канона, если что.
**** По иронии судьбы, в том, что Рошфор нигде не имел обыкновения регулярно вести себя вот так: «Опустив голову, с трудом выговаривая отдельные фразы, Атос долгими часами смотрел угасшим взором то на бутылку и стакан, то на Гримо, который привык повиноваться каждому его знаку и, читая в безжизненном взгляде своего господина малейшие его желания, немедленно исполнял их.» Это из канона, если что.  
*** [[Игра в ядик]] — у Констанции даже не хватило ума настоять, чтобы Рошфор [[Взять в ад компанию|выпил содержимое второго стакана]].
*** [[Игра в ядик]] у Констанции даже не хватило ума настоять, чтобы Рошфор [[Взять в ад компанию|выпил содержимое второго стакана]].
*** [[Игры азартные и не очень]] — именно страсть к азартным играм (а также вызванная молодостью неразборчивость в друзьях и девицах легкого поведения) чуть не привела гасконца к изгнанию из Парижа или королевскому гневу и привела к переезду в дом галантерейщика Бонасье, где все и заверте…
*** [[Игры азартные и не очень]] именно страсть к азартным играм (а также вызванная молодостью неразборчивость в друзьях и девицах легкого поведения) чуть не привела гасконца к изгнанию из Парижа или королевскому гневу и привела к переезду в дом галантерейщика Бонасье, где все и заверте…
** Причём не факт, можно ли называть это именно фанатским творчеством. Ладно, насчёт подонков — можно ещё списать на изменившуюся мораль, но вот что Атос закладывает за воротник слишком часто, прямо сказано у самого Дюма. Ну, а насчёт предателей… «Браво, д’Артаньян! За одну эту фразу вас не то что колесуют, а четвертуют!» (Атос, во время сочинительства предупреждающего письма англичанину Винтеру. Под огнём гугенотов, союзников англичан).
** Причём не факт, можно ли называть это именно фанатским творчеством. Ладно, насчёт подонков — можно ещё списать на изменившуюся мораль, но вот что Атос закладывает за воротник слишком часто, прямо сказано у самого Дюма. Ну, а насчёт предателей... «Браво, д’Артаньян! За одну эту фразу вас не то что колесуют, а четвертуют!» (Атос, во время сочинительства предупреждающего письма англичанину Винтеру. Под огнём гугенотов, союзников англичан).  
** Юлия Галанина, «Да, та самая миледи» — апологетика леди Винтер.
** Юлия Галанина, «Да, та самая миледи» — апологетика леди Винтер.
* [[А он вовсе не такой|Альтернативная интерпретация персонажа]]:
* [[А он вовсе не такой|Альтернативная интерпретация персонажа]]:
** [[Даниэль Клугер]], роман «Мушкетёр» и «Баллада об Исааке де Порту». Портос, по версии писателя — [[Скрыть еврейское происхождение|скрывающий своё происхождение]] крутой [[Пейсы, кашрут и день субботний|еврей]]. Он ещё и [[прикинуться шлангом|простаком прикидывается]].
** [[Даниэль Клугер]], роман «Мушкетёр» и «Баллада об Исааке де Порту». Портос, по версии писателя — [[Скрыть еврейское происхождение|скрывающий своё происхождение]] крутой [[Пейсы, кашрут и день субботний|еврей]]. Он ещё и [[прикинуться шлангом|простаком прикидывается]].
* [[Антисказка]]:
* [[Антисказка]]:
** «О чём молчал Атос» — Константин Костин исследует образ Атоса, а затем и все «Три мушкетёра».
** «О чём молчал Атос» — Константин Костин исследует образ Атоса, а затем и все «Три мушкетёра».
* [[Сиквел-бастард|Сиквелы/вбоквелы-бастарды]]:
* [[Сиквел-бастард|Сиквелы/вбоквелы-бастарды]]:
** Поль Махален (псевдоним Эмиля Блонде). «Сын Портоса» (1883, под именем А. Дюма), «Дочь Арамиса» (1890, под именем А. Дюма) и «Д’Артаньян» (1896).
