Редактирование: Фанская кличка/Персонажи
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 507: | Строка 507: | ||
*** [[MLP/Applejack|Эпплджек]] — ЭйДжей, Яблочная Водка (один из переводов имени), Яблочный Домкрат (другой), Кальвадос (по аналогии с Яблочной Водкой), Опельжук, Эпплуха, CandleJa, Жока; | *** [[MLP/Applejack|Эпплджек]] — ЭйДжей, Яблочная Водка (один из переводов имени), Яблочный Домкрат (другой), Кальвадос (по аналогии с Яблочной Водкой), Опельжук, Эпплуха, CandleJa, Жока; | ||
*** [[MLP/Fluttershy|Флаттершай]] — Флатти, Шай<ref>Да-да, это фанские клички. [[Популярное заблуждение|Никто в сериале её так никогда не называл]], а вот Твайли, скажем, была.</ref>; Флютаршай (с немецким акцентом одной второстепенной героини); Дрожащий Стыд (опять буквальный перевод в стиле «Карусели»); Флутершу (пошло из обзора на игрушки); Шаттерфлай (догадайтесь: кто её так называл изначально?), Среди тех кто ее любит меньше — Факкершай и Психошай (последнее протекло с одного из фанфиков по ФоЕ). | *** [[MLP/Fluttershy|Флаттершай]] — Флатти, Шай<ref>Да-да, это фанские клички. [[Популярное заблуждение|Никто в сериале её так никогда не называл]], а вот Твайли, скажем, была.</ref>; Флютаршай (с немецким акцентом одной второстепенной героини); Дрожащий Стыд (опять буквальный перевод в стиле «Карусели»); Флутершу (пошло из обзора на игрушки); Шаттерфлай (догадайтесь: кто её так называл изначально?), Среди тех кто ее любит меньше — Факкершай и Психошай (последнее протекло с одного из фанфиков по ФоЕ). | ||
*** [[MLP/Rainbow Dash| | *** [[MLP/Rainbow Dash|Рейнбоу Дэш]] — Дэшка, Радугова Даша (игра слов на основе официального перевода); Бока (обычно в пару с Эпплджек), Соник (за Соник Рейнбум) | ||
*** [[MLP/Rarity|Рэрити]] — Рара или Рарара (прозвище появилось задолго до появления другой Рары), Шмэрити (Dungeons and Discord), Зефирка или Зефирная Пони (следствие одного мема), Швея (по работе<ref>И её определённой ассоциации с прикрытием для древнейшей профессии, ибо в кадре [[Фанатское утрирование|несколько раз]] пыталась соблазнить знаменитостей.</ref>); [[Королева драмы]]; | *** [[MLP/Rarity|Рэрити]] — Рара или Рарара (прозвище появилось задолго до появления другой Рары), Шмэрити (Dungeons and Discord), Зефирка или Зефирная Пони (следствие одного мема), Швея (по работе<ref>И её определённой ассоциации с прикрытием для древнейшей профессии, ибо в кадре [[Фанатское утрирование|несколько раз]] пыталась соблазнить знаменитостей.</ref>); [[Королева драмы]]; | ||
*** [[MLP/Pinkie Pie|Пинки Пай]] — Пинкамина [Диана Пай] (имя «по паспорту», ассоциирующаяся с её альтер-эго), Розовый Пирог, Понка, ПинКамина (с фанского ролика про ГЫГА ХОРН БРЕЙКЕР); | *** [[MLP/Pinkie Pie|Пинки Пай]] — Пинкамина [Диана Пай] (имя «по паспорту», ассоциирующаяся с её альтер-эго), Розовый Пирог, Понка, ПинКамина (с фанского ролика про ГЫГА ХОРН БРЕЙКЕР); | ||
Строка 525: | Строка 525: | ||
** [[MLP/Cozy Glow|Коузи Глоу]] — [[Маленькие гадёныши|коза, козявка]], crazy glue («сумасшедший клей», по созвучию с именем). | ** [[MLP/Cozy Glow|Коузи Глоу]] — [[Маленькие гадёныши|коза, козявка]], crazy glue («сумасшедший клей», по созвучию с именем). | ||
*** За внешность автор правки её называет не иначе как «Злая Пони-Мальвина». | *** За внешность автор правки её называет не иначе как «Злая Пони-Мальвина». | ||
** Имена некоторых | ** Имена некоторых бэкграундных персонажей изначально были фанскими кличками (Лира, Дёрпи Хувс/Дитзи Ду, Доктор К[т]опыто), но так прочно закрепились в массовом сознании, что [[Просочиться в канон|просочились в канон]]. | ||
*** С Дёрпи всё же зигзаг: официально она в титрах указывается как Маффинс, хотя в самом сериале упоминалась как Дёрпи, из-за деятельности американских [[Борец за нравственность|борцух за нравственность]]. | *** С Дёрпи всё же зигзаг: официально она в титрах указывается как Маффинс, хотя в самом сериале упоминалась как Дёрпи, из-за деятельности американских [[Борец за нравственность|борцух за нравственность]]. | ||
Строка 2365: | Строка 2365: | ||
* [[Minecraft]] — мобы: | * [[Minecraft]] — мобы: | ||
