Редактирование: У страха глаза велики

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 26: Строка 26:
=== [[Литература]] ===
=== [[Литература]] ===


==== Отечественная ====
==== Русскоязычная ====
* [[Наше Всё|А. С. Пушкин]], стихотворение «Вурдалак».
* [[Наше Всё|А. С. Пушкин]], стихотворение «Вурдалак».
* К. Д. Ушинский, рассказ «Трусливый Ваня».
* К. Д. Ушинский, рассказ «Трусливый Ваня».
Строка 40: Строка 40:
** При виде маленького мальчика, мусолящего во рту кусок сырого мяса, и здоровенной фигуры с красными светящимися глазами насмотрешийся хитовых ужастиков бедолага-новобобруйчанин чуть коньки со страха не откинул.
** При виде маленького мальчика, мусолящего во рту кусок сырого мяса, и здоровенной фигуры с красными светящимися глазами насмотрешийся хитовых ужастиков бедолага-новобобруйчанин чуть коньки со страха не откинул.
* Автор правки ещё по малолетству помнит рассказ, где главная героиня теряет мяч и в попытках найти его в темноте натыкается на разных чудовищ. Если бы не отец с фонариком, мяч бы так и не был найден.
* Автор правки ещё по малолетству помнит рассказ, где главная героиня теряет мяч и в попытках найти его в темноте натыкается на разных чудовищ. Если бы не отец с фонариком, мяч бы так и не был найден.
* Д. Мамин-Сибиряк, «О храбром зайце — длинные уши, косые глаза, короткий хвост» — заглавный заяц, похвалявшийся, что если встретит волка, то сам его съест, когда на его громкую похвальбу перед сородичами таки пришел настоящий волк, с перепугу ухитрился так высоко подпрыгнуть и шлепнуться волку на голову, что уже самому волку от неожиданности показалось, что в него выстрелили, и он в страхе сбежал подальше в лес.


==== Зарубежная ====
==== На других языках ====
* [[Роман-хроника]] «[[Повесть о доме Тайра]]» — битва при Куринака в которой Минамото-но Ёсинака по прозвищу Кисо, имея пятитысячную армию (по некоторым версиям у него было всего лишь три тысячи), сначала изобразил при помощи знаменосцев взобравшихся на склоны ущелья большое войско, от чего Тайро-но Коремори, с армией в сорок тысяч, в нерешительности остановился в предгорьях. Затем Кисо ночью ударил в тыл войску Тайра, которое с криками об окружении не зная местности в ночной темноте бежало в направлении… обрыва попадав в пропасть.
* [[Роман-хроника]] «[[Повесть о доме Тайра]]» — битва при Куринака в которой Минамото-но Ёсинака по прозвищу Кисо, имея пятитысячную армию (по некоторым версиям у него было всего лишь три тысячи), сначала изобразил при помощи знаменосцев взобравшихся на склоны ущелья большое войско, от чего Тайро-но Коремори, с армией в сорок тысяч, в нерешительности остановился в предгорьях. Затем Кисо ночью ударил в тыл войску Тайра, которое с криками об окружении не зная местности в ночной темноте бежало в направлении… обрыва попадав в пропасть.
* «[[Симплициссимус]]» — главгерой, столкнувшись в потёмках с разбойниками, пугает их настолько, что те побросали всё, мешающее бежать — оружие и крупную сумму денег. Всё дело в шутовском наряде и телячьей шкуре сверху, энергичное натирание которой привело к искрам статического электричества.
* «[[Симплициссимус]]» — главгерой, столкнувшись в потёмках с разбойниками, пугает их настолько, что те побросали всё, мешающее бежать — оружие и крупную сумму денег. Всё дело в шутовском наряде и телячьей шкуре сверху, энергичное натирание которой привело к искрам статического электричества.

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!