** Поль Махален (псевдоним Эмиля Блонде). «Сын Портоса» (1883, под именем А. Дюма), «Дочь Арамиса» (1890, под именем А. Дюма) и «Д’Артаньян» (1896).
Строка 371: Строка 367:
** Николай Харин, «Снова три мушкетёра» (1993).
** Николай Харин, «Снова три мушкетёра» (1993).
** Эдуард Глиссан, «Мемуары мессира д’Артаньяна» (русский перевод 1995).
** Эдуард Глиссан, «Мемуары мессира д’Артаньяна» (русский перевод 1995).
* [[совместное творчество|Леонид Филатов и С. Бульба]], пьеса «Три мушкетёра» — сильно сокращённый [[пересказ]].
* [[совместное творчество|Леонид Филатов и С. Бульба]], пьеса «Три мушкетёра» — сильно сокращённый [[пересказ]].
* Артуро Перес-Реверте, роман «Клуб Дюма, или Тень Ришельё» (исп. El club Dumas o la sombra de Richelieu). Сюжет крутится вокруг автографа Дюма и Маке (глава «Анжуйское вино» из «Трёх мушкетёров») в мире библиофилов, причём особенно выделены именно поклонники романа плаща и шпаги. Среди героев — инкарнации Рошфора (подсвечено, что образ «человека со шрамом» — кинематографический, хотя герои вроде бы книжные), Миледи (лилия с плеча переместилась на бедро), Ришельё, а главному герою невольно приходится стать д’Артаньяном. На грани с антифанфиком и [[Мелькор был хороший]] — Лиана Тайллефер подробно объясняет, почему она играет за врагов мушкетёров.
* Артуро Перес-Реверте, роман «Клуб Дюма, или Тень Ришельё» (исп. El club Dumas o la sombra de Richelieu). Сюжет крутится вокруг автографа Дюма и Маке (глава «Анжуйское вино» из «Трёх мушкетёров») в мире библиофилов, причём особенно выделены именно поклонники романа плаща и шпаги. Среди героев — инкарнации Рошфора (подсвечено, что образ «человека со шрамом» — кинематографический, хотя герои вроде бы книжные), Миледи (лилия с плеча переместилась на бедро), Ришельё, а главному герою невольно приходится стать д’Артаньяном. На грани с антифанфиком и [[Мелькор был хороший]] Лиана Тайллефер подробно объясняет, почему она играет за врагов мушкетёров.
* Иртеньев, «Случай возле бани». Атос, Портос и Арамис однажды в баню собрались…
* Иртеньев, «Случай возле бани». Атос, Портос и Арамис однажды в баню собрались…
* Валерий Гитин «Кавалерия любви или Запорожцы во Франции» — приключения казаков во Франции где они познакомились с постаревшим Д’ Артаньяном
* Валерий Гитин «Кавалерия любви или Запорожцы во Франции» —  приключения казаков во Франции где они познакомились с постаревшим Д’ Артаньяном
* Виктор Авдеенко «Истинные приключения французских мушкетеров в Речи Посполитой» похождения героев в Польше во времена Хмельничины
* Виктор Авдеенко «Истинные приключения французских мушкетеров в Речи Посполитой» похождения героев в Польше во времена Хмельничины


Строка 385: Строка 381:
* [[Кот в сапогах|Кота в сапогах]] практически во всех экранизациях наряжают именно мушкетёром.
* [[Кот в сапогах|Кота в сапогах]] практически во всех экранизациях наряжают именно мушкетёром.
** В экранизации от Мидзаки за ним ещё и гоняются коты со шпагами одетые под гвардейцев кардинала.
** В экранизации от Мидзаки за ним ещё и гоняются коты со шпагами одетые под гвардейцев кардинала.
* Нельзя не вспомнить, как [[поручик Ржевский]] опошлил двустишие своего денщика «Ты гондон и ты гондон, а я — виконт де Бражелон» в бессмертное «Вы все пидорасы, [[и только я — д'Артаньян]]».