** Криперы — Крипаки | ** Криперы — Крипаки | ||
** Эндермены/странники края — Эндеры, Слендермены | ** Эндермены/странники края — Эндеры, Слендермены | ||
** Жители/селяне — Носатые, Носачи, Носатики, Торгаши | ** Жители/селяне — Носатые, Носачи, Носатики, Торгаши | ||
** Зомби — Зомбаки (классика) | ** Зомби — Зомбаки (классика) | ||
Строка 2374: | Строка 2374: | ||
*** Зомби-пиглины — Свинозомби (по старому названию в переводе), Зомби-свинолюди (по старому названию в другом переводе) | *** Зомби-пиглины — Свинозомби (по старому названию в переводе), Зомби-свинолюди (по старому названию в другом переводе) | ||
** Хоглины — Поросята, Свинтусы, Кабаны, Хрюшки, Боровы, Свинопотамы (по одному [[Йопт In Translation|неудачному переводу]]) | ** Хоглины — Поросята, Свинтусы, Кабаны, Хрюшки, Боровы, Свинопотамы (по одному [[Йопт In Translation|неудачному переводу]]) | ||
** Стражи и древние стражи — Циклопы | ** Стражи и древние стражи — Циклопы | ||
** Гасты — Медузы, Призраки | ** Гасты — Медузы, Призраки | ||
** Слизни — Слизняки, Прыгуны | ** Слизни — Слизняки, Прыгуны | ||
Строка 2388: | Строка 2388: | ||
* Brawl Stars: | * Brawl Stars: | ||
** Шелли — Шелька | ** Шелли — Шелька | ||
** Кольт — Котольт | ** Кольт — Котольт | ||
** Булл — Бык, Бычара, Буллитос, иногда Булочка | ** Булл — Бык, Бычара, Буллитос, иногда Булочка | ||
** Эль Примо — Примат, Примос, [[Сомбреро и текила|Мексиканец]] | ** Эль Примо — Примат, Примос, [[Сомбреро и текила|Мексиканец]] | ||
Строка 2395: | Строка 2395: | ||
** Джесси — Джесс | ** Джесси — Джесс | ||
** Динамайк — Дед, Дедуля, Дедок, Дед-Пердед, Дед Максим | ** Динамайк — Дед, Дедуля, Дедок, Дед-Пердед, Дед Максим | ||
** Тик | ** Тик Тиктокер | ||
** Рико — Рикос, Рикошет (старое имя бойца) | ** Рико — Рикос, Рикошет (старое имя бойца) | ||
** Дэррил — Бочка | ** Дэррил — Бочка | ||
Строка 2413: | Строка 2413: | ||
** Бонни — Боня, Бонька | ** Бонни — Боня, Бонька | ||
** Колетт — Котлета, Котлетка, Коля | ** Колетт — Котлета, Котлетка, Коля | ||
** Эш — Мусорка, | ** Эш — Мусорка, МусОр | ||
** Лола — [[Лолита]], L. O. L. | ** Лола — [[Лолита]], L. O. L. | ||
** Сэм — Сёма, Семён, Семка | ** Сэм — Сёма, Семён, Семка | ||
Строка 2435: | Строка 2435: | ||
** Корделиус — Гриб, Грибок, Грибник, Грибовник, Грибоед | ** Корделиус — Гриб, Грибок, Грибник, Грибовник, Грибоед | ||
** Кит — Кот, Котик, Котяра, Кошара, КитКат | ** Кит — Кот, Котик, Котяра, Кошара, КитКат | ||
** Также бойцов класса Тяжеловес раньше называли Танками, но позже это стало официальным названием. | ** Также бойцов класса Тяжеловес раньше называли Танками, но позже это стало официальным названием. | ||
Строка 2887: | Строка 2886: | ||
** Сошло на нет и как бы массового характера не имело (потому сюда ли), но в советское время колода «Русский стиль» издавалась и с другими под наименованием «Карты игральные сувенирные». Саму колоду именовали кто во что горазд, а королям, дамам и валетам могли «прилипнуть» имена сказочных персонажей. То есть среди королей мог быть и царь Горох, и царь Берендей, среди дам Марья-царевна, Василиса Премудрая и/или Прекрасная, царевна Несмеяна, среди валетов Иван-царевич, Иван-дурак, Федот(Андрей, Сергей)-стрелец и т. п. | ** Сошло на нет и как бы массового характера не имело (потому сюда ли), но в советское время колода «Русский стиль» издавалась и с другими под наименованием «Карты игральные сувенирные». Саму колоду именовали кто во что горазд, а королям, дамам и валетам могли «прилипнуть» имена сказочных персонажей. То есть среди королей мог быть и царь Горох, и царь Берендей, среди дам Марья-царевна, Василиса Премудрая и/или Прекрасная, царевна Несмеяна, среди валетов Иван-царевич, Иван-дурак, Федот(Андрей, Сергей)-стрелец и т. п. | ||
** Еще реже встречалось, но колода «Времена года», особенно, если на рубашке девушка в синем, а рубашка стилизована под палехскую роспись. То есть на рубашке Снегурочка, а крупные карты называем именами персонажей пьесы Островского. Были аналогичные с «палехским» пастухом/«трубачом», тогда это Лель. | ** Еще реже встречалось, но колода «Времена года», особенно, если на рубашке девушка в синем, а рубашка стилизована под палехскую роспись. То есть на рубашке Снегурочка, а крупные карты называем именами персонажей пьесы Островского. Были аналогичные с «палехским» пастухом/«трубачом», тогда это Лель. | ||
=== Прочее === | === Прочее === |