* Нельзя не вспомнить, как [[поручик Ржевский]] опошлил двустишие своего денщика «Ты гондон и ты гондон, а я — виконт де Бражелон» в бессмертное «Вы все пидорасы, [[и только я — д'Артаньян]]».
* Михаил Светлов, пьеса «Двадцать лет спустя». Действие происходит в [[Гражданская война в России|Гражданскую войну]]. Один из комсомольцев, Сашка, обожает одноимённую книгу и хочет поставить по ней спектакль.
* Михаил Светлов, пьеса «Двадцать лет спустя». Действие происходит в [[Гражданская война в России|Гражданскую войну]]. Один из комсомольцев, Сашка, обожает одноимённую книгу и хочет поставить по ней спектакль.
** Там есть:
** Там есть:
Строка 396: Строка 392:
Есть мушкетеры,
Есть мушкетеры,
Есть!|«Песня мушкетеров»}}
Есть!|«Песня мушкетеров»}}
* Сергей Михалков, «Сомбреро» (комедия в трех действиях) — большая часть сюжета крутится вокруг постановки «Трех мушкетеров» подростками 12-14 лет.
* Сергей Михалков, «Сомбреро» (комедия в трех действиях) большая часть сюжета крутится вокруг постановки «Трех мушкетеров» подростками 12-14 лет.
* [[Братья Стругацкие]]:
* [[Братья Стругацкие]]:
** «[[Трудно быть богом]]» — Пампа явно [[Копиркин|срисован]] с Портоса. Да и записках об истории написания повести сказано: «…Написать весело и интересно, как „Три мушкетера“, …создать повесть об абстрактном благородстве, чести и радости, как у Дюма».
** «[[Трудно быть богом]]» — Пампа явно [[Копиркин|срисован]] с Портоса. Да и записках об истории написания повести сказано: «…Написать весело и интересно, как „Три мушкетера“, …создать повесть об абстрактном благородстве, чести и радости, как у Дюма».
** «[[Мир Полудня|Полдень, XXII век]]» — один из героев, Михаил Сидоров, получил кличку «Атос».
** «[[Мир Полудня|Полдень, XXII век]]» — один из героев, Михаил Сидоров, получил кличку «Атос».
* Владислав Крапивин, повесть «Вечерние игры» чуть менее чем полностью посвящена играм [[Крапивинские мальчики|мальчишек]] (и некоторых девчонок) в мушкетёров.
* Владислав Крапивин, повесть «Вечерние игры» чуть менее чем полностью посвящена играм [[Крапивинские мальчики|мальчишек]] (и некоторых девчонок) в мушкетёров.
** У него же в повести «[[Великий Кристалл|Оранжевый портрет с крапинками]]» Юля и Юрка начали свой роман походом в кино на «Мушкетёров» с Клаудией Кардинале.<ref>Автору правки не удалось найти никаких «mousquetaires» в фильмографии КК во французской Вики). Возможно, или сам Крапивин, или его персонажи допустили ошибку, и речь идёт о культовой экранизации от Бернара Бордери, в которой КК не снималась.</ref>
** У него же в повести «[[Великий Кристалл|Оранжевый портрет с крапинками]]» Юля и Юрка начали свой роман походом в кино на «Мушкетёров» с Клаудией Кардинале.<ref>Автору правки не удалось найти никаких «mousquetaires» в фильмографии КК во французской Вики). Возможно, или сам Крапивин, или его персонажи допустили ошибку, и речь идёт о культовой экранизации от Бернара Бордери, в которой КК не снималась.</ref>
Строка 405: Строка 401:
** Говоря об играх в мушкетёров, вспомним книжку «Мушкетёр и фея».
** Говоря об играх в мушкетёров, вспомним книжку «Мушкетёр и фея».
** Да и «Мальчик со шпагой» сюда же.
** Да и «Мальчик со шпагой» сюда же.
* [[Владимир Высоцкий]], «Про Витьку Кораблёва и Ваню Дыховичного» — ракета не полетела из-за того, что Ваня взял с собой «Трёх мушкетёров», и случился перегруз. Витька, прочитав книгу, друга простил и следующую ракету друзья будут планировать так, чтобы такие книжки можно было брать с собой в полёт.
* [[Владимир Высоцкий]], «Про Витьку Кораблёва и Ваню Дыховичного» — ракета не полетела из-за того, что Ваня взял с собой «Трёх мушкетёров», и случился перегруз. Витька, прочитав книгу, друга простил и следующую ракету друзья будут планировать так, чтобы такие книжки можно было брать с собой в полёт.
* Умберто Эко, «[[Остров накануне]]». Гвардеец Бискара появляется в «Трёх мушкетерах», действие которых происходит в 1625, то есть за 18 лет до его появления в «Острове накануне». Охранная грамота, которую Мазарини вручает Роберту, точно такая же, какую Ришельё вручает Миледи. Также Кольбер подает идею заковать Ферранта в железную маску, но Мазарини говорит, [[Лицемерный юмор|что они не персонажи книги]], поэтому маска должна быть кожаная.
* Умберто Эко, «[[Остров накануне]]». Гвардеец Бискара появляется в «Трёх мушкетерах», действие которых происходит в 1625, то есть за 18 лет до его появления в «Острове накануне». Охранная грамота, которую Мазарини вручает Роберту, точно такая же, какую Ришельё вручает Миледи. Также Кольбер подает идею заковать Ферранта в железную маску, но Мазарини говорит, [[Лицемерный юмор|что они не персонажи книги]], поэтому маска должна быть кожаная.
* Стивен Браст, цикл «Гвардия Феникса» («Гвардия Феникса», «Пятьсот лет спустя», «Приключения Виконта Адриланки») — [[Теперь БАНАНОВЫЙ!|«мушкетёрский цикл» с эльфами и магией]].
* Стивен Браст, цикл «Гвардия Феникса» («Гвардия Феникса», «Пятьсот лет спустя», «Приключения Виконта Адриланки») [[Теперь БАНАНОВЫЙ!|«мушкетёрский цикл» с эльфами и магией]].
** [[Педаль в пол]] — мало того, что слог пародирует Дюма, а каст персонажей — одни сплошные [[копиркин]]ы, так «Виконт Адриланки» тоже делится на три тома («Дороги Мёртвых», «Властелин Чёрного Замка», «Се́тра Лавоуд»)
** [[Педаль в пол]] мало того, что слог пародирует Дюма, а каст персонажей — одни сплошные [[Копиркин|копиркины]], так «Виконт Адриланки» тоже делится на три тома («Дороги Мёртвых», «Властелин Чёрного Замка», «Се́тра Лавоуд»)
** А [[копиркин]] Портоса там — [[Сменить пол в адаптации|женщина]]! Суровая эльфийская магичка с суровым двуручником.
** А [[копиркин]] Портоса там — [[Сменить пол в адаптации|женщина]]! Суровая эльфийская магичка с суровым двуручником.
* Георг Борн. «Анна Австрийская, или Три мушкетёра королевы» — парад [[копиркин]]ых со спиленными серийными номерами. Давит [[педаль в пол]] в плане тропа «[[Не в ладах с арифметикой]]» — на момент конца романа главным героям вроде как должно быть хорошо за семьдесят, учитывая, что стартует повествование на пятнадцать лет раньше, чем у Дюма (с убийства Генриха IV), а заканчивается в начале 1660-х. Но при этом они тянут максимум на пятьдесят.
* Георг Борн. «Анна Австрийская, или Три мушкетёра королевы» — парад [[копиркин]]ых со спиленными серийными номерами. Давит [[педаль в пол]] в плане тропа «[[Не в ладах с арифметикой]]» — на момент конца романа главным героям вроде как должно быть хорошо за семьдесят, учитывая, что стартует повествование на пятнадцать лет раньше, чем у Дюма (с убийства Генриха IV), а заканчивается в начале 1660-х. Но при этом они тянут максимум на пятьдесят.
** [[Педаль в пол]] — [[копиркин]] Рауля, остававшийся по сюжету двадцатилетним лет этак пятнадцать.
** [[Педаль в пол]] [[копиркин]] Рауля, остававшийся по сюжету двадцатилетним лет этак пятнадцать.
* [[Институт Экспериментальной Истории]] — персонаж второго плана в книгах «Чего стоит Париж?» и «Воронья стража» — шевалье дю Бац, отец того самого д’Артаньяна. Сей факт неоднократно подсвечивается Лисом.
* [[Институт Экспериментальной Истории]] персонаж второго плана в книгах «Чего стоит Париж?» и «Воронья стража» — шевалье дю Бац, отец того самого д’Артаньяна. Сей факт неоднократно подсвечивается Лисом.
* [[Александр Рудазов]], «[[Паргоронские байки]]» — новелла «[[именно то, что написано на упаковке|Три гохеррима]]».
** Д’Артаньян — Гаштардарон, [[протагонист]]-[[зелёный лейтенант|новобранец]] демонического легиона, а в финале — {{spoiler|[[путь наверх|демолорд и главнокомандующий войском Паргорона]]}}.
** Атос — Роскандрахар, флегматичный ветеран из второго поколения (то есть, сын первородных гохерримов).
** Портос — Грагголовагг, [[обжора]] [[упитанный силач|с похожими на окорока бицепсами и огромным пузом]].
** Арамис — Демкельдегрор, [[культурный крутой]].
** Де Тревиль — вексилларий Мантафарэд, под началом которого служат четверо вышеупомянутых.
** Де Жюссак — Хальтрекарок собственной персоной. Его старшие братья Аархарок и Фурундарок тоже выступают как гвардейцы кардинала.
** Кардинал Ришельё — их отец [[дьявольский дракон|Аркродарок]].
* А ВПС написала про мушкетёров филк по «Белль» из мюзикла «Собор Парижской Богоматери».
* А ВПС написала про мушкетёров филк по «Белль» из мюзикла «Собор Парижской Богоматери».
* «Миллионер из трущоб» — главный героя называл себя с братом и подругой «три мушкетёра» (нет, книгу он эту не читал, а название слышал от учителя в школе, когда его мама ещё была жива и с ним не случились бедствия).
* «Миллионер из трущоб» — главный героя называл себя с братом и подругой «три мушкетёра» (нет, книгу он эту не читал, а название слышал от учителя в школе, когда его мама ещё была жива и с ним не случились бедствия).
* Мультфильм «[[Как казаки]] мушкетёрам помогали» — все они оказались [[Во чреве чудовища|проглочены]] со своей [[w:Чайка (лодка)|чайкой]] [[киты|китом]] (кашалотом?)
* Мультфильм «[[Как казаки]] мушкетёрам помогали» — все они оказались [[Во чреве чудовища|проглочены]] со своей [[w:Чайка (лодка)|чайкой]] [[киты|китом]] (кашалотом?)
* Мультфильм «Пёс в сапогах» — [[морская свинка|сапогов заглавный пёс, правда, не носит]], но сюжет сабжа отыгрывает доподлинно, даже в Англию сплавал. А в роли гвардейцев кардинала (и даже самой миледи) — [[кошки — враги собак|коты]].
* [[Zero no Tsukaima]]: дофига и ещё немножко отсылок, начиная с имени главной героини, Луизы де Лавальер.
* [[Zero no Tsukaima]]: дофига и ещё немножко отсылок, начиная с имени главной героини, Луизы де Лавальер.
* Аниме Yu-Gi-Oh! — филлерная арка Атлантиды: имена антагонистов отсылают к именам/титулам персонажей «Трёх мушкетёров».
* Аниме Yu-Gi-Oh! филлерная арка Атлантиды: имена антагонистов отсылают к именам/титулам персонажей «Трёх мушкетёров».
* My Hero Academia — отсылками являются причуды «Один за всех» и «Все за одного».
* My Hero Academia — отсылками являются причуды «Один за всех» и «Все за одного».
* [[Аллоды]] Онлайн — сюжет событий на эльфийском аллоде Айрин. В роли мушкетеров и Констанции — четверо бравых [[Птицелюди|авиаков и гарпия]].
* [[Аллоды]] Онлайн — сюжет событий на эльфийском аллоде Айрин. В роли мушкетеров и Констанции — четверо бравых [[Птицелюди|авиаков и гарпия]].
* Немецкая фолк-рок группа [[Именно то, что написано на упаковке|dArtagnan]]: большая часть творчества пропитана мушкетёрским духом. Вино, кони, шпаги, мамзели, «Один за всех и все за одного» — все как положено. И даже, отметив свою популярность среди русскоязычной аудитории, не поленились записать «Песню мушкетеров» на русском языке, с вполне удовлетворительным произношением.
* Немецкая фолк-рок группа [[Именно то, что написано на упаковке|dArtagnan]]: большая часть творчества пропитана мушкетёрским духом. Вино, кони, шпаги, мамзели, «Один за всех и все за одного» — все как положено. И даже, отметив свою популярность среди русскоязычной аудитории, не поленились записать «Песню мушкетеров» на русском языке, с вполне удовлетворительным произношением.
{{q|pre=1|
{{q|pre=1|
Летят мгновенья на часах.
Летят мгновенья на часах.
Строка 437: Строка 424:
Нас не согнуть, так — в добрый путь,
Нас не согнуть, так — в добрый путь,
Иначе как же королева без подвесок!?|«Баллада о книгах» в исполнении того самого Боярского}}
Иначе как же королева без подвесок!?|«Баллада о книгах» в исполнении того самого Боярского}}
* Лев Гумилёв, «[http://gumilevica.kulichki.net/articles/Article67.htm Никакой мистики]» («Юность», 1990, № 2, с. 2-6). «… „Три мушкетера“ Дюма. Там показаны три типа французов. Причем именно французов — не бретонцев, не эльзасских немцев. Атос — это потомок тех франков, которые живут около Парижа. Портос — нормандец: здоровый, крепкий, очень смелый, доверчивый, нервный. Арамис — южанин: стройный, маленький, хрупкий. Очень быстрая реакция, очень активный. Совершенно разные типы. Ну, а Д’Артаньян — гасконец, то есть вообще не француз. И вряд ли он знал французский язык. Наверное, выучил, когда поехал в Париж».
* Лев Гумилёв, «[http://gumilevica.kulichki.net/articles/Article67.htm Никакой мистики]» («Юность», 1990, № 2, с. 2-6). «… „Три мушкетера“ Дюма. Там показаны три типа французов. Причем именно французов — не бретонцев, не эльзасских немцев. Атос — это потомок тех франков, которые живут около Парижа. Портос — нормандец: здоровый, крепкий, очень смелый, доверчивый, нервный. Арамис — южанин: стройный, маленький, хрупкий. Очень быстрая реакция, очень активный. Совершенно разные типы. Ну, а Д’Артаньян — гасконец, то есть вообще не француз. И вряд ли он знал французский язык. Наверное, выучил, когда поехал и Париж».
* Батончик «Milky Way» выпускается в США под названием «3 Musketeers». Он получил такое название, потому что изначально он выпускался с тремя разными вкусами в одной упаковке — шоколадным, клубничным и ванильным.
* Батончик «Milky Way» выпускается в США под названием «3 Musketeers». Он получил такое название, потому что изначально он выпускался с тремя разными вкусами в одной упаковке — шоколадным, клубничным и ванильным.


== Ссылки ==
== Ссылки ==

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!